However, the Council decided to defer consideration of the draft resolution to its substantive session in 2011. | UN | غير أن المجلس قرر إرجاء النظر في مشروع القرار إلى دورته الموضوعية لعام 2011. |
However, the Council decided to defer consideration of the draft resolution to its substantive session in 2011. | UN | غير أن المجلس قرر إرجاء النظر في مشروع القرار هذا إلى دورته الموضوعية في عام 2011. |
However, the Economic and Social Council decided to defer consideration of the draft resolutions to its substantive session in 2011. | UN | إلا أن المجلس قرر إرجاء النظر في مشروعي القرارين إلى دورته الموضوعية لعام 2011. |
The General Assembly was informed that the General Committee had decided to postpone its consideration of the question of the inclusion of this item to a later date. | UN | أُبلغت الجمعية العامة بأن المكتب قرر إرجاء النظر في مسألة إدراج هذا البند إلى تاريخ لاحق. |
decided to postpone consideration of this item to the second regular session 1999; | UN | قرر إرجاء النظر في هذا البند إلى الدورة العادية الثانية لعام ١٩٩٩؛ |
The President informed the General Assembly that the General Committee had decided to postpone to a later date its consideration of the inclusion of item 18 of the draft agenda. | UN | أبلغ الرئيس الجمعية العامة بأن المكتب قد قرر إرجاء نظره في إدراج البند 18 في مشروع جدول الأعمال إلى موعد لاحق. |
In paragraph 82 the General Assembly was informed that the General Committee had decided to defer its recommendation on the allocation of item 169. | UN | وأبلغت الجمعية العامة، في الفقرة 82، أن المكتب قرر إرجاء إصدار توصية بشأن إحالة البند 169. |
In paragraph 52, the General Assembly was informed that the General Committee had decided to defer the consideration of the inclusion of item 170 to a later date. | UN | وأبلغــت الجمعيــة العامة في الفقرة ٥٢ أن المكتب قد قرر إرجاء النظر في إدراج البند ١٧٠ إلى تاريخ لاحق. |
The President of the General Assembly informed the Assembly that the General Committee decided to defer its recommendation on the allocation of item 67 contained in paragraph 76. | UN | وأبلغت رئيسة الجمعية العامة الجمعية العامة بأن المكتب قرر إرجاء توصيته بشأن إحالة البند 67 الواردة في الفقرة 76. |
In paragraph 71, the General Assembly was informed that the General Committee had decided to defer to a later date its consideration of the inclusion of item 52. | UN | وأبلغت الجمعية العامة، في الفقرة 71، أن المكتب قرر إرجاء النظر في إدراج البند 52 إلى تاريخ لاحق. |
The General Assembly was informed that the General Committee had decided to defer to a later date its consideration of the inclusion of this item. | UN | أفيدت الجمعية العامة بأن المكتب قد قرر إرجاء النظر في إدراج هذا البند إلى موعد لاحق. |
The Advisory Committee notes, however, that the Board has decided to defer consideration of this item to its next session, in 2013. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية، مع ذلك، أن المجلس قرر إرجاء النظر في هذا البند إلى دورته المقبلة في عام 2013. |
decided to defer decision-taking to the 1994 annual session and to hold open-ended informal consultations on this subject before the 1994 annual session; | UN | قرر إرجاء اتخاذ مقررات الى دورته السنوية لعام ١٩٩٤ وإجراء مشاورات غير رسمية مفتوحة بشأن هذا الموضوع قبل الدورة السنوية لعام ١٩٩٤؛ |
decided to defer decision-taking to the 1994 annual session and to hold open-ended informal consultations on this subject before the 1994 annual session; | UN | قرر إرجاء اتخاذ مقررات الى دورته السنوية لعام ١٩٩٤ وإجراء مشاورات غير رسمية مفتوحة بشأن هذا الموضوع قبل الدورة السنوية لعام ١٩٩٤؛ |
decided to postpone consideration of United Nations technical cooperation activities to the third regular session 1994; | UN | قرر إرجاء النظر في أنشطة اﻷمم المتحدة للتعاون التقني إلى الدورة العادية الثالثة لعام ١٩٩٤؛ |
decided to postpone consideration of United Nations technical cooperation activities to the third regular session 1994; | UN | قرر إرجاء النظر في أنشطة اﻷمم المتحدة للتعاون التقني إلى الدورة العادية الثالثة لعام ١٩٩٤؛ |
After discussing the need for these committees and outlining the draft terms of reference for these committees at its third meeting, the Board decided to postpone its decision until its next meeting. | UN | وبعد أن تدارس المجلس في جلسته الثالثة بشأن ضرورة إنشاء هذه اللجان ووضع الخطوط العريضة لاختصاصاتها، قرر إرجاء البت في هذا الأمر حتى جلسته التالية. |
He denied reports that the Israeli Prime Minister, Benjamin Netanyahu, had decided to postpone plans to build 6,500 housing units on the southern outskirts of Jerusalem and north of Bethlehem. | UN | وقد تفي اﻷنباء القائلة أن رئيس الوزراء اﻹسرائيلي، بنيامين نتنياهو، قد قرر إرجاء خطط بناء ٦ ٥٠٠ وحدة سكنية في الضواحي الجنوبية للقدس وشمال بيت لحم. |
In paragraph 50, the General Assembly is informed that the General Committee decided to postpone to a later date its consideration of the question of the inclusion of item 19 of the draft agenda, " Question of the Comorian island of Mayotte " . | UN | وفي الفقرة 50، أُبلغت الجمعية العامة بأن المكتب قرر إرجاء نظره، في مسألة إدراج البند 19 من مشروع جدول الأعمال، " مسألة جزيرة مايوت القمرية " إلى وقت لاحق. |
7. The Working Group considered the registration of a case against Cyprus but decided to postpone deciding on registration to allow the author time to provide further clarification. | UN | 7 - ونظر الفريق العامل في تسجيل حالة جديدة ضد قبرص، ولكنه قرر إرجاء قراره بشأن التسجيل لإتاحة الفرصة لمقدم الشكوى لإيضاحها بدرجة أكبر. |
In paragraph 50, the General Assembly is informed that the General Committee decided to postpone to a later date its consideration of the question of the inclusion of item 19 of the draft agenda, " Question of the Comorian island of Mayotte " . | UN | وفي الفقرة 50، يحيط المكتب الجمعية العامة علما بأنه قرر إرجاء النظر في مسألة إدراج البند 19 من مشروع جدول الأعمال " مسألة جزر مايوت القمرية " إلى تاريخ لاحق. |