The Committee adopted decision POPRC-8/[ ], on assessment of alternatives to DDT, by which it decided to forward the revised report on the assessment of chemical alternatives to DDT to the Conference of the Parties for its consideration. | UN | دي. تي، الذي قررت بموجبه إحالة التقرير المنقح عن تقييم البدائل الكيميائية للدي. دي. تي إلى مؤتمر الأطراف لينظر فيه. |
Recalling also its resolution 63/302 of 9 July 2009, by which it decided to convene in 2010, at the commencement of the sixty-fifth session of the General Assembly, a high-level plenary meeting of the Assembly, | UN | وإذ تشير أيضا إلى قرارها 63/302 المؤرخ 9 تموز/يوليه 2009 الذي قررت بموجبه أن تعقد في عام 2010، في مستهل الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة، اجتماعا عاما رفيع المستوى للجمعية العامة، |
Recalling its resolution 47/5 of 16 October 1992, by which it decided to observe the year 1999 as the International Year of Older Persons, | UN | وإذ تشير الى قرارها ٤٧/٥ المؤرخ ١٦ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٢، الذي قررت بموجبه الاحتفال بسنة ١٩٩٩ بوصفها السنة الدولية لكبار السن، |
The Council's attention is drawn to General Assembly resolution 52/12 B, by which the Assembly decided to create a humanitarian affairs segment of the Council. | UN | وتوجه عناية المجلس إلى قرار الجمعية العامة 52/12 باء الذي قررت بموجبه تخصيص جزء من دورات المجلس للشؤون الإنسانية. |
Recalling its resolution 52/187 of 18 December 1997 in which it decided to convene the Third United Nations Conference on the Least Developed Countries at a high level in the year 2001, | UN | إذ تشير إلى قرارها ٢٥/٧٨١ المؤرخ فــي ٨١ كانون اﻷول/ديسمبر ٧٩٩١ الذي قررت بموجبه عقــد مؤتمــر اﻷمــم المتحــدة الثالـث المعني بأقل البلدان نموا، على مستوى رفيع، في عام ١٠٠٢، |
Recalling its resolution 39/125 of 14 December 1984, by which it decided to establish the United Nations Development Fund for Women as a separate and identifiable entity in autonomous association with the United Nations Development Programme, | UN | إذ تشير الى قرارها ٣٩/١٢٥ المؤرخ ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٤، الذي قررت بموجبه إنشاء صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة بوصفه كيانا منفصلا محدد المعالم يرتبط، مع احتفاظه باستقلاله الذاتي، ببرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، |
Recalling its decision 53/406 B of 7 October 1998, by which it decided to grant to Georgia and to Guinea-Bissau a temporary waiver under Article 19 for a period of three months, | UN | وإذ تشير إلى مقررها ٥٣/٤٠٦ باء المؤرخ ٧ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨، الذي قررت بموجبه منح جورجيا وغينيا - بيساو استثناءً مؤقتا بموجب المادة ١٩ مدته ثلاثة أشهر، |
Recalling its decision 53/406 B of 7 October 1998, by which it decided to grant to Georgia and to Guinea-Bissau a temporary waiver under Article 19 of the Charter for a period of three months, | UN | وإذ تشير إلى مقررها ٥٣/٤٠٦ باء المؤرخ ٧ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨، الذي قررت بموجبه منح جورجيا وغينيا - بيساو استثناءً مؤقتا بموجب المادة ١٩ من الميثاق مدته ثلاثة أشهر، |
“Recalling its decision 53/406 B of 7 October 1998, by which it decided to grant to Georgia and to Guinea-Bissau a temporary waiver under Article 19 of the Charter for a period of three months, | UN | " وإذ تشير إلى مقررها ٥٣/٤٠٦ باء المؤرخ ٧ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨، الذي قررت بموجبه منح جورجيا وغينيا - بيساو استثناءً مؤقتا بموجب المادة ١٩ من الميثاق مدته ثلاثة أشهر، |
Recalling also its decision 56/401 of 12 September 2001, by which it decided to postpone the special session on children until a date to be decided by the General Assembly at its fifty-sixth session, | UN | وإذ تشير أيضا إلى مقررها 56/401 المؤرخ 12 أيلول/سبتمبر 2001 الذي قررت بموجبه تأجيل الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل إلى موعد تحدده الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين، |
Recalling also its decision 56/401 of 12 September 2001, by which it decided to postpone the special session on children until a date to be decided by the General Assembly at its fifty-sixth session, | UN | وإذ تشير أيضا إلى مقررها 56/401 المؤرخ 12 أيلول/سبتمبر 2001، الذي قررت بموجبه إرجاء الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل إلى موعد تحدده الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين، |
Recalling its resolution 39/125 of 14 December 1984, by which it decided to establish the United Nations Development Fund for Women as a separate and identifiable entity in autonomous association with the United Nations Development Programme, | UN | إذ تشير الى قرارها ٣٩/١٢٥ المؤرخ ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٤، الذي قررت بموجبه إنشاء صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة بوصفه كيانا منفصلا محدد المعالم يرتبط، مع احتفاظه باستقلاله الذاتي، ببرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، |
Recalling its decision 59/515 of 3 December 2004, by which it decided to include the question of conventional ammunition stockpiles in surplus in the agenda of its sixtieth session, | UN | وإذ تشير إلى مقررها 59/515 المؤرخ 3 كانون الأول/ديسمبر 2004، الذي قررت بموجبه إدراج مسألة فائض مخزونات الذخيرة التقليدية في جدول أعمال دورتها الستين، |
Recalling its decision 59/515 of 3 December 2004, by which it decided to include the question of conventional ammunition stockpiles in surplus in the agenda of its sixtieth session, | UN | وإذ تشير إلى مقررها 59/515 المؤرخ 3 كانون الأول/ديسمبر 2004، الذي قررت بموجبه إدراج مسألة فائض مخزونات الذخيرة التقليدية في جدول أعمال دورتها الستين، |
The Council's attention is drawn to General Assembly resolution 52/12 B, by which the Assembly decided to create a humanitarian affairs segment of the Council. | UN | وتوجه عناية المجلس إلى قرار الجمعية العامة 52/12 باء الذي قررت بموجبه تخصيص جزء من دورات المجلس للشؤون الإنسانية. |
The Council's attention is drawn to General Assembly resolution 52/12 B, by which the Assembly decided to create a humanitarian affairs segment of the Council. | UN | وتوجه عناية المجلس إلى قرار الجمعية العامة 52/12 باء الذي قررت بموجبه تخصيص جزء من دورات المجلس للشؤون الإنسانية. |
Recalling its resolution S26/2 of 27 June 2001, entitled " Declaration of Commitment on HIV/AIDS " , in which it decided to devote sufficient time and at least one full day of the annual session of the General Assembly to review and debate a report of the Secretary-General, | UN | وإذ تشير إلى قرارها دإ-26/2 المؤرخ 27 حزيران/يونيه 2001، المعنون " إعلان التزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز " ، الذي قررت بموجبه تخصيص وقت كاف ويوم كامل على الأقل من أيام الدورة السنوية للجمعية العامة من أجل استعراض ومناقشة تقرير يقدمه الأمين العام، |
In December 2013, the General Assembly adopted resolution 68/211 in which it decided that the Third World Conference on Disaster Reduction would be held in Sendai, Japan, from 14 to 18 March 2015. | UN | وفي كانون الأول/ديسمبر 2013، اتخذت الجمعية العامة القرار 68/211 الذي قررت بموجبه أن يُعقد المؤتمر العالمي الثالث للحد من مخاطر الكوارث في سينداي باليابان، في الفترة من 14 إلى 18 آذار/مارس 2015. |
The Committee adopted decision POPRC-10/3, by which it decided that dicofol met the criteria of Annex D to the Convention and decided to establish an intersessional working group to review the proposal further and prepare a draft risk profile pertaining to that substance. | UN | 42 - واعتمدت اللجنة المقرر ل ا م-10/3، والذي قررت بموجبه أن الإيثر الثنائي الفينيل العشاري البروم يفي بمعايير المرفق دال للاتفاقية، وقررت إنشاء فريق عامل فيما بين الدورات لمواصلة استعراض الاقتراح وإعداد مشروع موجز مخاطر يتعلق بهذه المادة. |
On the recommendation of the Fifth Committee, the General Assembly adopted decision 53/469 of 7 April 1999, whereby it decided to transmit the note by the Secretariat on the subject to the Committee for Programme and Coordination for consideration at its thirty-ninth session. | UN | وبناء على توصية اللجنة الخامسة، اتخذت الجمعية العامة المقرر ٥٣/٤٦٩ المؤرخ ٧ نيسان/أبريل ١٩٩٩ الذي قررت بموجبه إحالة مذكرة اﻷمانة العامة بشأن الموضوع إلى لجنة البرنامج والتنسيق لتنظر فيها في دورتها التاسعة والثلاثين. |
9. In May 1977, ECLAC adopted resolution 376 whereby it decided that the basic infrastructure of CELADE should be incorporated into the ECLAC secretariat and included in the regular budget proposals for ECLAC as from 1978. | UN | ٩ - وفي أيار/مايو ١٩٧٧، اتخذت اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي القرار ٣٧٦، الذي قررت بموجبه إدماج البنية اﻷساسية للمركز الديمغرافي ﻷمريكا اللاتينية في أمانة اللجنة وإدراجه في مقترحات الميزانية العادية المتعلقة باللجنة اعتبارا من عام ١٩٧٨. |
Recalling its resolution 39/125 of 14 December 1984, by which it established the United Nations Development Fund for Women as a separate and identifiable entity in autonomous association with the United Nations Development Programme, as well as its resolution 60/137 of 16 December 2005, | UN | إذ تشير إلى قرارها 39/125 المؤرخ 14 كانون الأول/ديسمبر 1984 الذي قررت بموجبه جعل صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة كيانا منفصلا ومحدد المعالم يرتبط، مع احتفاظه باستقلاله الذاتي، ببرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وكذلك قرارها 60/137 المؤرخ 16 كانون الأول/ديسمبر 2005، |