"قررت اللجنة في" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Committee decided at
        
    • the Committee resolved at
        
    • the Commission decided at
        
    • the Committee had decided at
        
    • the Commission decided in
        
    • Committee determined in
        
    • the Committee decided to
        
    • the Committee decided in
        
    • Committee decided during
        
    • Committee decided on
        
    • Commission had decided at
        
    the Committee decided at its sixth session to nominate individual members to follow the work of each of the other treaty bodies. UN قررت اللجنة في دورتها السادسة تعيين أعضاء لمتابعة عمل كل هيئة من هيئات المعاهدات.
    the Committee decided at its sixth session to nominate individual members to follow the work of each of the other treaty bodies. UN قررت اللجنة في دورتها السادسة تعيين أعضاء لمتابعة عمل كل هيئة من هيئات المعاهدات.
    42. Accordingly, the Committee resolved at its sixth session to begin in due course to consider the situation concerning the implementation of the Covenant in respect of each State party whose reports are very significantly overdue. UN 42- وتبعاً لذلك، قررت اللجنة في دورتها السادسة أن تبدأ في الوقت المناسب النظر في حالة تنفيذ العهد بالنسبة إلى كل دولة طرف تكون تقاريرها متأخرة جدا.
    43. Accordingly, the Committee resolved at its sixth session to begin in due course to consider the situation concerning the implementation of the Covenant in respect of each State party whose reports are very significantly overdue. UN 43- وتبعاً لذلك، قررت اللجنة في دورتها السادسة أن تبدأ في الوقت المناسب النظر في حالة تنفيذ العهد بالنسبة إلى كل دولة طرف تكون تقاريرها متأخرة جدا.
    5. In addition to the above-mentioned, the Commission decided at its second session to submit the following issues to the Meeting of States Parties for clarification and/or possible recommendation: UN ٥ - وإضافة إلى ما ذكر أعلاه، قررت اللجنة في دورتها الثانية عرض المسألتين التاليتين على اجتماع الدول اﻷطراف طلبا للتوضيح أو لاستصدار توصية أو لكليهما:
    He recalled that, since the Committee had decided at its twelfth session that selected decisions under the Optional Protocol should be prepared on an annual basis, only two volumes had been issued - in other words, approximately one volume every five years. UN وذكﱠر بأنه لم يصدر منذ أن قررت اللجنة في دورتها الثانية عشرة أن تعدﱠ القرارات المختارة بموجب البروتوكول الاختياري سنوياً، إلا مجلدان اثنان، أي زهاء مجلد واحد كل خمس سنوات.
    the Committee decided at its fortyfirst session to establish this item as one of its regular and principal agenda items. UN 17- قررت اللجنة في دورتها الحادية والأربعين أن تجعل هذا البند أحد البنود الدائمة والرئيسية على جدول أعمالها.
    17. the Committee decided at its forty-fifth session to establish this question as one of its regular and principal agenda items. UN ٧١ - قررت اللجنة في دورتها الخامسة واﻷربعين أن تجعل هذه المسألة أحد البنود الدائمة والرئيسية في جدول أعمالها.
    20. the Committee decided at its forty-fifth session to establish this item as one of its regular and principal agenda items. UN ٢٠ - قررت اللجنة في دورتها الخامسة واﻷربعين أن تجعل هذا البند أحد البنود الدائمة والرئيسية في جدول أعمالها.
    17. the Committee decided at its forty-fifth session to establish this point as one of its regular and principal agenda items. UN ٧١ - قررت اللجنة في دورتها الخامسة واﻷربعين أن تجعل هذا البند أحد البنود الدائمة والرئيسية في جدول أعمالها.
    20. the Committee decided at its forty-first session to establish as one of its regular and principal agenda items, the item on the prevention of racial discrimination, including early warning and urgent procedures. UN ٢٠ - قررت اللجنة في دورتها الخامسة واﻷربعين أن تجعل البند المتعلق بمنع التمييز العنصري بما في ذلك إجراءات اﻹنذار المبكر واﻹجراءات العاجلة أحد البنود الدائمة والرئيسية في جدول أعمالها.
    . In light of such information, and in the absence of any response from the State party, the Committee decided at its sixty-eighth session to adopt the present decision under its early warning and urgent action procedure. UN وفي ضوء هذه المعلومات، ونظراً إلى عدم تلقي أي رد من الدولة الطرف، قررت اللجنة في دورتها الثامنة والستين اعتماد هذا المقرر بموجب إجراءاتها المتعلقة بالإنذار المبكر والإجراءات العاجلة.
    43. Accordingly, the Committee resolved at its sixth session to begin in due course to consider the situation concerning the implementation of the Covenant in respect of each State party whose reports are very significantly overdue. UN 43- وبناء على ذلك، قررت اللجنة في دورتها السادسة أن تبدأ في الوقت المناسب في النظر في حالة تنفيذ العهد بالنسبة لكل دولة طرف تكون تقاريرها متأخرة لفترة طويلة جدا.
    44. Accordingly, the Committee resolved at its sixth session to begin in due course to consider the situation concerning the implementation of the Covenant in respect of each State party whose reports are very significantly overdue. UN 44- وبناء على ذلك، قررت اللجنة في دورتها السادسة أن تبدأ في الوقت المناسب في النظر في حالة تنفيذ العهد بالنسبة لكل دولة طرف تكون تقاريرها متأخرة لفترة طويلة.
    43. Accordingly, the Committee resolved at its sixth session to begin in due course to consider the situation concerning the implementation of the Covenant in respect of each State party whose reports are very significantly overdue. UN ٣٤- وبناء على ذلك، قررت اللجنة في دورتها السادسة أن تبدأ في الوقت المناسب في النظر في حالة تنفيذ العهد بالنسبة لكل دولة طرف تكون تقاريرها متأخرة لفترة طويلة.
    16. The Commission decided, at its second session, to convene meetings on competition law and policy and international standards of accounting and reporting. UN ٦١- قررت اللجنة في دورتها الثانية عقد اجتماعات بشأن قانون المنافسة وسياستها والمعايير الدولية للمحاسبة واﻹبلاغ.
    At the present session, the Commission decided, at its 2717th meeting, held on 8 May 2002, to include the topic in its programme of work. UN 461- في الدورة الحالية، قررت اللجنة في جلستها 2717 المعقودة في 8 أيار/مايو 2002 إدراج الموضوع في برنامج عملها.
    Departures that involved other types of changes should, as the Committee had decided at its substantive session of 1994, be reviewed by the Bureau, in consultation with the Secretariat, for subsequent action. UN أما طلبات الخروج عن الجدول التي تشمل تغييرات من نوع آخر، فينبغي، حسبما قررت اللجنة في دورتها الموضوعية لعام ١٩٩٤، أن يستعرضها المكتب، بالتشاور مع اﻷمانة العامة، لاتخاذ إجراءات لاحقة بشأنها.
    In 1974, at its twenty-fifth session and in the light of the report of this working group, the Commission decided, in principle, to prepare a single, comprehensive and internationally binding instrument to eliminate discrimination against women. UN وفي عام ١٩٧٤، قررت اللجنة في دورتها الخامسة والعشرين، من حيث المبدأ، وفي ضوء التقرير المقدم من هذا الفريق العامل، أن تعد صكا وحيدا وشاملا وملزما دوليا للقضاء على التمييز ضد المرأة.
    31. The Committee determined in its general recommendation No. 21 that the elimination of discrimination against women in de facto unions is included in State party obligations under article 16 (1). UN 31 - وقد قررت اللجنة في توصيتها العامة رقم 21 أن القضاء على التمييز ضد المرأة في حالات الاقتران القائمة بحكم الواقع جزء من التـزامات الدول الأطراف بموجب المادة 16 (1).
    At its eighty-sixth session, the Committee decided to take no further action. UN قررت اللجنة في دورتها السادسة والثمانين عدم اتخاذ أي إجراء آخر.
    In the period under review, the Committee decided in one case to deal first with the admissibility of the communication. UN وفي الفترة قيد الاستعراض، قررت اللجنة في حالة واحدة أن تبدأ بتناول مقبولة الرسالة.
    Given the State party's refusal to implement the Committee's Views on this case or indeed to provide any satisfactory response to any of the 16 findings of violations against it, the Committee decided during its ninety-eighth session that a meeting between representatives of the State party and the Special Rapporteur for follow-up to Views should be organized. UN بالنظر إلى رفض الدولة الطرف العمل بآراء اللجنة بشأن هذه القضية أو في الواقع، تقديم أي رد مُرضٍ على أي من النتائج اﻟ 16 التي خلصت إليها اللجنة بشأن الانتهاكات المتهمة بارتكابها، فقد قررت اللجنة في دورتها الثامنة والتسعين أن يعقد اجتماع بين ممثلي الدولة الطرف والمقرر الخاص المعني بمتابعة الآراء.
    At its fortieth session, the Committee decided on a schedule of topics for in-depth evaluation, according to which it would undertake in 2001 an in-depth evaluation on sustainable development and population. UN قررت اللجنة في دورتها الأربعين اعتماد جدول زمني لمواضيع التقييم المتعمق، ستجري وفقا له تقييما متعمقا في عام 2001 لموضوعي التنمية المستدامة والسكان.
    In view of this, the Commission had decided at that time not to recommend a change in the levels of the children's and secondary dependant's allowances. UN وإزاء هذا، قررت اللجنة في ذلك الوقت ألا توصي بتغيير في مستوى بدل الأولاد أو مستوى بدل المعالين من الدرجة الثانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus