The Commission would recommend, however, that its mandate be reviewed in the light of any decision that may be taken by the Security Council pursuant to paragraph 7 of that resolution concerning the deployment of United Nations observers. | UN | وستوصي اللجنة أيضا، مع ذلك، باستعراض ولايتها على ضوء أي قرار قد يتخذه مجلس اﻷمن عملا بالفقرة ٧ من ذلك القرار بشأن نشر مراقبين تابعين لﻷمم المتحدة. |
10. Recalls paragraph 16 of the report of the Advisory Committee, and, without prejudice to a decision it may take on the implementation of a flexible workplace strategy, requests the Secretary-General to pursue further analysis in order to obtain statistically substantiated estimations of the impact that the implementation of a flexible workplace strategy would have on the projection of the office space requirements; | UN | ١٠ - تشير إلى الفقرة 16 من تقرير اللجنة الاستشارية، ودون المساس بأي قرار قد تتخذه الجمعية بشأن تنفيذ استراتيجية استخدام مرن لأماكن العمل، تطلب إلى الأمين العام أن يجري مزيدا من التحليل للوصول إلى تقديرات مبنية على إحصاءات للأثر المتوقع أن ينجم عن تنفيذ استراتيجية استخدام مرن لأماكن العمل من حيث الاحتياجات المتوقعة من الحيز المكتبي؛ |
At the time of this review, no decision had yet been taken on the proposed low value procedures. | UN | وفي وقت إجراء هذا الاستعراض، لم يكن أي قرار قد اتخذ بشأن اﻹجراءات المقترحة للقيمة المنخفضة. |
Any decision that might be taken in the limited context of the Second Committee should be subject to review in the light of decisions that are adopted in the overall process of revitalization of the General Assembly and reform of the United Nations. | UN | وأي قرار قد يتخذ في السياق المحدود للجنة الثانية ينبغي أن يكون عرضة لمراجعته في ضوء القرارات المتخذة في مجمل عملية تنشيط الجمعية العامة وإصلاح الأمم المتحدة. |
The consent of the Court is not required to subsequent action by that State in conformity with those laws, but the Court shall be given at least 45 days' notice of any decision which might materially affect the terms or extent of the imprisonment. | UN | ولا تلزم موافقة المحكمة لتتخذ تلك الدولة فيما بعد إجراء متفقا مع تلك القوانين، ولكن عليها أن تخطر المحكمة بأي قرار قد يؤثر تأثيرا جوهريا على شروط الحبس أو مدته، قبل اتخاذ هذا القرار بمدة ٤٥ يوما على اﻷقل. |
1. The President may, at any time, either on a motion of a party or of his or her own volition, issue any order which appears to be appropriate for the fair and expeditious management of the case and to do justice to the parties. | UN | 1 - يجوز للرئيس، في أي وقت، إما بناء على اقتراح مقدم من أحد الطرفين أو بمحض إرادته، أن يصدر أي قرار قد يبدو مناسبا لإدارة القضية بطريقة عادلة وسريعة ولإحقاق الحق للطرفين. |
64. Unlike indigenous peoples in isolation, indigenous peoples in initial contact have the additional right to participate in any decisions that may affect them, and such decisions cannot be taken without their free, prior and informed consent, as reflected in the preceding principle. | UN | 64- وخلافاً للشعوب الأصلية المنعزلة، فإن للشعوب الأصلية حديثة الاتصال حقاً إضافياً يتمثل في المشاركة في أي قرار قد يؤثر فيها، ولا يمكن اتخاذ هذه القرارات بدون موافقتها الحرة والمسبقة والمستنيرة، حسبما يجسده المبدأ السابق. |
Any draft resolution that may emerge out of the discussions at those plenary meetings will be referred to the drafting committee for action. | UN | وسيحال أي مشروع قرار قد ينبثق عن هذه المناقشات في هذه الجلسات العامة إلى لجنة الصياغة لاتخاذ إجراء بشأنه. |
