"قرر مجلس الأمن إنشاء" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Security Council decided to establish
        
    • the Security Council decide to establish
        
    • Security Council decide to establish a
        
    15. Following a series of violent and dramatic mutinies among the country's armed forces in 1996 and 1997, the Security Council decided to establish the United Nations Mission in the Central African Republic (MINURCA) on 15 April 1998. UN 15 - في أعقاب سلسلة من حالات التمرد العنيف والهائل في صفوف قوات البلد المسلحة في عامي 1996 و 1997، قرر مجلس الأمن إنشاء بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى في 15 نيسان/أبريل 1998.
    17. Following a series of violent mutinies by the country's armed forces in 1996 and 1997, the Security Council decided to establish the United Nations Mission in the Central African Republic (MINURCA) on 15 April 1998. UN 17 - في أعقاب سلسلة من أعمال التمرد العنيفة التي قامت بها القوات المسلحة في البلاد عامي 1996 و 1997، قرر مجلس الأمن إنشاء بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى في 15 نيسان/أبريل 1998.
    the Security Council decided to establish MINUCI for an initial period of six months (resolution 1479 (2003)). UN قرر مجلس الأمن إنشاء البعثة لفترة أولية مدتها ستة أشهر (القرار 1479 (2003)).
    Therefore, should the Security Council decide to establish such a force, its total authorized strength would need to be 6,240, as indicated in the first option. UN وإذا ما قرر مجلس الأمن إنشاء هذه القوة، فسيكون قوامها الإجمالي 240 6 فردا على نحو ما ورد ذكره في سياق الخيار الأول.
    The Committee also recommends that a staffing plan be developed to ensure a smooth transition should the Security Council decide to establish a peacekeeping mission in Somalia. UN كما توصي اللجنة بوضع خطة للتوظيف لكفالة انتقال سلس، إذا ما قرر مجلس الأمن إنشاء بعثة لحفظ السلام في الصومال.
    Decision day the Security Council decided to establish UNMIL for an initial period of 12 months (Security Council resolution 1509 (2003)) UN قرر مجلس الأمن إنشاء بعثة الأمم المتحدة في ليبريا لفترة أولية مدتها 12 شهرا (القرار 1509 (2003))
    26. the Security Council decided to establish MINURCA on 15 April 1998 following a series of violent mutinies by the country's armed forces in 1996 and 1997. UN 26 - وفي أعقاب سلسلة من أعمال التمرد العنيفة التي قامت بها القوات المسلحة في البلد في عامي 1996 و 1997، قرر مجلس الأمن إنشاء بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى في 15 نيسان/أبريل 1998.
    By its resolution 955 (1994), the Security Council decided to establish the International Criminal Tribunal for Rwanda and adopt its Statute. UN وبموجب القرار 995 (1994)، قرر مجلس الأمن إنشاء المحكمة الجنائية الدولية لرواندا واعتماد نظامها الأساسي.
    By its resolution 955 (1994), the Security Council decided to establish ICTR and adopted its Statute. UN وبالقرار 995 (1994)، قرر مجلس الأمن إنشاء المحكمة الجنائية الدولية لرواندا واعتماد نظامها الأساسي.
    74. By its resolution 1431 (2002), the Security Council decided to establish a pool of ad litem judges in ICTR. UN 74 - وفي القرار 1431 (2002) قرر مجلس الأمن إنشاء مجموعة من القضاة المخصصين في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    1. By its resolution 1528 (2004) of 27 February 2004, the Security Council decided to establish the United Nations Operation in Côte d'Ivoire (UNOCI) for an initial period of 12 months, as from 4 April 2004. UN 1 - بموجب القرار 1528 (2004)، المؤرخ 27 شباط/فبراير 2004، قرر مجلس الأمن إنشاء عملية الأمم المتحدة في كوت ديفـوار لفترة أولية مدتها 12 شهرا ابتداء من 4 نيسان/أبريل 2004.
    By paragraph 6 of resolution 1526 (2004), the Security Council decided to establish for a period of 18 months a New York-based analytical support and sanctions monitoring team to assist the Committee in the fulfilment of its mandate. UN وبموجب الفقرة 6 من القرار 1526 (2004)، قرر مجلس الأمن إنشاء فريق للدعم التحليلي ورصد الجزاءات لفترة 18 شهرا، يكون مقره نيويورك، لمساعدة اللجنة في أداء ولايتها.
    By its resolution 955 (1994) of 8 November 1994, the Security Council decided to establish ICTR and adopted its Statute. UN وبالقرار 995 (1994) المؤرخ 8 تشرين الثاني/نوفمبر 1994، قرر مجلس الأمن إنشاء المحكمة الجنائية الدولية لرواندا واعتمد نظامها الأساسي.
    In resolution 1966 (2010), the Security Council decided to establish the International Residual Mechanism for Criminal Tribunals with two branches. The Arusha Branch commenced operations in 1 July 2012 and The Hague Branch on 1 July 2013. UN وبموجب القرار 1966 (2010)، قرر مجلس الأمن إنشاء الآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين بفرعين؛ فرع أروشا الذي بدأ مباشرة عملياته في 1 تموز/يوليه 2012، وفرع لاهاي في 1 تموز/يوليه 2013.
    1. In its resolution 1479 (2003) of 13 May 2003, the Security Council decided to establish the United Nations Mission in Côte d'Ivoire (MINUCI) for an initial period of six months, with a mandate to facilitate the implementation by the Ivorian parties of the Linas-Marcoussis Agreement (S/2003/99, annex I). UN 1 - في قراره 1479 (2003) المؤرخ 13 أيار/مايو 2003، قرر مجلس الأمن إنشاء بعثة الأمم المتحدة في كوت ديفوار لفترة أولى مدتها ستة أشهر، وكلفها بمهمة تيسير قيام الأطراف الإيفوارية بتنفيذ اتفاق ليناس-ماركوسي (S/2003/99، المرفق الأول).
    Should the Security Council decide to establish the operation as envisaged in the present report, the Secretary-General will submit to the General Assembly the necessary recommendations in this regard without delay. UN وفي حال ما إذا قرر مجلس الأمن إنشاء العملية على النحو المتوخى في هذا التقرير، سيقدم الأمين العام إلى الجمعية العامة التوصيات اللازمة في هذا الخصوص دون تأخير.
    Should the Security Council decide to establish a peacekeeping operation in Somalia, its budget for the 2009/10 period will be submitted to the General Assembly. UN وإذا قرر مجلس الأمن إنشاء عملية لحفظ السلام في الصومال، ستقدم ميزانيتها عن الفترة 2009/2010 إلى الجمعية العامة.
    Should the Security Council decide to establish the operation as envisaged in the present report and as requested by the African Union, the Secretary-General will submit to the General Assembly the necessary recommendations in this regard without delay. UN وفي حال ما إذا قرر مجلس الأمن إنشاء العملية على النحو المتوخى في هذا التقرير وحسب طلب الاتحاد الأفريقي، سيقدم الأمين العام إلى الجمعية العامة التوصيات اللازمة في هذا الخصوص دون تأخير.
    The Panel's information and documentation could be useful for an arms monitoring mechanism, should the Security Council decide to establish one. VI. Next steps UN والمعلومات والوثائق التي يقدمها الفريق يمكن أن تكون مفيدة في وضع آلية لرصد الأسلحة إذا قرر مجلس الأمن إنشاء مثل هذه الآلية.
    4. It would be my recommendation to the General Assembly, should the Security Council decide to establish MINUCI, that the related costs should be considered an expense of the Organization to be borne by Member States in accordance with Article 17, paragraph 2, of the Charter of the United Nations. UN 4 - وستكون توصيتي للجمعية العامة، إذا قرر مجلس الأمن إنشاء البعثة، هي أن تُعتبر التكاليف ذات الصلة من نفقات المنظمات التي تتحملها الدول الأعضاء وفقا للفقرة 2 من المادة 17 من ميثاق الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus