We have thus consistently cosponsored the United Nations General Assembly resolution on prevention of an arms race in outer space. | UN | ولذلك كنا دائماً من المشاركين في تقديم قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة بشأن منع سباق للتسلح في الفضاء الخارجي. |
The United Nations General Assembly resolution on TCBMs in outer space activities is supported every year by a great majority of member States. | UN | ويحظى قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة بشأن تدابير الشفافية وبناء الثقة في أنشطة الفضاء كل سنة بتأييد الأغلبية العظمى من الدول الأعضاء. |
In this context, the States in particular expressed their support for efforts by Russia, China and other nations directed at the practical implementation of the United Nations General Assembly resolution on the prevention of an arms race in outer space. | UN | وفي هذا السياق، أعربت الدول بوجه خاص عن دعمها لما يبذله الاتحاد الروسي والصين ودول أخرى من جهود ترمي إلى تنفيذ قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة بشأن منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي تنفيذاً فعلياً. |
It supports the UNGA resolution on establishment of a nuclear-weapon-free zone in the region of the Middle East. | UN | وتؤيد قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة بشأن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط. |
Poland co-sponsored and supported the General Assembly resolution on the entry into force of the Treaty | UN | شاركت بولندا في تقديم قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة بشأن بدء نفاذ المعاهدة وأيدته. |
In this connection, Belarus has consistently supported the draft United Nations General Assembly resolution on the PAROS issue. | UN | وفي هذا الصدد، ما انفكت بيلاروس تؤيد مشروع قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة بشأن مسألة منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي. |
In the context, as a main co-sponsor of the United Nations General Assembly resolution on the prevention of the illicit transfer and unauthorized access to and use of man-portable air defence systems, I welcome the proposal by Australia to include MANPADS for consideration during the 2006 session of this Conference from the same perspective. | UN | وفي هذا الصدد، أرحب بصفتي مشاركاً رئيسياً في قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة بشأن منع النقل غير المشروع لمنظومات الدفاع الجوي المحمولة على الكتف والحصول عليها واستخدامها دون إذن، بمقترح أستراليا القاضي بإدراج هذه المنظومات في دورة المؤتمر لعام 2006 قصد تناولها من نفس المنظور. |
In this connection, Japan has submitted reports to the United Nations SecretaryGeneral in accordance with the requirements set out in the United Nations General Assembly resolution on confidence-building in outer space. Japan hopes that our discussions during this year's CD session will be as valuable as those carried out last year. | UN | ولقد قدمت اليابان، في هذا الصدد، تقارير إلى الأمين العام للأمم المتحدة وفقاً للشروط المنصوص عليها في قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة بشأن بناء الثقة في الفضاء الخارجي، وتأمل اليابان أن تكون المناقشات التي سنجريها خلال دورة مؤتمر نزع السلاح هذا العام قيِّمة كتلك التي أجريناها في العام الماضي. |
On an ongoing basis South Africa continues to lend its support to the United Nations General Assembly resolution on PAROS as testimony of its commitment against the weaponization of outer space that would lead to an arms race if not curbed. | UN | وتواصل حكومة جنوب أفريقيا بلا كلل ولا ملل دعم قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة بشأن منع حدوث سباق التسلح في الفضاء الخارجي كدليل على التزامها بمنع التسلح في الفضاء الخارجي الذي قد يؤدي إلى سباق تسلح إذا لم يتم كبحه. |
The Republic of Korea has repeatedly supported the United Nations General Assembly resolution on PAROS that emphasizes the need for the consolidation and reinforcement of measures to prevent an arms race in outer space and calls on countries with major space capabilities to refrain from acts contrary to maintaining a peaceful outer space. | UN | لم تنفك جمهورية كوريا تدعم قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة بشأن منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي الذي يشدد على توطيد وتدعيم تدابير منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي، وتدعو البلدان التي لها قدرات فضائية كبيرة إلى الإحجام عن القيام بأعمال تتعارض مع الحفاظ على فضاء خارجي سلمي. |
8. The United Nations General Assembly resolution on the quadrennial comprehensive policy review (QCPR) makes frequent references to evaluation. | UN | 8 - يشير مرارا إلى التقييم قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة بشأن الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجرى كل أربع سنوات(). |
The United Nations General Assembly resolution on " Prohibition of the development and manufacture of new types of weapons of mass destruction and new systems of such weapons: report of the Conference on Disarmament " , adopted in recent years on the initiative of Belarus, is of prime importance. | UN | ويكتسي قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة بشأن " حظر استحداث وصنع أنواع جديدة من أسلحة الدمار الشامل ومنظومات جديدة من هذه الأسلحة: تقرير مؤتمر نزع السلاح " ، الذي اعتمد في السنوات الأخيرة بمبادرة من بيلاروس، أهمية بالغة. |
Establish a moratorium on executions with a view to abolishing the death penalty, and support the United Nations General Assembly resolution on a moratorium on the use of the death penalty (Portugal); | UN | 101-15- إعلان وقف اختياري للإعدامات بهدف إلغاء عقوبة الإعدام، وتأييد قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة بشأن الوقف الاختياري لتطبيق عقوبة الإعدام (البرتغال)؛ |
89.67 Establish a moratorium on executions with a view to abolishing the death penalty and supporting the United Nations General Assembly resolution on the moratorium on the use of the death penalty (Portugal); | UN | 89-67- فرض وقف تنفيذ أحكام الإعدام بهدف إلغاء عقوبة الإعدام ودعم قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة بشأن وقف تطبيق عقوبة الإعدام (البرتغال)؛ |
In 2012, the Government of Dominica had supported the United Nations General Assembly resolution on extrajudicial summary or arbitrary executions (resolution 67/168), in solidarity with those who continued to be punished without due process of law. | UN | 23- وفي عام 2012، أيدت حكومة دومينيكا قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة بشأن حالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً (القرار 67/168)، تضامناً مع من ما زالوا يُعاقبون دون مراعاة الأصول القانونية. |
China supports the United Nations General Assembly resolution on an FMCT and the plan of action for an FMCT contained in the final document of the 2010 NPT Review Conference, according to which the Conference on Disarmament should adopt a comprehensive and balanced programme of work, and should authorize the immediate start of negotiations on an FMCT as authorized on the basis of the Shannon Report. | UN | وتدعم الصين قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة بشأن معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية وخطة عمل هذه المعاهدة الواردة في الوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2010، والتي تقضي بأنه ينبغي لمؤتمر نزع السلاح أن يعتمد برنامج عمل شاملاً ومتوازناً، وأن يأذن بالبدء فوراً في مفاوضات بشأن معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية وفقاً لهذا الإذن على أساس تقرير شانون. |
Recalling the United Nations General Assembly resolution on " Prevention of an arms race in outer space " , in which, inter alia, the Assembly expressed conviction that further measures should be examined in the search for effective and verifiable bilateral and multilateral agreements in order to prevent an arms race in outer space, | UN | وإذ تشير إلى قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة بشأن " منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي " ، الذي أعلنت فيه الجمعية، في جملة أمور، عن اعتقادها الراسخ بوجوب النظر في اتخاذ مزيد من التدابير في سبيل وضع اتفاقات ثنائية ومتعددة الأطراف تكون فعالة ويمكن التحقق منها، منعاً لحدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي، |
Nepal, which in 2005 voted in favour of the UNGA resolution on the implementation of the Convention, more recently has chosen to abstain when a vote on this matter has been called. | UN | فنيبال التي كانت قد صوتت في عام 2005 لتأييد قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة بشأن تنفيذ الاتفاقية قد اختارت مؤخراً الامتناع عن التصويت عندما دعيت الدول إلى التصويت بشأن هذا الموضوع. |
10. Turning to the issue of anti-personnel mines, he said that the Lao People's Democratic Republic supported the humanitarian endeavours under amended Protocol II and the Ottawa Convention on Landmines and, since 2007, had voted in favour of the General Assembly resolution on implementation of the Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-Personnel Mines and on Their Destruction. | UN | 10- واستطرد قائلاً إن جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية تساند، فيما يتصل بمسألة الألغام المضادة للأفراد، المنجزات التي تتمثّل، على الصعيد الإنساني، البروتوكول الثاني المعدل واتفاقية أوتاوا وتصوت، منذ عام 2007 لصالح قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة بشأن تنفيذ اتفاقية حظر استعمال وتخزين وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام. |