The report of the CRIC shall be submitted to the COP for its consideration and any decision the Conference may wish to take on the implementation of the Convention. | UN | ويقدَّم تقرير اللجنة إلى مؤتمر الأطراف كي ينظر فيه ويتخذ أي قرار قد يرغب في اتخاذه بشأن تنفيذ الاتفاقية. |
(d) Any provision or decision that may interfere with the enjoyment of human rights respects the fundamental principles enshrined in international law so that they are lawful, proportionate, non-discriminatory and necessary in a democratic society; | UN | (د) احترام أي حكم أو قرار قد يحول دون التمتع بحقوق الإنسان للمبادئ الأساسية المكرسة في القانون الدولي بحيث يكون مشروعاً ومتناسباً وغير تمييزي وضرورياً في مجتمع ديمقراطي؛ |
(d) Any provision or decision that may interfere with the enjoyment of human rights respects the fundamental principles enshrined in international law so that they are lawful, proportionate, non-discriminatory and necessary in a democratic society; | UN | (د) احترام أي حكم أو قرار قد يحول دون التمتع بحقوق الإنسان للمبادئ الأساسية المكرسة في القانون الدولي بحيث يكون مشروعاً ومتناسباً وغير تمييزي وضرورياً في مجتمع ديمقراطي؛ |
11. Requests the Secretary-General, without prejudice to any decision it may take on the new global service delivery model, to inform the General Assembly of the possible impact that the implementation of Umoja and the new global service delivery model could have in terms of the number, skills and location of staff, as this can be of capital importance for the planning of future office space requirements; | UN | ١١ - تطلب إلى الأمين العام، دون المساس بأي قرار قد تتخذه بشأن النموذج الجديد لتقديم الخدمات على الصعيد العالمي، أن يبلغ الجمعية العامة بالأثر الممكن أن ينجم عن تنفيذ نظام أوموجا والنموذج الجديد لتقديم الخدمات على الصعيد العالمي من حيث عدد الموظفين ومهاراتهم ومكان عملهم، إذ يمكن لذلك أن يكتسي أهمية قصوى في التخطيط للاحتياجات من الحيز المكتبي في المستقبل؛ |
10. Recalls paragraph 16 of the report of the Advisory Committee, and, without prejudice to a decision it may take on the implementation of a flexible workplace strategy, requests the Secretary-General to pursue further analysis in order to obtain statistically substantiated estimations of the impact that the implementation of a flexible workplace strategy would have on the projection of the office space requirements; | UN | ١٠ - تشير إلى الفقرة 16 من تقرير اللجنة الاستشارية، ودون المساس بأي قرار قد تتخذه الجمعية بشأن تنفيذ استراتيجية استخدام مرن لأماكن العمل، تطلب إلى الأمين العام أن يجري مزيدا من التحليل للوصول إلى تقديرات مبنية على إحصاءات للأثر المتوقع أن ينجم عن تنفيذ استراتيجية استخدام مرن لأماكن العمل من حيث الاحتياجات المتوقعة من الحيز المكتبي؛ |
Mr. JU Kuilin (China) said that it still was not clear to him whether a decision had been taken for the United Nations to finance the cost of the additional troop strength. | UN | ٠٢ - السيد يو كويلين )الصين(: قال إنه لا يزال من غير الواضح في نظره ما إذا كان هناك قرار قد اتخذ بتمويل اﻷمم المتحدة لتكلفة قوام القوة اﻹضافي. |
The Secretary-General had therefore informed the Economic and Social Council that he had not received a sufficient number of replies to suggest a decision that might be taken by the General Assembly in that regard. | UN | ولذلك، أبلغ اﻷمين العام المجلس الاقتصادي والاجتماعي بأنه لم يتلق من الردود عددا كافيا يمكنه من اقتراح قرار قد تتخذه الجمعية العامة بهذا الصدد. |
In this connection, I must also emphasize that, in the understanding of my delegation, this resolution does not provide for any new or increased assessments beyond the amounts identified in operative paragraphs 21 or 22, nor does it prejudge any decision which might be taken regarding funding in periods following 1996-1997. | UN | وفي هـــذا الصدد، يجــب أن أؤكد أن هذا القرار، حسبما يفهمه وفد بلــدي، لا ينص على أية زيادة في اﻷنصبة المقررة بمـــا يتجاوز المبالغ المحددة فــــي الفقرتيـــن ٢١ و ٢٢ من المنطوق، ولا يمس بأي قرار قد يتخذ بخصــوص التمويل في الفترات التالية للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧. |
1. The President may, at any time, either on a motion of a party or of his or her own volition, issue any order which appears to be appropriate for the fair and expeditious management of the case and to do justice to the parties. | UN | 1 - يجوز للرئيس، في أي وقت، إما بناء على اقتراح مقدم من أحد الطرفين أو بمحض إرادته، أن يصدر أي قرار قد يبدو مناسبا لإدارة القضية بطريقة عادلة وسريعة ولإحقاق الحق للطرفين. |
(d) Ensure in practice that indigenous communities are effectively and meaningfully consulted through their freely elected representative bodies for any decisions that may impact them and that adequate compensation is provided to communities that have been adversely affected by the activities of private companies, in accordance with the Committee's general recommendation No. 23 (1997) on the rights of indigenous peoples; | UN | (د) أن تضمن عملياً استشارة مجتمعات الشعوب الأصلية بصورة فعَّالة وهادفة في أي قرار قد يؤثِّر عليها عن طريق هيئاتها التمثيلية المنتخبة انتخاباً حرَّاً، وتقديم تعويضات مناسبة إلى المجتمعات المحلية التي تتأثَّر سلباً بأنشطة الشركات الخاصة، وفقاً لتوصية اللجنة العامة رقم 23(1997) المتعلِّقة بحقوق الشعوب الأصلية؛ |
Any draft resolution that may emerge out of the discussions at those plenary meetings will be referred to the drafting committee for action. | UN | وسيحال أي مشروع قرار قد ينبثق عن هذه المناقشات في هذه الجلسات العامة إلى لجنة الصياغة لاتخاذ إجراء بشأنه. |
The report of the CRIC shall be submitted to the COP for its consideration and any decision the Conference may wish to take on the implementation of the Convention. | UN | ويقدَّم تقرير اللجنة إلى مؤتمر الأطراف كي ينظر فيه المؤتمر ولكي يتخذ أي قرار قد يرغب في اتخاذه بشأن تنفيذ الاتفاقية. |
6.2 With regard to the author's argument that his rights under article 18 paragraph 4 have been violated because he does not have access to his daughter, the State party emphasizes that there was no order made as to access by the author to his child. | UN | 6-2 ففيما يتعلق باحتجاج صاحب البلاغ بأن حقوقه بموجب الفقرة 4 من المادة 18 قد انتهكت لأنه لم يتمكن من زيارة ابنته، تؤكد الدولة الطرف على أن ما من قرار قد اتخذ بشأن زيارة صاحب البلاغ لطفلته. |
Therefore, a remedy must be available to any individual " covered by the Directive against any decision which may lead to expulsion before the decision is executed " . | UN | وبالتالي، يجب أن يتاح لكل شخص " ينطبق عليه التوجيه أن يطعن في أي قرار قد يفضي إلى الإبعاد " وذلك حتى قبل تنفيذه(). |
Any resolution that might be adopted on the matter should not be used to introduce changes to the recosting methodology, as that could taint the budgetary process and have a devastating impact on the functioning of the Secretariat. | UN | وأي قرار قد يتخذ بشأن هذه المسألة ينبغي ألا يستخدم لإدخال تغييرات على منهجية إعادة تقدير التكاليف، إذ يمكن أن يشوه عملية الميزنة ويكون له تأثير مدمر على سير عمل الأمانة العامة. |
Before she makes a decision that she and tanya might regret. | Open Subtitles | قبل ان تتخذ قرار .. قد تندم عليه هي وتانيا |