Consequently, a subsequent decision cannot and does not have any effect on that judgement. | UN | وبالتالي فإنه لا يمكن أن يكون لأي قرار لاحق أي أثر على ذلك الحكم. |
Consequently, a subsequent decision cannot and does not have any effect on that judgement. | UN | وبالتالي فإنه لا يمكن أن يكون لأي قرار لاحق أي أثر على ذلك الحكم. |
The determination on this possibility shall not affect the discretion of the arbitral tribunal in making any subsequent determination. | UN | على أن البت بشأن هذا الاحتمال لا يجوز أن يمسّ بما تتمتّع به هيئة التحكيم من صلاحية تقديرية في اتخاذ أي قرار لاحق. |
The determination on this possibility shall not affect the discretion of the arbitral tribunal in making any subsequent determination. | UN | على أنَّ البتَّ في هذا الاحتمال لا يمسُّ بما تتمتّع به هيئةُ التحكيم من صلاحية تقديرية في اتخاذ أيِّ قرار لاحق. |
(6) Until later decision, the Convention will not be applied to the Faroe Islands or to Greenland. | UN | )٦( لا تطبق الاتفاقية على جزر فيرو أو على غرينلند الى حين اتخاذ قرار لاحق. |
That did not mean that the United Kingdom would vote in favour of any subsequent resolution on the matter in the General Assembly. | UN | واستدركت قائلة إن ذلك لا يعني أن المملكة المتحدة ستصوت مؤيدة لأي قرار لاحق بشأن المسألة في الجمعية العامة. |
Except if otherwise specified in the decision, the protective measures remain in force until a subsequent decision by a Chamber to rescind or vary them. | UN | وما لم يحدد خلاف ذلك في القرار، تظل تدابير الحماية سارية حتى صدور قرار لاحق عن دائرة ما يلغيها أو يغيرها. |
The judge of first instance taking such preventive action was required not to prejudge any subsequent decision on the merits of the case and to weigh the interests involved against the principle of freedom of expression. | UN | ويشترط على القاضي الذي يحكم بمثل هذا اﻹجراء الوقائي ألا يستبق أي قرار لاحق يُتخذ على أساس جوهر الموضوع وأن يزن المصالح التي ينطوي عليها الاجراء مقابل مبدأ حرية التعبير. |
In addition to the functions specified in the CDM modalities and procedures and/or any subsequent decision by the COP/MOP, the secretariat shall, in accordance with these rules, and subject to the availability of resources: | UN | بالإضافة إلى المهام المحددة في طرائق وإجراءات الآلية و/أو أي قرار لاحق يتخذه مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، تقوم الأمانة بما يلي، وفقا لهذه المواد ورهناً بتوافر الموارد: |
In addition to the functions specified in the Joint Implementation guidelines and/or any subsequent decision by the COP/MOP, the secretariat shall, in accordance with these rules, and subject to the availability of resources: | UN | بالإضافة إلى المهام المحددة في المبادئ التوجيهية للتنفيذ المشترك و/أو أي قرار لاحق يتخذه مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، تقوم الأمانة بما يلي، وفقا لهذه المواد ورهناً بتوافر الموارد: |
In addition to the functions specified in the CDM modalities and procedures and/or any subsequent decision by the COP/MOP, the secretariat shall, in accordance with these rules, and subject to the availability of resources: | UN | 1- بالإضافة إلى المهام المحددة في طرائق وإجراءات الآلية و/أو أي قرار لاحق يتخذه مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، تقوم الأمانة بما يلي، وفقا لهذه المواد ورهناً بتوافر الموارد: |
However, the Prosecutor failed to mention a subsequent decision, issued on 29 August 1997, which arbitrarily forced the author to retire owing to the reorganization of the police force. | UN | بيد أن المدعي العام قد أغفل الإشارة إلى قرار لاحق صدر في 29 آب/أغسطس 1997، كان صاحب البلاغ قد أحيل بموجبه إلى التقاعد تعسفاً في إطار إعادة تنظيم جهاز الشرطة. |
42. However, it was pointed out that the words " any subsequent determination " did not only refer to an award as to the merits but also a procedural order. | UN | 42- غير أنه أشير إلى أن العبارة " أي قرار لاحق " لا تشير فقط إلى قرار يتعلق بالوقائع ولكن إلى أمر إجرائي أيضا. |
The determination on this possibility shall not affect the discretion of the arbitral tribunal in making any subsequent determination. " | UN | ولن يؤثر البت بشأن هذا الاحتمال على السلطة التقديرية لهيئة التحكيم عند اتخاذ أي قرار لاحق " . |
The determination on this possibility shall not affect the discretion of the arbitral tribunal in making any subsequent determination " . | UN | ولا يجوز للقرار المتعلق بهذا الاحتمال أن يمسَّ بما تتمتع به هيئة التحكيم من صلاحية تقديرية في اتخاذ أي قرار لاحق " . |
(b) There is a reasonable possibility that the requesting party will succeed on the merits, provided that any determination on this possibility shall not affect the discretion of the arbitral tribunal in making any subsequent determination. | UN | (ب) بأن هناك إمكانية معقولة في أن ينجح الطرف الطالب بناء على وقائع القضية، شريطة ألا يؤثّر أي قرار يتخذ بشأن هذه الإمكانية في السلطة التقديرية لهيئة التحكيم عند اتخاذ أي قرار لاحق. |
(5) Until later decision, the Convention will not be applied to the Faroe Islands or to Greenland. | UN | )٥( لن تطبق الاتفاقية بالنسبة لجزر فيرو أو غرينلند، إلى حين اتخاذ قرار لاحق. |
In a later decision the Constitutional Court held that from the right to subsistence no definite partial rights, like the right to housing, can be deduced [42/2000. (XI. 8.) AB decision, ABH 2000, 329.]. | UN | 30- ورأت المحكمة الدستورية في قرار لاحق أنه لا يمكن أن تترتب على الحق في الكفاف حقوق جزئية أكيدة مثل الحق في السكن [42/2000. (XI. 8.) AB decision, ABH 2000, 329.]. |
(7) Until later decision, the Convention will not be applied to the Faroe Islands or to Greenland. | UN | )٧( لن تطبق الاتفاقية بالنسبة لجزر فيرو أو غرينلند إلى حين اتخاذ قرار لاحق. |
The United Kingdom representative in the Committee at the time, Lord Caradon, had rightly declared it unworthy of the United Nations and a disgrace to the Committee, as was every subsequent resolution reaffirming such a position. | UN | وقد أعلن ممثل المملكة المتحدة في اللجنة آنذاك اللورد كارادون، عن حق، أنه ليس جديرا باﻷمم المتحدة ووصمة عار في جبين اللجنة شأنه في ذلك شأن كل قرار لاحق يعيد تأكيد مثل هذا الموقف. |
As to the form in which exemptions may be granted, the Council could decide on such an exemption in the resolution by which it imposes sanctions, or by a subsequent resolution. | UN | وفيما يتعلق بالشكل الذي يجوز أن تمنح به الجزاءات، فإن المجلس يستطيع أن يقرر هذا الاستثناء في القرار الذي يفرض به الجزاءات، أو في قرار لاحق. |
16. Decides to extend the mandate of UNIFIL until 31 August 2007, and expresses its intention to consider in a later resolution further enhancements to the mandate and other steps to contribute to the implementation of a permanent ceasefire and a long-term solution; | UN | 16 - يقرر تمديد ولاية قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان لغاية 31 آب/أغسطس 2007، ويعرب عن اعتـزامه النظر في قرار لاحق في إدخال مزيد من التحسينات على الولاية واتخاذ خطوات أخرى للإسهام في تنفيذ وقف دائم لإطلاق النار وإيجاد حل طويل الأجل؛ |