"قرار في هذه" - Traduction Arabe en Anglais

    • decision on this
        
    • decision on the
        
    • resolution at this
        
    • decision on that
        
    • deciding on the
        
    The Committee may wish to await receipt of comments prior to making a decision on this matter. UN وقد تود اللجنة الانتظار إلى حين استلام تعليقات إضافية قبل اتخاذ قرار في هذه القضية.
    The Committee may wish to await receipt of further information prior to making a decision on this matter. UN وقد تود اللجنة الانتظار إلى حين استلام معلومات إضافية قبل اتخاذ قرار في هذه القضية.
    The Committee may wish to await receipt of further information prior to making a decision on this matter. UN وقد تود اللجنة الانتظار إلى حين استلام معلومات إضافية قبل اتخاذ قرار في هذه القضية.
    It was therefore crucial that Members should adopt any decision on the matter with full knowledge of what was involved. UN ومن المهم، بالتالي، أن يدرك اﻷعضاء تماما، عند اتخاذ أي قرار في هذه المسألة، ما يتضمنه هذا القرار.
    It is being claimed that the attempts to adopt a resolution at this session, followed by the thirty-eighth General Conference of the IAEA, are a reflection of the will of the international community. UN ويزعم أن محاولات اعتماد قرار في هذه الدورة قبل المؤتمر العام الثامن والثلاثين للوكالة الدولية للطاقة الذرية، ما هي إلا تعبير عن ارادة المجتمع الدولي.
    He took it that the Committee wished to adopt a decision on that matter reading as follows: UN وقال إنه يفهم أن اللجنة تود اعتماد قرار في هذه المسألة نصه كما يلي:
    The Committee will await receipt of further information before deciding on the matter. UN وستنتظر اللجنة إلى حين استلام معلومات إضافية قبل اتخاذ قرار في هذه القضية.
    The Committee may wish to await receipt of further information prior to making a decision on this matter. UN وقد تود اللجنة الانتظار إلى حين استلام معلومات إضافية قبل اتخاذ قرار في هذه القضية.
    The Committee may wish to await receipt of further information prior to making a decision on this matter. UN وقد تود اللجنة الانتظار إلى حين استلام معلومات إضافية قبل اتخاذ قرار في هذه القضية.
    The Committee may wish to await receipt of further information prior to making a decision on this matter. UN وقد تود اللجنة الانتظار إلى حين استلام معلومات إضافية قبل اتخاذ قرار في هذه القضية.
    The Committee may wish to await receipt of further information prior to making a decision on this matter. UN وقد تود اللجنة الانتظار إلى حين استلام معلومات إضافية قبل اتخاذ قرار في هذه القضية.
    The Committee may wish to await receipt of further information prior to making a decision on this matter. UN وقد تود اللجنة الانتظار إلى حين استلام معلومات إضافية قبل اتخاذ قرار في هذه القضية.
    The Committee may wish to await receipt of further comments prior to making a decision on this matter. UN وقد تود اللجنة الانتظار إلى حين استلام تعليقات إضافية قبل اتخاذ قرار في هذه القضية.
    The Committee may wish to await receipt of further comments prior to making a decision on this matter. UN وقد تود اللجنة الانتظار إلى حين استلام تعليقات إضافية قبل اتخاذ قرار في هذه القضية.
    The Committee may wish to await receipt of further information prior to making a decision on this matter. UN وقد تود اللجنة الانتظار إلى حين استلام معلومات إضافية قبل اتخاذ قرار في هذه القضية.
    Accordingly, in his view, the Committee was not in a position to take a decision on the question. UN وأضاف أنه، بناء على ذلك، يرى أن اللجنة ليس في وسعها اتخاذ قرار في هذه المسألة.
    He stated that only another shura (council) of this type could take a decision on the matter. UN وأعلن السيد رباني أنه لا يمكن صدور قرار في هذه المسألة إلا من مجلس شورى من هذا القبيل.
    Referring to the participation of observers in the meetings of the Implementation Review Group, he called for a spirit of compromise in order to enable the Conference to come to a decision on the issue. UN وأشار إلى مشاركة المراقبين في اجتماعات فريق استعراض التنفيذ، فدعا إلى التحلّي بروح توافقية حتى يتسنَّى للمؤتمر اتخاذ قرار في هذه المسألة.
    Consequently, we call upon Member States to adopt a resolution at this session to convene an open-ended working group to prepare for SSOD IV. It is heartening to note that a draft resolution to this effect has been submitted for consideration by the Committee. UN وبالتالي، ندعو الدول الأعضاء إلى اتخاذ قرار في هذه الدورة بتشكيل فريق عامل مفتوح باب العضوية للتحضير لدورة الجمعية العامة الاستثنائية الرابعة المكرسة لنزع السلاح. ومن المشجع أن نحيط علما بأن مشروع قرار في هذا الصدد قدم لتنظر اللجنة فيه.
    We are, furthermore, pleased with the imminent adoption of a resolution at this session of the General Assembly, which deals with emergency international assistance deployed in the context of the International Urban Search and Rescue initiative, which bears witness to the relevance and topicality of this question. UN ثم إنه لمن دواعي سرورنا قرب اعتماد قرار في هذه الدورة للجمعية العامة، يتناول المساعدة الدولية التي توزع في حالات الطوارئ في سياق المبادرة الدولية البحوث والإنقاذ في الحضر، التي تأتي دليلا على أهمية هذه المسألة وموضوعيتها.
    He took it that the Committee wished to adopt a decision on that matter reading as follows: UN وقال إنه يفهم أن اللجنة تود اعتماد قرار في هذه المسألة نصه كما يلي:
    In his report the Secretary-General stresses that Member States should reach a decision on that important issue before September. UN ويشدد الأمين العام في تقريره على الدول الأعضاء ينبغي أن تتوصل إلى قرار في هذه المسألة الهامة قبل شهر أيلول/سبتمبر.
    The Committee will await receipt of further information before finally deciding on the matter. UN وستنتظر اللجنة إلى حين استلام معلومات إضافية قبل اتخاذ قرار في هذه القضية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus