Last year, Egypt joined the consensus on a similar resolution on cluster munitions due to its purely procedural nature. | UN | وفي العام الماضي، انضمت مصر إلى توافق الآراء بشأن قرار مماثل يتعلق بالذخائر العنقودية بسبب طابعه الإجرائي البحت. |
During the sixty-third session, a similar resolution was adopted as resolution 63/66. | UN | وخلال الدورة الثالثة والستين، تم اتخاذ قرار مماثل وهو القرار 63/66. |
Two years ago, a similar resolution to that which is now being considered was adopted in this forum. | UN | قبل عامين اعتمد في هذا المحفل قرار مماثل للقرار الذي ينظر فيه اﻵن. |
It was to be hoped that a similar decision would soon be taken on Somalia. | UN | ومن المأمول أن يتخذ قريبا قرار مماثل بشأن الصومال. |
The Group would therefore categorically oppose the adoption of a similar decision on recosting at the current session. | UN | لذلك تعارض المجموعة بشكل قاطع اتخاذ قرار مماثل بشأن إعادة تقدير التكاليف في الدورة الحالية. |
The General Assembly would have to take a similar decision under rule 81 of the rules of procedure. | UN | وسوف يتعين على الجمعية العامة اتخاذ قرار مماثل بموجب المادة ٨١ من النظام الداخلي. |
Not so long ago in this very Hall, a draft resolution similar to the one we are debating this morning was withdrawn with a view to holding effective consultations. | UN | منذ فترة ليست بالبعيدة، تم في هذه القاعة سحب مشروع قرار مماثل للمشروع الذي نناقشه هذا الصباح بهدف إجراء مشاورات فعالة بشأنه. |
The United States Supreme Court arrived at a similar conclusion in 2008. | UN | خلصت المحكمة العليا في الولايات المتحدة إلى قرار مماثل في عام 2008(). |
Her delegation intended to coordinate the drafting of a similar resolution during the current session and appealed for the cooperation of Member States. | UN | وأعربت عن نية وفدها بتنسيق صياغة قرار مماثل أثناء الدورة الحالية وناشدت الدول اﻷعضاء بالتعاون في هذا المجال. |
a similar resolution would be submitted during the current session. | UN | وسيتم تقديم قرار مماثل أثناء الدورة الحالية. |
a similar resolution was passed at the 50th session of the CSW sponsored by the governments of Rwanda and Slovenia, but this mechanism has yet to be created. | UN | وتم في الدورة الخمسين للجنة وضع المرأة إصدار قرار مماثل قدمته حكومتا رواندا وسلوفينيا، ولكن هذه الآلية لم تنشأ بعد. |
At its thirty-sixth General Conference, the International Atomic Energy Agency had decided to discontinue further reference to a similar resolution on Israeli nuclear capabilities and threats. | UN | وقد تقرر، في المؤتمر السادس والثلاثين للوكالة الدولية للطاقة الذرية عدم العودة الى ذكر أي قرار مماثل عن القدرات النووية الاسرائيلية أو التهديد النووي الاسرائيلي. |
In view of the above-mentioned developments of significance, Myanmar believes that there is no valid ground for the adoption of a similar resolution on Myanmar at the current session of the General Assembly. | UN | ترى ميانمار، بالنظر الى التطورات ذات اﻷهمية المبينة أعلاه، أنه ليس هناك من سبب وجيه لاتخاذ قرار مماثل بشأن ميانمار في الدورة الجارية للجمعية العامة. |
In 1997, a similar resolution called for the observance of the Olympic Truce during the Nagano Winter Games and was sponsored by the vast majority of States Members of the United Nations. | UN | وفي عام ١٩٩٧، دعا قرار مماثل إلى مراعاة الهدنة اﻷوليمبية أثناء اﻷلعاب الشتوية في ناغانو، وقد اشتركت في تقديمه اﻷغلبية الساحقة للدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة. |
A decision on the financing of the International Tribunal would moreover, pave the way for the adoption of a similar decision concerning the International Tribunal for Rwanda. | UN | وذلك فضلا عن أن اتخاذ قرار بشأن تمويل المحكمة الدولية سيمهد الطريق لاعتماد قرار مماثل بشأن المحكمة الدولية لرواندا. |
We hope that other Member States whose economic situation might put them in a position to take a similar decision will follow this example. | UN | ونأمل أن تحتذي بهذه القدوة دول أعضاء أخرى قد تسمح لها حالتهـــا الاقتصادية باتخاذ قرار مماثل. |
a similar decision affecting Russian military pensioners and the members of their families was taken earlier in the city of Tartu. | UN | وقد اتخذ من قبل في مدينة تارتو قرار مماثل بشأن العسكريين الروس المتقاعدين وأفراد أسرهم. |
We urge all States to take a similar decision. | UN | ونحث جميع الدول على اتخاذ قرار مماثل. |
You see, 10 years ago, General Hammond sat in that very chair and he was faced with a similar decision. | Open Subtitles | "كما ترى , من 10 سنوات الجنرال "هاموند جلس على نفس هذا الكرسي ,وقد واجه قرار مماثل |
a similar decision was taken in case No. 1436/2005 (Sathasivam v. Sri Lanka), which concerned the victim's death in detention. | UN | واتُخذ قرار مماثل في القضية رقم 1436/2005 (ساتاسيفان ضد سري لانكا) المتعلقة بوفاة الضحية أثناء احتجازها. |
We are aware that a draft resolution similar to draft resolution A/C.1/62/L.24 was adopted three years ago, but we discovered that the African Regional Centre has been seriously handicapped by lack of funds. | UN | ونحن ندرك أن مشروع قرار مماثل لمشروع القرار A/C.1/62/L.24 اتخذ قبل ثلاثة أعوام، ولكننا اكتشفنا أن المركز الإقليمي في أفريقيا ظل معاقا بشكل خطير من جراء نقص التمويل. |
The Committee reached a similar conclusion in case No. 1615/2007 (Zavrel v. the Czech Republic). | UN | وخلصت اللجنة إلى قرار مماثل في القضية رقم 1615/2007 (زافريل ضد الجمهورية التشيكية). |