"قرار استخدام" - Traduction Arabe en Anglais

    • decision to use
        
    • decision to utilize
        
    The representative of one of the countries listed, Kyrgyzstan, had questioned the decision to use price-adjusted rates of exchange (PAREs) in converting her country's economic data. UN وقد تشككت ممثلة قيرغيزستان، التي هي أحد البلدان المدرجة في تلك القائمة، في قرار استخدام أسعار الصرف المعدلة حسب الأسعار في تحويل البيانات الاقتصادية لبلدها.
    They have already taken the decision to use such chemical and biological weapons in their forthcoming attacks. UN وقد اتخذوا قرار استخدام الأسلحة الكيميائية أو البيولوجية في هجماتهم القادمة.
    decision to use the LTAs of other organizations did not have to be approved by organization's contract committee UN لم يتعين موافقة لجنة العقود في المؤسسة على قرار استخدام الاتفاقات الطويلة الأجل لمؤسسات أخرى
    The Board considers that the decision to use a guaranteed maximum price contract for the capital master plan is one that needs to be examined in detail. UN ويرى المجلس أن قرار استخدام عقد السعر الأقصى المضمون للمخطط العام لتجديد مباني المقر قرار يحتاج إلى دراسة مفصلة.
    UNMIS will, however, provide required administrative support to the Panel, hence the decision to utilize the Mission's funding for the requirements of the Panel. UN بيد أن البعثة ستقدم الدعم الإداري اللازم للفريق، مما يبرر تاليا قرار استخدام التمويل المخصص للبعثة من أجل تلبية احتياجات الفريق.
    A decision to use nuclear weapons would tend to be taken, if taken at all, in circumstances which do not admit of fine legal evaluations. UN وهناك ميل ﻷن يتخذ قرار استخدام اﻷسلحة النووية، إن كان ليتخذ فعلا، في ظروف لا تسمح بالتقييم القانوني الدقيق.
    I make the decision to use the bathroom at the airport. Open Subtitles أنا اتخاذ قرار استخدام الحمام في المطار.
    The decision to use price risk management instruments therefore requires a careful analysis of the relationships between farmgate prices and futures exchange prices. UN ولذلك فإن قرار استخدام أدوات إدارة المخاطر السعرية يتطلب تحليلا دقيقا للصلات بين أسعار المزارعين وأسعار بورصات العقود اﻵجلة.
    In the view of the Office of Internal Oversight Services, the decision to use letters of assist for such requirements should be based on appropriate cost-benefit analyses showing the advantages of the selected option. UN ويرى المكتب أن قرار استخدام طلبات التوريد لمثل هذه الاحتياجات ينبغي أن يستند إلى تحاليل ملائمة تقارن التكلفة بالفائدة وتبين مزايا الخيار المعمول به.
    Also 63 percent of all the respondents believe that the `decision to use a condom is made by the man'. UN كما أن نسبة 63 في المائة من جميع المقدمين للردود ترى أن `قرار استخدام الرفال يتخذه الرجل ' .
    The decision to use the appropriation under the external printing was based on the premise that there were savings under the external printing during the previous bienniums owing, to some extent, to the underutilization of funds since substantial work on the Repertory was not completed. UN وقد استند قرار استخدام الاعتماد المخصص للطباعة الخارجية إلى افتراض تحقق وفورات في إطار هذا البند خلال فترة السنتين السابقة، ويعزى ذلك إلى حد ما إلى استخدام أموال هذا الاعتماد بأقل مما يلزم، نظرا لعدم اكتمال قدر كبير من أعمال المرجع.
    In reply to that recommendation, the Administration indicated that the decision to use the averaging method or the exchange rate for the latest month should be made at the time of each recosting. UN وردا على تلك التوصية، ذكرت اﻹدارة أن قرار استخدام أسلوب حساب المتوسطات أو أسعار الصرف ﻵخر شهر يجب أن يتخذ لدى كل عملية من عمليات إعادة تقدير التكاليف.
    Kazakhstan believes also that the decision to use force to safeguard international peace and security should be taken as a last resort and be based on reliable and objective information. UN وتعتقد كازاخستان أن قرار استخدام القوة لضمان السلم والأمن الدوليين لا يجب اللجوء إليه إلا بوصفه الملاذ الأخير وبالاستناد إلى معلومات موثوق بها وموضوعية.
    231. The decision to use the Integrated Management Information System (IMIS) being developed by the United Nations to meet the UNDP administrative system requirements seems well justified. UN ٢٣١ - يبدو قرار استخدام نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل، الذي تقوم اﻷمم المتحدة بإعداده حاليا، لتلبية احتياجات النظام اﻹداري لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، قرارا صائبا تماما.
    The SPT considers that the use of restraints on persons deprived of their liberty should be exercised with great caution, and systematically recorded, indicating the officer who took the decision to use the restraints, the specific security reason which led to that decision, and how long the person was restrained. UN وترى اللجنة الفرعية لمنع التعذيب أن استخدام القيود لتقييد الأشخاص المحرومين من حريتهم ينبغي أن يمارَس بحذر شديد، وأن يُسَّجل بشكل منهجي، مع بيان اسم الضابط الذي اتخذ قرار استخدام القيود، والسبب الأمني المحدد الذي أدى إلى اتخاذ ذلك القرار، ومدة تقييد الشخص.
    According to philosopher Peter Asaro, an implicit requirement can thus be found in IHL for a human decision to use lethal force, which cannot be delegated to an automated process. UN 90- ويرى الفيلسوف بيتر أسارو أنه يمكن أن يُفهم أن القانون الدولي الإنساني ينص ضمناً على أن يُسند إلى العنصر البشري قرار استخدام القوة المميتة الذي لا يجوز تفويضه للآلات.
    While the decision to use economic sanctions to put pressure on individual countries was a political tool available to the international community, it was necessary to point out that the consequences of such sanctions were borne disproportionately by women and children in the countries concerned. UN ٦٦ - وأضافت قائلة إنه على الرغم من أن قرار استخدام الجزاءات الاقتصادية للضغط على بلدان معيﱠنة هو أداة سياسية متاحة للمجتمع الدولي، فمن الضروري اﻹشارة إلى أن النساء واﻷطفال في البلدان المعنية يتحملون عواقب هذه الجزاءات بصورة مفرطة.
    (gg) The use of restraints on persons deprived of their liberty be exercised with great caution, and systematically recorded, indicating the officer who took the decision to use the restraints, the specific security reason which led to that decision, and how long the person was restrained. UN (ﻭﻭ) يمارَس بحذر شديد استخدام القيود لتقييد الأشخاص المحرومين من حريتهم، ويُسَجَل بشكل منهجي، مع بيان اسم الضابط الذي اتخذ قرار استخدام القيود، والسبب الأمني المحدد الذي أدى إلى اتخاذ ذلك القرار، ومدة تقييد الشخص.
    Further savings of $121,500 were realized when construction projects within the Tribunal were downsized to accommodate requirements for space and $37,700 in further savings resulted from the decision to utilize uninterruptible power supply units for computers rather than rewiring the Hotel Amarhoro building in Kigali. UN وتحققت وفورات أخرى بلغت 500 121 دولار نتيجة لتقليص مشاريع التشييد داخل المحكمة لتلبية الاحتياجات إلى المساحة، ووفورات إضافية بلغت 700 37 دولار نجمت عن قرار استخدام وحدات الإمداد المتصل بالطاقة للحواسيب بدلا عن تجديد أسلاك التوصيل في مبنى فندق أمارورو في كيغالي.
    The vacancy compendium (applicable to internal candidates only) was discontinued in July 2004, with the decision to utilize Galaxy and post all vacancies accessible to internal and external candidates. 652 vacancies were posted in Galaxy (429 mission-specific and 223 generic vacancy announcements). UN تم وقف استخدام خلاصة الشواغر (المقصورة على المرشحين الداخليين) في تموز/يوليه 2004، باتخاذ قرار استخدام نظام غالاكسي ((Galaxy ونشر كافة الشواغر المتاحة للمرشحين الداخليين والخارجيين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus