"قرر مجلس الأمن تمديد" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Security Council decide to extend
        
    • the Security Council decide to continue
        
    • the Security Council decided to extend
        
    • Security Council decide to extend the
        
    • the Council decide to extend
        
    • the Security Council extend
        
    • the Security Council extended the
        
    • the Council decided to extend
        
    • Security Council decide to continue the
        
    • the Security Council decided to expand
        
    The Secretary-General will revert to the General Assembly, should the Security Council decide to extend the mandate of UNOMB further. UN وسيعود الأمين العام إلى الجمعية العامة إذا قرر مجلس الأمن تمديد ولاية البعثة.
    30 June 2015 and assess this amount at a monthly rate of $114,674,616.67 should the Security Council decide to extend the mandate of the Mission. UN 616.67 674 114 دولاراً إذا ما قرر مجلس الأمن تمديد ولاية البعثة.
    Should the Security Council decide to extend the mandate of UNMIL beyond 30 September 2013, the cost of maintaining the Mission until 30 June 2014 would be limited to the amounts approved by the Assembly. UN وإذا قرر مجلس الأمن تمديد ولاية بعثة الأمم المتحدة في ليبريا إلى ما بعد 30 أيلول/سبتمبر 2013، فستقتصر تكلفة الإنفاق على البعثة حتى 30 حزيران/يونيه 2014 على المبالغ التي وافقت عليها الجمعية.
    The Mission's staffing requirements were set out in section VIII of the report and the General Assembly was being requested to appropriate the amount of $41.5 million gross for the maintenance of the Mission and to assess that amount at the monthly rate of $3.5 million gross, should the Security Council decide to continue the mandate of the Mission. UN وذكر أنه طُلب إلى الجمعية العامة اعتماد مبلغ إجماليه 41.5 مليون دولار لتغطية نفقات مواصلة البعثة وتقسيم ذلك المبلغ إلى حصص شهرية إجماليها 3.5 ملايين دولار، إن قرر مجلس الأمن تمديد ولاية البعثة.
    On 16 April 2009, the Security Council decided to extend the financing of the Coordinator's activities for a further six months, with the possibility of a further extension. UN وفي 16 نيسان/أبريل 2009، قرر مجلس الأمن تمديد تمويل أنشطة المنسق لستة أشهر إضافية، مع إمكانية التمديد لفترة أخرى.
    Therefore, should the Security Council decide to extend the mandate of UNPREDEP, as recommended in paragraph 27 of my report, the cost of maintaining the Force will be within the resources to be provided by the General Assembly. UN لذلك، إذا ما قرر مجلس اﻷمن تمديد ولاية قوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي، كما أوصي به في الفقرة ٧٢ من تقريري، فإن تكاليف اﻹبقاء على القوة ستكون في حدود الموارد التي ستوفرها الجمعية العامة.
    Should the Security Council decide to extend the mandate of UNFICYP for a further six months, as recommended in paragraph 38 below, the cost of maintaining the Force would be limited to the amount approved by the Assembly. UN وإذا ما قرر مجلس الأمن تمديد ولاية القوة لفترة ستة أشهر أخرى، على النحو الموصى به في الفقرة 38 أدناه، فإن تكلفة الإنفاق على القوة ستقتصر على المبلغ الذي تعتمده الجمعية العامة.
    Should the Security Council decide to extend the mandate of UNISFA beyond 27 May 2012, the cost of maintaining the mission until 30 June 2012 would be limited to the amount approved by the Assembly. UN وإذا قرر مجلس الأمن تمديد ولاية القوة الأمنية المؤقتة إلى ما بعد 27 أيار/مايو 2012، ستقتصر تكلفة الإنفاق على البعثة، حتى 30 حزيران/يونيه 2012، على المبالغ التي وافقت عليها الجمعية العامة.
    Should the Security Council decide to extend the mandate of UNMIS beyond 30 April 2009, the cost of maintaining the Mission until 30 June 2009 would be limited to the amounts approved by the Assembly. UN وإذا قرر مجلس الأمن تمديد ولاية البعثة إلى ما بعد 30 نيسان/أبريل 2009، فإن تكلفة الإنفاق على البعثة حتى 30 حزيران/ يونيه 2009 ستقتصر على المبالغ التي وافقت عليها الجمعية العامة.
    Should the Security Council decide to extend the mandate of MONUC beyond 31 December 2007, the cost of maintaining the Mission until 30 June 2008 would be limited to the amounts approved by the General Assembly. UN وإذا قرر مجلس الأمن تمديد ولاية البعثة إلى ما بعد 31 كانون الأول/ديسمبر 2007، ستظل كلفة الإنفاق على البعثة حتى 30 حزيران/يونيه 2008 محصورة في حدود المبالغ التي وافقت عليها الجمعية العامة.
    16. Should the Security Council decide to extend the mandate of UNFICYP for a further period of six months, the resources available for maintaining the Force would be limited to the amount approved by the General Assembly. UN 16 - وإذا قرر مجلس الأمن تمديد ولاية قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص لفترة ستة أشهر إضافية، فإن الموارد المتاحة للإنفاق على القوة لن تتجاوز المبالغ التي وافقت عليها الجمعية العامة.
    27. Should the Security Council decide to extend the mandate of UNOMIG beyond 31 January 2003, the cost of maintaining the Mission until 30 June would be limited to the monthly amounts approved by the General Assembly. UN 27 - وإذا قرر مجلس الأمن تمديد ولاية البعثة إلى ما بعد 31 كانون الثاني/يناير 2003، فإن تكاليف صيانة البعثة حتى 30 حزيران/يونيه 2003 ستكون مقصورة على المبالغ الشهرية التي وافقت عليها الجمعية العامة.
    Should the Security Council decide to extend the mandate of UNIFIL beyond 31 July 2002, as recommended in paragraph 33 below, the cost of its maintenance would be limited to the monthly rate approved by the General Assembly. UN وإذا قرر مجلس الأمن تمديد ولاية القوة إلى ما بعد 31 تموز/يوليه 2002، على النحو الموصى به في الفقرة 33 أدناه، فإن تكلفة الإنفاق عليها ستقتصر على المعدل الشهري الذي أذنت به الجمعية العامة.
    Should the Security Council decide to extend the mandate of UNOCI beyond 31 January 2010, the cost of maintaining the Operation until 30 June 2010 would be limited to the amounts approved by the Assembly. UN وإذا ما قرر مجلس الأمن تمديد ولاية العملية إلى ما بعد 31 كانون الثاني/يناير 2010، فإن كلفة الإبقاء على العملية حتى 30 حزيران/ يونيه 2010 ستقتصر على المبالغ التي أقرتها الجمعية العامة.
    Should the Security Council decide to extend the mandate of UNMIS beyond 30 April 2010, the cost of maintaining the Mission until 30 June 2010 would be limited to the amounts approved by the General Assembly. UN وإذا ما قرر مجلس الأمن تمديد ولاية البعثة إلى ما بعد 30 نيسان/أبريل 2010، فإن تكلفة الإنفاق على البعثة حتى 30 حزيران/ يونيه 2010 ستكون مقصورة علي المبالغ التي وافقت عليها الجمعية العامة.
    The General Assembly was invited to appropriate $34,740,700 to maintain the Mission for the period from 1 July 2008 to 30 June 2009 and to assess that amount at a monthly rate of $2,895,058, should the Security Council decide to continue the Mission's mandate. UN 700 740 34 دولار لمواصلة عمل البعثة فيما يتعلق بالفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009، وإلى تقسيم هذا المبلغ بمعدل شهري قدره 058 895 2 دولارا إذا قرر مجلس الأمن تمديد ولاية البعثة.
    The Advisory Committee recommends that, should the Security Council decide to continue the mandate of UNFICYP, the Assembly appropriate an amount of $54,851,100 for the maintenance of the Force for the period from 1 July 2008 to 30 June 2009, in accordance with its recommendations in paragraphs 18 and 20 above. Documentation UN توصي اللجنة الاستشارية بأن تخصص الجمعية العامة للقوة، في حالة ما إذا قرر مجلس الأمن تمديد ولايتها، مبلغا قدره 100 851 54 دولار للإنفاق على البعثة خلال الفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009، وفقا لتوصياتها الواردة في الفقرتين 18 و 20 أعلاه.
    By resolution 1642 (2005), the Security Council decided to extend the mandate for a further period ending 15 June 2006. UN وفي القرار 1642(2005)، قرر مجلس الأمن تمديد الولاية فترة أخرى تنتهي في 15 حزيران/يونيه 2006.
    7. By its resolution 1651 of 21 December 2005, the Security Council decided to extend the Panel's mandate until 29 March 2006. UN 7 - وبقراره 1651 (2005) المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 2005، قرر مجلس الأمن تمديد ولاية الفريق حتى 29 آذار/مارس 2006.
    Therefore, should the Security Council decide to extend the mandate of the Mission, as recommended in paragraph 44 below, the cost of maintaining UNOMIL would remain within the monthly rate indicated above. UN ولذلك فإنه لو قرر مجلس اﻷمن تمديد ولاية البعثة، كما وردت توصية بذلك في الفقرة ٤٤ أدناه، فإن تكاليف بقاء البعثة ستبقى في إطار المعدل الشهري المشار إليه أعلاه.
    Should the Council decide to extend the mandate of UNIFIL beyond 31 August 2013, the cost of maintaining the Force will be limited to the amounts approved by the Assembly. UN وإذا قرر مجلس الأمن تمديد ولاية القوة إلى ما بعد 31 آب/أغسطس 2013، فسوف تقتصر كلفة الإنفاق على القوة المؤقتة على المبالغ التي وافقت عليها الجمعية العامة.
    Should the Security Council extend the mandate to the end of the year, a further appropriation of $8.5 million would be required. UN فاذا قرر مجلس اﻷمن تمديد ولاية البعثة حتى نهاية السنة، فسوف يلزم رصد اعتماد آخر بمبلغ ٨,٥ مليون دولار.
    By its resolution 1079 (1996) of 15 November 1996, the Security Council extended the mandate of UNTAES until 15 July 1997. UN وفي قراره ١٠٧٩ )١٩٩٦( المؤرخ ١٥ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٦، قرر مجلس اﻷمن تمديد ولاية إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية حتى ١٥ تموز/يوليه ١٩٩٧.
    By the same resolution, the Council decided to extend the mandate of MINUSTAH until 15 October 2012. UN وبموجب القرار نفسه، قرر مجلس الأمن تمديد ولاية البعثة حتى 15 تشرين الأول/أكتوبر 2012.
    (b) Assessment of the amount in paragraph 3 (a) above at a monthly rate of $1,367,700 gross ($1,296,700 net), should the Security Council decide to continue the mandate of the Observer Mission beyond 30 June 1999. UN )ب( تقسيم المبلــغ الــوارد فــي الفقــرة ٣ )أ( أعــلاه بمعــدل شهري إجماليه ٧٠٠ ٣٦٧ ١ دولار )صافيه ٧٠٠ ٢٩٦ ١ دولار(، إذا ما قرر مجلس اﻷمن تمديد ولاية البعثة إلى ما بعد ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٩.
    A few months ago, the Security Council decided to expand the military observer mission in Georgia (UNOMIG). UN وقبل بضعة شهور، قرر مجلس اﻷمن تمديد بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus