Clearly, the decision of the European Court of Human Rights cannot be regarded merely as a legal judgement on clear-cut aspects of human rights. | UN | ومن الواضح أنه لا يمكن اعتبار قرار المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان مجرد حكم قانوني بشأن جوانب واضحة لحقوق الإنسان. |
In this instance, the decision of the European Court was procedural in nature, finding that the author had not exhausted domestic remedies. | UN | وفي هذه الحالة، كان قرار المحكمة الأوروبية ذا طابع إجرائي، إذ خلص إلى أن صاحبة البلاغ لم تستنفد سبل الانتصاف المحلية. |
The State party asserts that the authors waited three years and nine months after the decision of the European Court of Human Rights before submitting their complaint to the Committee. | UN | وتؤكد الدولة الطرف أن صاحب البلاغ انتظر ثلاث سنوات وتسعة أشهر بعد صدور قرار المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان قبل أن يقدم شكواه إلى اللجنة. |
With regard to the case of Harat Dink, the Government would implement the judgement of the European Court on Human Rights and take measures to prevent similar violations in the future. | UN | وفيما يتعلق بقضية هارات دينك، ستنفذ الحكومة قرار المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان وستتخذ تدابير لمنع حدوث انتهاكات مشابهة في المستقبل. |
It encouraged implementation of the ruling of the European Court of Human Rights in the case of Sejdić and Finci and close cooperation with non-governmental organizations on human rights issues. | UN | وشجعت على تنفيذ قرار المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان في قضية سيدتش وفينسي، وعلى التعاون الوثيق مع المنظمات غير الحكومية في قضايا حقوق الإنسان. |
12.36 With respect to the European Court's decision in Mamatkulov et al., counsel seeks to distinguish the instant case. | UN | 12-36 وفيما يخص قرار المحكمة الأوروبية في قضية ماماتكولوف وآخر، يود المحامي تمييز تلك القضية عن القضية الحالية. |
The Committee must therefore decide whether the decision of the European Court constitutes an " examination " of the " same matter " as that which is before the Committee. | UN | ولذلك يجب على اللجنة أن تقرر ما إذا كان قرار المحكمة الأوروبية يشكل " دراسة " ل " المسألة ذاتها " المعروضة أمام اللجنة. |
That was also the direction taken in jurisprudence, as shown in the decision of the European Court of Human Rights in the Belilos case and the Arbitral Tribunal on the case of the Mer d’Iroise between France and the United Kingdom. | UN | وهذا هو أيضا موقف الفقه القضائي، كما يشهد على ذلك قرار المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان في قضية بيليلوس وموقف الهيئة التحكيمية في قضية بحر إيرواز بين فرنسا والمملكة المتحدة. |
Turkey had not yet implemented the 2001 decision of the European Court of Human Rights, which had found it guilty of 14 violations of the European Convention on Human Rights. | UN | ولم تنفذ تركيا بعد قرار المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان الصادر في عام 2001، الذي قضى بإدانتها بارتكاب 14 انتهاكا للاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان. |
There was consequently no risk of subjecting the decision of the European Court to review by the Committee, or of diverging case law of these bodies. | UN | وبالتالي ليست هناك تبعة في إخضاع قرار المحكمة الأوروبية لتعيد اللجنة النظر فيه، أو تبعة في الحيد عن السوابق القضائية لهاتين الهيئتين. |
24. The Republic of Korea noted with encouragement the efforts made by Poland to adopt the Action Plan which implements the decision of the European Court of Human Rights and to further strengthen the promotion and protection of human rights and fundamental freedoms. | UN | 24- ولاحظت جمهورية كوريا بارتياح الجهود التي تبذلها بولندا لاعتماد خطة العمل الخاصة بتنفيذ قرار المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان ومواصلة تعزيز حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية والنهوض بها. |
24. The Republic of Korea noted with encouragement the efforts made by Poland to adopt the Action Plan which implements the decision of the European Court of Human Rights and to further strengthen the promotion and protection of human rights and fundamental freedoms. | UN | 24- ولاحظت جمهورية كوريا بارتياح الجهود التي تبذلها بولندا لاعتماد خطة العمل التي تقضي بتنفيذ قرار المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان ومواصلة تعزيز حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية والنهوض بها. |
5.2 The authors deny that the submission of their case three years after the decision of the European Court of Human Rights (ECHR) is an abuse of the right of submission. | UN | 5-2 ويرفض صاحبا البلاغ أن تقديم قضيتهما بعد مرور ثلاث سنوات على صدور قرار المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان يشكل إساءة استخدام الحق في تقديم البلاغات. |
In the light of the similarities between the two provisions, and on the basis of the State party's reservation, the Committee must decide whether the decision of the European Court constitutes an " examination " of the " same matter " which is also before the Committee. | UN | وفي ضوء أوجه التشابه فيما بين الحكمين، واستناداً إلى تحفظ الدولة الطرف، يتعين على اللجنة أن تقرر ما إذا كان قرار المحكمة الأوروبية يشكل " نظراً " في " المسألة نفسها " المعروضة أيضاً على اللجنة. |
The decision of the European Court of Human Rights, however, ignores this fundamental parameter by upholding the right of return of the Greek Cypriot displaced persons, irrespective of the long-standing United Nations process and the realities prevailing on the island. | UN | بيد أن قرار المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان يتجاهل هذا المبدأ الأساسي من خلال تأييد حق عودة المشردين القبارصة اليونانيين بصرف النظر عن عملية الأمم المتحدة المستمرة منذ وقت طويل والحقائق السائدة في الجزيرة. |
The State party asks the Committee to take into consideration the decision of the European Court of Human Rights of 27 September 2001 in the case of G. M. B. and K. M. v. Switzerland, in which the Court stated that the respondent State, Switzerland, must be afforded a wide margin of appreciation in matters relating to the transmission of family names. | UN | وتطلب الدولة الطرف إلى اللجنة أن تأخذ في الاعتبار قرار المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان المؤرخ 27 أيلول/سبتمبر 2001 في القضية المرفوعة من ج. م. ب و ك. م. |
The language of the resolution adopted each year by the Fourth Committee was rooted in the past, especially in the light of the decision of the European Court of Human Rights in 1999, which had recognized the right of the population of Gibraltar to vote in elections for the European Parliament. | UN | وأضاف أن جذور صياغة القرار الذي تعتمده اللجنة الرابعة كل سنة تمتد إلى الماضي، وبشكل خاص إلى قرار المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان في عام 1999، الذي اعترف بحق شعب جبل طارق في التصويت في انتخابات البرلمان الأوروبي. |
Concerning the payment of just satisfaction, the Committee of Ministers strongly insisted that Turkey pay the applicant the sums awarded in the judgement of the European Court of 7 December 2006. | UN | وفيما يتعلق بدفع تعويض مناسب، شددت اللجنة الوزارية بقوة على أن تدفع تركيا إلى مقدم الطلب المبالغ المنصوص عليها في قرار المحكمة الأوروبية المؤرخ 7 كانون الأول/ديسمبر 2006. |
107. The Act of 20 November 2007 introduced a suspensive appeal for persons refused entry to France on grounds of asylum, in conformity with the ruling of the European Court of Human Rights of 26 April 2007 in the case of Gebremedhin v. France. | UN | 107- وأخيراً يجيز القانون الصادر في 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 لطالبي اللجوء الذين لم يصرح لهم بدخول الأراضي الإقليمية بصفتهم تلك أن يقيموا دعوى طعن إيقافي بمقتضى قرار المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان الصادر في 26 نيسان/أبريل 2007 بشأن قضية غيبريمدين ضد فرنسا. |
The decision to turn to the Committee thus had to be considered with due diligence for Mr. Alzery's well being, in the light of the investigations concluding after the European Court's decision of October 2004. | UN | وبناء عليه، كان من الواجب التفكير ملياً قبل رفع الشكوى إلى اللجنة، حفاظاً على مصالح السيد الزيري، وذلك في ضوء التحقيقات المنتهية إثر قرار المحكمة الأوروبية الصادر في تشرين الأول/أكتوبر 2004. |
56. The implementation of this ruling by the European Court of Human Rights has created challenges for the processing of war crimes in Bosnia and Herzegovina, and measures are needed to restore the trust of victims in the Bosnia and Herzegovina judiciary. | UN | ٥٦ - ويسبّب تنفيذ قرار المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان المشار إليه تحديات تعترض سبيل معالجة جرائم الحرب في البوسنة والهرسك، ويلزم اتخاذ تدابير من أجل استعادة ثقة الضحايا في السلطة القضائية للبوسنة والهرسك. |
In this connection, the decision by the European Court of Human Rights of 1 December 2009 also needs to be noted. | UN | وفي هذا الصدد، تجدر الإشارة أيضا إلى قرار المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان المؤرخ 1 كانون الأول/ديسمبر 2009. |