"قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة رقم" - Traduction Arabe en Anglais

    • United Nations General Assembly resolution
        
    • UN General Assembly resolution
        
    • the UNGA Resolution
        
    • was General Assembly resolution
        
    MCC supported two local NGOs: the Badil Resource Center for Palestinian Residency and Refugee Rights and the Zochrot Association, which seek to implement United Nations General Assembly resolution 194. UN وقدمت اللجنة الدعم إلى إثنتين من المنظمات المحلية غير الحكومية، وهما مركز بديل للموارد من أجل المقيمين الفلسطينيين ورابطة زوشروت لحقوق اللاجئين، اللتان تسعيان إلى تنفيذ قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة رقم 194.
    2. Invite Arab States which have not already done so to establish national human rights mechanisms, in conformity with United Nations General Assembly resolution 46/124 of 17 December 1991. UN 2- دعوة الدول العربية التي لم تنشئ بعد مؤسسات وطنية لحقوق الإنسان، أن تقوم بذلك اتساقاً مع قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة رقم 124/64 بتاريخ 17 كانون الأول/ ديسمبر 1993.
    1. This report has been submitted in accordance with resolution 5/1 of 18 June 2007 of the Human Rights Council, established pursuant to United Nations General Assembly resolution 60/251 of 15 March 2006. UN 1- أُعِدَ هذا التقرير عملاً بالقرار 5/1 المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2007 لمجلس حقوق الإنسان المنشأ بموجب قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة رقم 60/251 المؤرخ 15 آذار/مارس 2006.
    Noting the UN General Assembly resolution A/60/251 on the establishment of the Human Rights Council; UN وإذ يلاحظ قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة رقم A/60/251 بشأن إنشاء مجلس حقوق الإنسان،
    18. The Convention was adopted and became open for signature and ratification or accession by UN General Assembly resolution No. 34/180 of 18 December 1979. UN 18 - اعتمدت الاتفاقية وأصبحت مفتوحة للتوقيع والتصديق عليها أو الانضمام إليها بموجب قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة رقم 34/180 في 18 كانون الأول/ديسمبر 1979.
    They reaffirmed that that the United Nations High Commissioner for Human Rights should discharge her duties in compliance with the mandate established under the UNGA Resolution 48/141, including reporting annually to the General Assembly, a universal organ of the United Nations; UN 574/9 وأكدوا مجددا أنه يتعين على المفوضة السامية لحقوق الإنسان الاضطلاع بمهامها وفقا للصلاحيات المحددة بموجب قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة رقم 48/141؛ بما في ذلك تقرير سنوي يُرفع إلى الجمعية العامة باعتبارها الجهاز العالمي للأمم المتحدة؛
    1. The United States Presidential Determination represents aggression against an independent, sovereign State according to the definition of aggression appearing in United Nations General Assembly resolution 3314 (XXIX). UN 1 - إن المرسوم الرئاسي الأمريكي عدوان على دولة مستقلة ذات سيادة، وفقا لتعريف العدوان الوارد في قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة رقم 3314 (د - 29).
    We call for urgent conclusion and the effective implementation of a Comprehensive Convention on International Terrorism. We support Egypt's initiative for convening an International Conference to Address Terrorism and Cross-Border Organized Crime as called for by the United Nations General Assembly resolution A/54/615. UN إننا ندعو إلى التوصل العاجل والتطبيق الفعال لاتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولى، ونساند مبادرة مصر لعقد مؤتمر دولى لمواجهة الإرهاب والجريمة المنظمة عبر الحدود وفقا لما دعا إليه قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة رقم A/54/615.
    The present national report on the human rights situation in the State of Qatar has been prepared in accordance with paragraph 5 (e) of United Nations General Assembly resolution 60/251 establishing the Human Rights Council and in conformity with the guidelines set out in Human Rights Council resolution 5/1 on institution-building of the Council. UN تم إعداد هذا التقرير الوطني عن حالة حقوق الإنسان في دولة قطر وفقا للفقرة (5/هـ) من قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة رقم (60/251) المتعلق بإنشاء مجلس حقوق الإنسان، وطبقا للمبادئ التوجيهية التي نص عليها قرار مجلس حقوق الإنسان رقم (5/1) المتعلق ببناء هياكل ومؤسسات المجلس.
    Secondly, particular importance was attached to the process initiated by United Nations General Assembly resolution 61/89, entitled " Towards an arms trade treaty: establishing common international standards for the import, export and transfer of conventional arms. " UN وفي المقام الثاني، أولي اهتمام خاص للعملية الجارية في إطار قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة رقم 61/89 والذي يحمل عنوان " نحو عقد معاهدة بشأن الاتجار بالأسلحة: وضع معايير دولية موحدة لاستيراد الأسلحة التقليدية وتصديرها ونقلها " .
    16. AI noted that, in December 2007, the Lao People's Democratic Republic abstained in the vote on United Nations General Assembly resolution 62/149 which sought to establish a global moratorium on the use of the death penalty, and expressed disappointment that the State supported a statement in which 58 countries disassociated themselves from the resolution. UN 16- لاحظت منظمة العفو الدولية أن جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية امتنعت في كانون الأول/ديسمبر 2007 عن التصويت على قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة رقم 62/149 الذي سعى إلى تنفيذ وقف عالمي لاستخدام عقوبة الإعدام وأعربت عن استيائها من دعم الدولة بياناً أعرب فيه 58 بلداً عن عدم تأييد القرار(20).
    10. Urges Governments to continue strengthening and accelerating their efforts in implementing the Global Programme of Action, as called for in United Nations General Assembly resolution 55/34 A of 20 November 2000, Governing Council decision SS.VII/6 of 15 February 2002, and paragraph 32 of the Plan of Implementation of the World Summit on Sustainable Development; UN يحث الحكومات على مواصلة تعزيز جهودها وزيادة وتيرتها لتنفيذ برنامج العمل العالمي على النحو الذي يدعو إليه قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة رقم 55/34 ألف الصادر في تشرين الثاني/نوفمبر 2000، ومقرر مجلس الإدارة رقم د.إ - 7/6 الصادر في 15 شباط/فبراير 2002 والفقرة 32 من خطة تنفيذ القمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة؛
    They also underlined the collective responsibility of the international community, particularly the donor countries, in conformity with United Nations General Assembly resolution 57/265, for the mobilisation of the financial resources required for the immediate entry into functioning of the World Solidarity Fund so as to allow it to achieve its objectives in a framework of complementarity with other United Nations development bodies. UN وأكدّوا أيضا على المسؤولية الجماعية التي يتحملها المجتمع الدولي لا سيما البلدان المانحة وفق قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة رقم 57/265 من أجل تعبئة الموارد المالية المطلوبة لإدخال الصندوق العالمي للتضامن حيز العمل فورا، بما يمكّنه من تحقيق مقاصده في إطار التكامل مع الهيئات الإنمائية الأخرى التابعة للأمم المتحدة.
    In the context of contributing to capacity-building efforts at the international level, the efforts of Qatar and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights have led to the establishment of the United Nations Human Rights Training and Documentation Centre for South-West Asia and the Arab Region, which was created by United Nations General Assembly resolution 60/153. UN في إطار المساهمة في جهود بناء القدرات على المستوى الدولي، فقد تبلورت جهود دولة قطر، ومكتب مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، في إنشاء مركز الأمم المتحدة للتدريب والتوثيق في مجال حقوق الإنسان لجنوب غرب آسيا والمنطقة العربية، والذي تم إنشاؤه بموجب قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة رقم( 153) في دورتها الـ 60.
    In November 2007, the Bahamas voted against UN General Assembly resolution 62 calling for a global moratorium on executions. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2007، صوتت جزر البهاما ضد قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة رقم 62 الذي يدعو إلى وقف شامل لتنفيذ أحكام الإعدام في شتى أنحاء العالم.
    20. The Conference reaffirmed the need to find a just solution to the problem of Palestinian refugees in accordance with the UN resolutions, particularly UN General Assembly resolution 194 (1948), and reiterated its rejection of all forms of resettlement. UN 20 - أكد المؤتمر مجددا ضرورة حل مشكلة اللاجئين الفلسطينيين حلاً عادلاً وفقا لقرارات الشرعية الدولية خاصة قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة رقم 194 لعام 1948م ورفض محاولات التوطين بجميع أشكاله.
    16. The Conference reaffirmed the necessity of finding a just solution to the problem of Palestinian refugees in accordance with the resolutions of international legitimacy, particularly UN General Assembly resolution 194 (1948), and reiterated its rejection of all forms of resettlement. UN 16 - أكد المؤتمر مجددا ضرورة حل مشكلة اللاجئين الفلسطينيين حلاً عادلاً وفقا لقرارات الشرعية الدولية خاصة قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة رقم 194 لعام 1948م ورفض محاولات التوطين بجميع أشكاله.
    Reaffirms the necessity of finding a just solution to the problem of Palestinian refugees in accordance with the resolutions of international legitimacy, particularly UN General Assembly resolution 194 (1948), and reiterates its rejection of all forms of settlement, and emphasizes the United Nations' responsibility towards the Palestinian cause and the role of the UNRWA in this respect.. UN 7 - يؤكد ضرورة حل مشكلة اللاجئين الفلسطينيين حلاً عادلاً وفقا لقرارات الشرعية الدولية خاصة قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة رقم 194 لعام 1948م ورفض محاولات التوطين بجميع أشكاله، ويؤكد مسؤولية الأمم المتحدة تجاه قضية فلسطين ودور وكالة غوث وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين (أونروا) بهذا الخصوص.
    It reaffirmed the necessity of finding a just solution to the problem of Palestinian refugees in accordance with the resolutions of international legitimacy, particularly UN General Assembly resolution 194 (1948), It welcomed the Resolution of the 9th Session of the Arab Summit to activate the Arab Peace Initiative and reiterates its commitment to supporting the Arab Peace Initiative. UN كما أكد على ضرورة إيجاد حل عادل لمشكلة اللاجئين الفلسطينيين استنادا لقرارات الشرعية الدولية وخاصة قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة رقم 194 (1948)، كما رحب بقرار الدورة التاسعة للقمة العربية بتفعيل مبادرة السلام العربية وجدد التزامه بدعمها.
    They reaffirmed that the United Nations High Commissioner for Human Rights should discharge her duties in compliance with the mandate established under the UNGA Resolution 48/141, including reporting annually to the General Assembly, a universal organ of the United Nations; UN 496-8 وأكدوا مجدداً أنه يتعين على المفوضة السامية لحقوق الإنسان الاضطلاع بمهامها وفقاً للصلاحيات المحددة بموجب قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة رقم 48/141؛ بما في ذلك تقرير سنوي يٌرفع إلى الجمعية العامة باعتبارها الجهاز العالمي للأمم المتحدة.
    The most recent was General Assembly resolution 63/84, which reaffirms the importance of Israel's accession to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons and placement of all its nuclear facilities under comprehensive International Atomic Energy Agency safeguards, in realizing the goal of universal adherence to the Treaty in the Middle East. UN وآخرها قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة رقم A/RES/63/84 تاريخ 2/12/2008 الذي عاد وأكد أهمية انضمام إسرائيل إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وإخضاع جميع منشآتها النووية للضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية تحقيقاً لعالمية المعاهدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus