"قرار الفريق العامل" - Traduction Arabe en Anglais

    • decision of the Working Group
        
    • the Working Group's decision
        
    • decision by the Working Group
        
    • Working Group decision
        
    The decision of the Working Group should be unanimous and should be adopted by the Committee at its next session. UN وينبغي اتخاذ قرار الفريق العامل بالإجماع واعتماد ذلك القرار من طرف اللجنة أثناء دورتها الموالية.
    I suggest that the Committee should normally adopt the decision of the Working Group. UN وأرى أنه من الطبيعي أن تتبنى اللجنة قرار الفريق العامل.
    46. The decision of the Working Group on Electronic Data Interchange to use the term " model statutory provisions " would enable States to adopt a flexible approach. UN ٦٤ - واستمرت قائلة إن قرار الفريق العامل المعني بالتبادل الالكتروني للبيانات في استخدام مصطلح " أحكام قانونية نموذجية " سيسمح للبلدان باعتماد نهج مرن.
    For the Working Group's decision to be conclusive, the decision must be unanimous. UN ولكي يكون قرار الفريق العامل نهائيا، فلا بد من أن يتم اتخاذه بالإجماع.
    As for the future, Mexico supports the Working Group's decision to continue its work. UN أما بالنسبة للمستقبل، فإن المكسيك تؤيد قرار الفريق العامل بمواصلة عمله.
    The discussion of that term in the Working Group was recalled, and it was noted that the decision of the Working Group to use that term should not be reopened. UN واستُذكرت المناقشة التي دارت في الفريق العامل حول هذه العبارة، وأشير إلى أنه لا ينبغي إعادة فتح باب النقاش حول قرار الفريق العامل بشأن استعمال العبارة.
    The SubCommission on the Promotion and Protection of Human Rights, in its resolution 1999/20 of 26 August 1999, endorsed the decision of the Working Group. UN وأيدت اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان في قرارها 1999/20 المؤرخ في 26 آب/ أغسطس 1999 قرار الفريق العامل.
    The Sub-Commission on Prevention of Discrimination and Protection of Minorities, in its resolution 1997/14, endorsed the decision of the Working Group. UN وأيدت اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات في قرارها ٧٩٩١/٤١ قرار الفريق العامل.
    The Sub-Commission, in its resolution 1998/23, endorsed the decision of the Working Group. UN وأيدت اللجنة الفرعية في قرارها 1998/23 قرار الفريق العامل.
    In addition, it was stated that the decision of the Working Group was acceptable, since inability of the party to initiate court proceedings in certain situations would discourage parties from entering into conciliation agreements. UN وأفيد، إضافة إلى ذلك، بأن قرار الفريق العامل مقبول لأن عدم قدرة الطرف على استهلال إجراءات قضائية في بعض الحالات سيثني الطرفين عن إبرام اتفاقات بشأن التوفيق.
    The Commission noted the decision of the Working Group to offer guidance on interpretation and application of the writing requirements in the New York Convention with a view to achieving a higher degree of uniformity. UN ولاحظت اللجنة قرار الفريق العامل بأن يوفر إرشادات بشأن تفسير وتطبيق اشتراطات الكتابة في اتفاقية نيويورك بغية تحقيق درجة أعلى من التوحيد.
    On the other hand, the decision of the Working Group to exclude unilateral acts by subjects of international law other than States, in particular intergovernmental organizations, seemed sound. UN وبالمقابل، استصوب المتحدث قرار الفريق العامل باستبعاد اﻷعمال من جانب واحد التي يقوم بها أشخاص القانون الدولي غير الدول، ولا سيما المنظمات الحكومية الدولية.
    In this regard, the decision of the Working Group to draft provisions of a revised Model Law not on the basis of what or in which sector was procured but on the complexity of the procurement was recalled. UN واستُعيد إلى الأذهان في هذا الصدد قرار الفريق العامل بصياغة أحكام لقانون نموذجي منقّح لا يقوم على أساس ما هو الشيء المشترى أو في أي قطاع يقع وإنما على أساس تعقيد عملية الاشتراء.
    The decision of the Working Group not to provide for pre-selection in this article was recalled. UN 177- استُذكر قرار الفريق العامل بعدم النص على الاختيار الأولي في هذه المادة.
    The Meeting endorsed the decision of the Working Group. UN وأيد الاجتماع قرار الفريق العامل.
    The suggestions that I have made thus far require the Committee to decide to accept the unanimous recommendation of the working group on admissibility by simple majority of those present and voting and for the unanimous decision of the Working Group on the merits to be rejected only if there is a consensus to reject. UN فالاقتراحات التي قدمتها حتى الآن تلزم اللجنة باتخاذ القرار بقبول التوصية التي يقدمها الفريق العامل بالإجماع بشأن المقبولية بأغلبية بسيطة من أصوات المقترعين من بين الحضور، وتنص تلك الاقتراحات على أن يرفض قرار الفريق العامل بالإجماع بشأن وجاهة موضوع رسالة ما فقط إذا توافقت الآراء على الرفض.
    In its resolution 1997/14, the Sub-Commission endorsed the decision of the Working Group and requested the Secretary-General to invite Governments, intergovernmental organizations and indigenous and non-governmental organizations to provide information, in particular on matters relating to education and language, to be made available as a background paper at the Working Group. UN وقد أيدت اللجنة الفرعية، في قرارها ٧٩٩١/٤١، قرار الفريق العامل هذا ورجت من اﻷمين العام أن يدعو الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية ومنظمات الشعوب اﻷصلية والمنظمات غير الحكومية إلى تقديم معلومات، ولا سيما بشأن المسائل التي تتصل بالتعليم واللغة، لكي تتاح كورقة معلومات أساسية للفريق العامل.
    Secondly, the Cuban Government draws attention to the uncommonly expeditions assessment of the case. In its view, the Working Group's decision did not take into account the extensive information or the evidence provided by Cuba. UN وعلاوة على ذلك، توجه حكومة كوبا الانتباه إلى السرعة غير العادية التي أحيل بها تقييم القضية وترى أن قرار الفريق العامل لم يأخذ في الاعتبار المعلومات والأدلة الكثيرة التي قدمها الجانب الكوبي.
    125. The suggestion was made that the Working Group's decision on draft article 29 should be deferred until after the discussion of the basis of the shipper's liability in draft article 31 to fully appreciate the interplay of the two provisions. UN 125- واقتُرح تأجيل قرار الفريق العامل بشأن مشروع المادة 29 إلى ما بعد مناقشة أساس التزام الشاحن الوارد في مشروع المادة 31، لكي يتسنى إدراك التفاعل بين هذين الحكمين إدراكا كاملا.
    There was general agreement within the Working Group that the draft article needed to be reformulated so as to reflect the Working Group's decision that the new instrument should not be limited only to the use of electronic communications for the purpose of contract formation. UN 101- وكان هناك اتفاق عام داخل الفريق العامل على أن مشروع المادة يحتاج إلى اعادة صياغة لكي يجسد قرار الفريق العامل بألا يكون الصك الجديد مقتصرا على استخدام الاتصالات الالكترونية لغرض تكوين العقود.
    It was also suggested that, either in the general presentation of the purposes of the Model Law or in the presentation of its history, the draft Guide should reflect the decision by the Working Group that the focus of the Model Law should be on the relationships between originators and addressees of data messages, and not on the relationships between either the originator or the addressee and any intermediary whose services they might use. UN واقترح أيضا أن يعكس مشروع الدليل، إما في العرض العام ﻷغراض القانون النموذجي وإما في عرض تطوره، قرار الفريق العامل القاضي بأن ينصب تركيز القانون النموذجي على العلاقة بين مصدري رسائل البيانات والمرسل اليهم هذه الرسائل، وليس على العلاقة بين المصدر أو المرسل إليه وأي وسيط قد يستعينان بخدماته.
    (i) The total generic fair market value of each level of medical facility and modules remains unchanged as far as possible, based on the 2008 Working Group decision; UN ' 1` يظل إجمالي القيمة السوقية المجزية العامة لكل مستوى من المرافق والوحدات الطبية دون تغيير قدر الإمكان استناداً إلى قرار الفريق العامل لعام 2008؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus