The Group would submit a draft resolution on the subject. | UN | وأعلن أن المجموعة ستقدم مشروع قرار بشأن هذا الموضوع. |
His delegation intended to submit a draft resolution on the subject. | UN | وأضاف أنّ وفد بلاده ينوي تقديم مشروع قرار بشأن هذا الموضوع. |
Together with other partners, we intend to submit a draft resolution on this subject during this session of the General Assembly. | UN | وبمعية شركاء آخرين، ننوي تقديم مشروع قرار بشأن هذا الموضوع خلال دورة الجمعية العامة هذه. |
For that reason, the Coalition is again submitting a draft resolution on this subject. | UN | ولهذا السبب، يقدم الائتلاف مرة أخرى مشروع قرار بشأن هذا الموضوع. |
A draft resolution on that subject will be submitted to the General Assembly by the delegation of the Kyrgyz Republic and other delegations. | UN | وسيقدم وفد جمهورية قيرغيزستان ووفود أخرى مشروع قرار بشأن هذا الموضوع للجمعية العامة. |
Notwithstanding those omissions, her delegation supported the two-step approach for consideration of the draft articles and stood ready to engage in negotiations on the adoption of a resolution on the topic during the current session of the Assembly. | UN | وأضافت أن وفدها، على الرغم من هذه الإغفالات، يؤيد نهج الخطوتين في بحث مشاريع المواد وأنه على استعداد للاشتراك في مفاوضات حول اعتماد قرار بشأن هذا الموضوع خلال الدورة الحالية للجمعية العامة. |
The allocation of item 155 to the Sixth Committee could delay the adoption of a decision on the subject. | UN | فإحالة البند ١٥٥ الى اللجنة السادسة قد يؤجل اتخاذ قرار بشأن هذا الموضوع. |
12. Mr. Sulaiman (Syrian Arab Republic) said that the Chairman had been hasty in proposing a decision on the matter. | UN | ١٢ - السيد سليمان )الجمهورية العربية السورية(: قال إن الرئيس قد تعجل في اتخاذ قرار بشأن هذا الموضوع. |
The Chinese delegation will submit a draft resolution on this question at the current General Assembly session. | UN | وسيقدم وفد الصين مشروع قرار بشأن هذا الموضوع في الدورة الحالية للجمعية العامة. |
The Russian Federation reintroduced a draft resolution on the subject on behalf of China, France, and the Russian Federation. | UN | وعرض الاتحاد الروسي من جديد مشروع قرار بشأن هذا الموضوع باسم الاتحاد الروسي والصين وفرنسا. |
The United States of America had, however, submitted a draft resolution on the subject without holding prior consultations with the Palestinians and Arabs. | UN | غير أن الولايات المتحدة الأمريكية قدمت مشروع قرار بشأن هذا الموضوع دون إجراء مشاورات مسبقة مع الفلسطينيين والعرب. |
Indeed, it had submitted a draft resolution on the subject to the Security Council and had acceded to various international treaties on nuclear disarmament. | UN | والواقع أنها قدمت مشروع قرار بشأن هذا الموضوع إلى مجلس الأمن وانضمت إلى مختلف المعاهدات الدولية بشأن نزع السلاح النووي. |
For the third year in a row the Committee had before it a draft resolution on the subject, and she expected that, as in the past, it would be adopted without a vote. | UN | وذكرت أنه للسنة الثالثة على التوالي يُعرض على اللجنة مشروع قرار بشأن هذا الموضوع وقالت إنها تتوقع أن يُعتمد بدون تصويت كما حدث في الماضي. |
The divergence of views on this question manifested itself at the forty—ninth session of the General Assembly during which a draft resolution on the subject was rejected by an overwhelming majority. | UN | وكان اختلاف الآراء بشأن هذه المسألة واضحاً في الدورة التاسعة والأربعين للجمعية العامة التي رفض فيها مشروع قرار بشأن هذا الموضوع بأغلبية ساحقة. |
India first brought a draft resolution on this subject before the First Committee in 1989. | UN | إن الهند عرضت على اللجنة الأولى أول مرة مشروع قرار بشأن هذا الموضوع في عام 1989. |
Our special thanks go to the Mexican delegation, which, year after year, has facilitated the preparation of a draft resolution on this subject. | UN | ونعرب عن شكرنا الخاص للوفد المكسيكي، الذي يسر، عاما بعد عام، إعداد مشروع قرار بشأن هذا الموضوع. |
This solid support was also confirmed by the willingness of many delegations once more to sponsor a draft resolution on this subject. | UN | وهذا التأييد الجدي أكده أيضا استعداد العديد من الوفود ﻷن تقدم مرة أخرى مشروع قرار بشأن هذا الموضوع. |
In the coming days we shall be submitting a draft resolution on this subject. | UN | وسنقوم في اﻷيام المقبلة بتقديم مشروع قرار بشأن هذا الموضوع. |
In addition, contributions were made to facilitate policy dialogue and consensus-building at the General Assembly, resulting in a resolution on that subject, in which the Assembly recognized the role of the Commission and noted its work. | UN | وبالإضافة إلى ذلك قدمت مساهمات لتيسير الحوار بشأن السياسات وبناء توافق الآراء في الجمعية العامة، مما أسفر عن اتخاذ قرار بشأن هذا الموضوع سلمت فيه الجمعية العامة بدور اللجنة وأشارت إلى عملها. |
The Committee has adopted a draft resolution on that subject, and we expect it to be adopted shortly in the plenary Assembly. | UN | وقد اعتمدت اللجنة مشروع قرار بشأن هذا الموضوع نتوقع له أن يعتمد بعد قليل في الجمعية العامة. |
Kazakhstan had hosted the International Ministerial Conference of Landlocked and Transit Developing Countries and Donor Countries and International Financial and Development Institutions on Transit Transport Cooperation, and traditionally sponsored a resolution on the topic. | UN | وأضافت قائلة إن كازاخستان استضافت المؤتمر الوزاري الدولي للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية والبلدان المانحة والمؤسسات المالية والإنمائية الدولية المعني بالتعاون في مجال النقل العابر وساهمت كالمعتاد في تقديم قرار بشأن هذا الموضوع. |
27. The CHAIRMAN said that it was essential for the Committee to take a decision on the subject at the following meeting. | UN | ٢٧ - الرئيس: ذكر أنه يلزم اتخاذ قرار بشأن هذا الموضوع في الجلسة التالية. |
377. The representative indicated that his Government was considering making the declaration provided for in article 14 of the Convention but had reached no decision on the matter. | UN | ٣٧٧ - وأشار الممثل إلى أن حكومته تنظر في أمر إصدار اﻹعلان الذي تنص عليه المادة ١٤ من الاتفاقية ولكنها لم تتوصل إلى أي قرار بشأن هذا الموضوع. |
A draft resolution on this question has now been submitted by the United States. | UN | وقد قدمــت الولايات المتحدة اﻵن مشروع قرار بشأن هذا الموضوع. |