"قرار الجمعية العامة المتعلق" - Traduction Arabe en Anglais

    • General Assembly resolution on
        
    • the Assembly resolution relating
        
    • of the Assembly resolution
        
    • the General Assembly resolution
        
    • decision of the General Assembly
        
    • resolution of the General Assembly
        
    • the General Assembly's resolution on
        
    Generally speaking, his delegation was concerned that the General Assembly resolution on procurement reform had not been implemented. UN ويعرب وفده بشكل عام عن القلق إزاء عدم تنفيذ قرار الجمعية العامة المتعلق بإصلاح نظام المشتريات.
    General Assembly resolution on the Elimination of Domestic Violence against Women UN قرار الجمعية العامة المتعلق بالقضاء على العنف العائلي ضد المرأة
    The Board may wish to provide inputs to the General Assembly resolution on international trade and development; UN :: قد يرغب المجلس في تقديم مساهمات في قرار الجمعية العامة المتعلق بالتجارة الدولية والتنمية؛
    Where, in the opinion of the Secretary-General, a proposed expenditure cannot be made from existing appropriation, it shall not be incurred until the Assembly has made the necessary appropriation, unless the Secretary-General certifies that the expenditure can be made under the provisions of the Assembly resolution relating to unforeseen and extraordinary expenses. UN فإذا رأى الأمين العام أن من غير الممكن تدبير الإنفاق المقترح من اعتمادات قائمة لم يجز تحمل عبء هذا الإنفاق إلى أن تخصص الجمعية العامة الاعتمادات اللازمة، ما لم يشهد الأمين العام بأن من الممكن استيعابه في إطار أحكام قرار الجمعية العامة المتعلق بالمصروفات غير المتوقعة وغير العادية.
    They should include charges arising from decisions of both the Security Council and the General Assembly, as well as those resulting from recourse to provisions of the Assembly resolution on unforeseen and extraordinary expenditures. UN وينبغي أن تتضمن النفقات المترتبة على المقررات التي يتخذها كل من مجلس الأمن والجمعية العامة، وكذلك النفقات الناجمة عن الأخذ بأحكام قرار الجمعية العامة المتعلق بالنفقات غير المنظورة وغير العادية.
    It plans to establish a funding mechanism based on the decision of the General Assembly with respect to the United Nations proposals put forward in the present report. UN وهو يخطط لوضع آلية تمويلية تستند إلى قرار الجمعية العامة المتعلق بمقترحات الأمم المتحدة المدرجة في هذا التقرير.
    The representative of Eritrea brought to our attention the resolution of the General Assembly on the definition of aggression. UN وقد استرعى ممثل إريتريا انتباهنا إلى قرار الجمعية العامة المتعلق بتعريف العدوان.
    We are also hopeful that the General Assembly's resolution on lifting sanctions will, in fact, enable the various Member States to provide the assistance required to ensure that a democratic government in South Africa is well placed to address the glaring socio-economic inequalities bequeathed to us by apartheid. UN ويحدونا اﻷمل كذلك في أن يمكن، في الواقع، قرار الجمعية العامة المتعلق برفع الجزاءات مختلف الدول اﻷعضاء من تقديم المساعدة المطلوبة لضمان قيام حكومة ديمقراطية قوية تتصدى ﻷوجه الاجحاف الاقتصادية والاجتماعية الحادة التي خلفها لنا الفصل العنصري.
    We will work within the United Nations to foster the follow-up of the General Assembly resolution on innovative financing for development. UN وسنعمل في إطار الأمم المتحدة لتشجيع متابعة قرار الجمعية العامة المتعلق بالتمويل المبتكر للتنمية.
    He expressed the hope that the Fourth Committee would, during the current session, significantly amend the draft General Assembly resolution on Guam. UN وأعرب عن أمله في أن تعدل اللجنة الرابعة كثيرا خلال الدورة الحالية مشروع قرار الجمعية العامة المتعلق بغوام.
    The Department supported the 2012 quadrennial comprehensive policy review process and developed a detailed follow-up plan to monitor implementation of the General Assembly resolution on the review. UN ودعمت الإدارة الاستعراض الذي أُجري في عام 2012 ضمن الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل أربع سنوات، ووضعت خطة استعراض تفصيلية لرصد تنفيذ قرار الجمعية العامة المتعلق بالاستعراض.
    The Republic of Korea, together with Australia, has been co-sponsoring the General Assembly resolution on preventing and combating illicit brokering activities biennially since 2008. UN ودأبت جمهورية كوريا، إلى جانب أستراليا، على المشاركة في تقديم قرار الجمعية العامة المتعلق بمنع أنشطة السمسرة غير المشروعة ومكافحتها مرة كل سنتين منذ عام 2008.
    Should the urgent additional requirements exceed the approved biennial provision, the Secretary-General may seek recourse to the provisions of the General Assembly resolution on unforeseen and extraordinary expenses; UN وإذا تجاوزت الاحتياجات العاجلة الإضافية اعتماد فترة السنتين الموافق عليه، جاز للأمين العام التماس اللجوء إلى أحكام قرار الجمعية العامة المتعلق بتغطية النفقات غير المنظورة والاستثنائية؛
    Since a General Assembly resolution on the agenda item could only be a short-term measure, efforts to elaborate an international convention should not be indefinitely postponed. UN وحيث إن قرار الجمعية العامة المتعلق بهذا البند من جدول الأعمال لا يمكن إلا أن يكون تدبيرا قصير الأجل، فلا يمكن الاستمرار في تأجيل جهود وضع اتفاقية دولية إلى أجل غير مسمى.
    The Government of Kyrgyzstan, jointly with international organizations, is continuing to work I intensively within the framework of the General Assembly resolution on the International Year of Volunteers. UN وتواصل حكومة قيرغيزستان، بالاشتراك مع المنظمات الدولية، العمل المكثف في نطاق قرار الجمعية العامة المتعلق بالسنة الدولية للمتطوعين.
    This effort was undertaken in response to the recommendations of the General Assembly resolution on the triennial comprehensive policy review of operational activities for development and the new aid environment. UN وبُذل هذا الجهد استجابة لتوصيات قرار الجمعية العامة المتعلق بالاستعراض الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات لسياسة الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية واستجابة للبيئة الجديدة للمعونة.
    We share the sense of disappointment that it was not possible to work out a consensus this year on the General Assembly resolution on the question of Western Sahara. UN ونتشاطر الشعور بخيبة الأمل لأنه لم يتسن التوصل إلى توافق آراء هذا العام بشأن قرار الجمعية العامة المتعلق بمسألة الصحراء الغربية.
    4. Authorizes the Secretary-General, should the Mission continue beyond 31 March 1994, to seek the concurrence of the Advisory Committee to enter into related commitments under the terms of the General Assembly resolution on unforeseen and extraordinary expenses for the biennium 1994-1995. UN ٤ - تأذن لﻷمين العام، إذا استمرت البعثة بعد ٣١ آذار/مارس ١٩٩٤، بأن يلتمس موافقة اللجنة الاستشارية على الدخول فيما يتصل بذلك من التزامات بموجب أحكام قرار الجمعية العامة المتعلق بالنفقات غير المنظورة والنفقات الاستثنائية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.
    Regulation 2.11. Where, in the opinion of the Secretary-General, a proposed expenditure cannot be made from existing appropriation, it shall not be incurred until the General Assembly has made the necessary appropriation unless the Secretary-General certifies that the expenditure can be made under the provisions of the Assembly resolution relating to unforeseen and extraordinary expenses. UN البند 2-11: لا يجوز الارتباط بنفقات مقترحة تتعذر في رأي الأمين العام تغطيتها من الاعتمادات الجارية إلا بعد أن تقر الجمعية العامة الاعتمادات اللازمة لها، وذلك ما لم يشهد الأمين العام بأنه يمكن تغطيتها وفقا لأحكام قرار الجمعية العامة المتعلق بالمصروفات غير المتوقعة وغير العادية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus