The Subic Bay naval base case was in fact not an example of structural adjustment for disarmament, since the base had been returned to the Philippines after a decision not to renew the lease on them. | UN | والواقع أن حالة قاعدة خليج سوبيك البحرية ليست مثالاً على التكيف الهيكلي من أجل الانتقال إلى نزع السلاح، إذ أعيدت القاعدة إلى الفلبين بعد اتخاذ قرار بعدم تجديد تأجيرها. |
(Request by former United Nations staff member for rescission of decision not to renew his fixed-term contract) | UN | (طلب من موظف سابق في الأمم المتحدة بإلغاء قرار بعدم تجديد عقده المحدد المدة) |
(Claim by former UNRWA staff member for rescission of decision not to renew his fixed-term appointment and to impose disciplinary sanctions) | UN | (دعوى من موظف سابق بالأونروا يطلب فيها إلغاء قرار بعدم تجديد تعيينه المحدد المدة وفرض جزاءات تأديبية عليه) |
(Request by former staff member of the International Tribunal for the Former Yugoslavia for rescission of decision not to renew his fixed-term appointment) | UN | (طلب من موظف بالمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا سابقا لإلغاء قرار بعدم تجديد عقده المحدد المدة) |
(Request by former United Nations Mission in Bosnia and Herzegovina staff member for rescission of the decision not to renew his appointment of limited duration) | UN | (طلب من موظف سابق في بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك لإلغاء قرار بعدم تجديد تعيينه المحدد المدة) |
(Request by former UNFPA staff member for rescission of the decision not to renew his fixed-term appointment) | UN | (طلب من موظف سابق في صندوق الأمم المتحدة للسكان لإلغاء قرار بعدم تجديد تعيينه المحدد المدة) |
(Request by former International Criminal Tribunal for Rwanda staff member for rescission of the decision not to renew his fixed-term appointment; and claim for additional compensation) | UN | (طلب من موظف سابق في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا لإلغاء قرار بعدم تجديد تعيينه المحدد المدة؛ ومطالبة بتعويض إضافي) |
(Request by ICAO staff member for rescission of the decision not to renew his fixed-term contract) | UN | (طلب من موظف في منظمة الطيران المدني الدولي لإلغاء قرار بعدم تجديد عقده المحدد المدة) |
(Request by former UNICEF staff member for rescission of the decision not to renew her fixed-term contract) | UN | (طلب من موظفة سابقة في اليونيسيف لإلغاء قرار بعدم تجديد عقدها المحدد المدة) |
(Request by former United Nations staff member for rescission of the decision not to renew his fixed-term appointment) | UN | (طلب من موظف سابق في الأمم المتحدة لإلغاء قرار بعدم تجديد تعيينه المحدد المدة) |
(Request by former International Tribunal for the Former Yugoslavia staff member for rescission of the decision not to renew his fixed-term appointment) | UN | (طلب من موظف سابق في المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة لإلغاء قرار بعدم تجديد تعيينه المحدد المدة) |
(Claim by former UNFPA staff member for rescission of the decision not to renew his fixed-term contract) | UN | (دعوى من موظف سابق في صندوق الأمم المتحدة للسكان لإلغاء قرار بعدم تجديد عقده محدد المدة) |
(Claim by former UNHCR staff member for rescission of decision not to renew his fixed-term appointment) | UN | (دعوى من موظف سابق في مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين لإلغاء قرار بعدم تجديد تعيينه المحدد المدة) |
(Claim by former United Nations staff member against the failure to disclose that the post for which he was recruited on a fixed-term appointment was to be abolished and the subsequent decision not to renew his appointment. | UN | )يعترض فيها الموظف السابق باﻷمم المتحدة على عدم إعلان أن الوظيفة التي عين فيها بعقد محدد المدة كانت ستُلغى مما ترتب عليه اتخاذ قرار بعدم تجديد تعيينه. |
(Request by former United Nations staff member for rescission of decision not to renew her fixed-term contract and for insertion of material into her Official Status file) | UN | (طلب من موظفة سابقة في الأمم المتحدة بإلغاء قرار بعدم تجديد عقدها المحدد المدة وبإعادة إدراج معلومات في الملف الخاص بمركزها الرسمي) |
(Claims by former UNDP staff member for rescission of the decision not to renew his fixed-term appointment; and for compensation for violation of his rights) | UN | (دعويان من موظف سابق في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لإلغاء قرار بعدم تجديد تعيينه المحدد المدة؛ ولتعويضه عن انتهاك حقوقه) |
(Claim by former United Nations Drug Control Programme staff member for rescission of the decision not to renew her Associate Expert contract for a second year) | UN | (مطالبة مقدمة من موظفة سابقة في برنامج الأمم المتحدة لمراقبة المخدرات لإلغاء قرار بعدم تجديد عقدها كخبيرة معاونة لسنة ثانية) |
(Claim by former UNDP/WFP staff member for rescission of the decision not to renew her fixed-term appointment) | UN | (طلب من موظفة سابقة في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي/برنامج الأغذية العالمي لإلغاء قرار بعدم تجديد تعيينها المحدد المدة) |
(Request by former UNEP staff member for rescission of the decision not to renew his fixed-term appointment; and claim for damage caused to his health and reputation by unsubstantiated allegations of inadequate performance) | UN | (طلب من موظف سابق في برنامج الأمم المتحدة للبيئة لإلغاء قرار بعدم تجديد تعيينه المحدد المدة؛ ومطالبة بالتعويض عن الضرر الذي لحق بصحته وسمعته من جراء ادعاءات غير ثابتة بعدم كفاية أدائه) |
OIOS/IAD reiterated the importance of implementing the recommendation in the audit of operations in Côte d'Ivoire (AR2010/111/03, December 2010) where an IP had filed a request with UNHCR for the payment of $85,000 for retrenchment benefits, following a decision not to renew its agreement. | UN | وأكدت الشعبة مجدداً على أهمية تنفيذ التوصية في إطار مراجعة حسابات العمليات المضطلع بها في كوت ديفوار (AR2010/111/03، كانون الأول/ديسمبر 2010)، حيث قدم أحد الشركاء المنفذين طلباً إلى المفوضية بدفع 000 85 دولار لقاء استحقاقات الاستغناء عنه في أعقاب قرار بعدم تجديد الاتفاق الذي أبرمه معها. |