"قروض البنك الدولي" - Traduction Arabe en Anglais

    • World Bank loans
        
    • World Bank credits
        
    • IBRD Loans
        
    • World Bank lending
        
    Strengthening government capacity to manage and implement World Bank loans. UN تعزيــــز قدرة الحكومات على إدارة وتنفيـــــذ قروض البنك الدولي.
    World Bank approved loans to agriculture in percentage of total World Bank loans UN قروض البنك الدولي المعتمدة للزراعة كنسبة مئوية من إجمالي قروض البنك الدولي
    Asia, in contrast, received 85 per cent of World Bank loans for population for fiscal 1993. UN وعلى النقيض، حصلت آسيا على ٨٥ في المائة من قروض البنك الدولي المخصصة للسكان في السنة المالية ١٩٩٣.
    World Bank loans in 1990 amounted to $169 million. UN وبلغت قروض البنك الدولي في عام ١٩٩٠، ١٦٩ مليون دولار.
    The first World Bank pilot contracts have been placed and the Republika Srpska has belatedly accepted World Bank credits. UN وقد تم بالفعل الاتفاق على أولى التعاقدات النموذجية للبنك الدولي كما قبلت جمهورية صربسكا بصورة متأخرة قروض البنك الدولي.
    Around 75 million dollars in World Bank loans has been devoted to improving land reclamation and removal of harmful water runoff in southern Karakalpakstan. UN وخصص حوالي 75 مليون دولار من قروض البنك الدولي لتعزيز استصلاح الأراضي وإزالة مجاري المياه الضارة التي تصب في المنطقة الجنوبية من كاراكالباكستان.
    Financing 37. A number of Hungary's energy rationalization programmes and energy efficiency projects are supported by World Bank loans and Germany's coal aid loan programme. UN 37 - يُقدم الدعم إلى عدد من برامج ترشيد استخدام الطاقة ومشاريع كفاءة الطاقة في هنغاريا من خلال قروض البنك الدولي والبرنامج الألماني لقروض معونة الفحم.
    Data for 1993 are incomplete, but provisionally UNFPA expenditures amounted to $213 million, while World Bank loans for its fiscal year totalled close to $200 million. UN وتعتبر البيانات الخاصة بعام ١٩٩٣ غير كاملة. ولكن بلغت نفقات الصندوق بصفة مؤقتة ٢١٣ مليون دولار، بينما بلغ مجموع قروض البنك الدولي بالنسبة لسنته المالية ما يقرب من ٢٠٠ مليون دولار.
    73. At the operational level, UNIDO has been implementing technical cooperation components of projects funded by World Bank loans and credits. UN ٧٣ - وعلى الصعيد التشغيلي، تقوم اليونيدو بتنفيذ عناصر التعاون التقني لمشاريع تمولها قروض البنك الدولي وائتماناته.
    Logically, any project or activity that can only be realized if security is pledged, and which is expected to generate supplementary foreign exchange beyond that needed to repay the credits related to the project or activity, can be expected to increase the capacity of the country to serve all its loans, including World Bank loans. UN ومن الناحية المنطقية فأي مشروع أو نشاط لا يمكن انجازه إلا إذا كان هناك تعهد بالضمان، ويتوقع منه أن يولد النقد اﻷجنبي التكميلي الزائد عما يلزم لسداد الائتمانات المتعلقة بالمشروع أو النشاط، ينتظر منه أن يزيد في قدرة البلد على خدمة جميع ديونه بما في ذلك قروض البنك الدولي.
    Standard World Bank loans are examples of the latter: the private saver buys a World Bank bond and the Bank lends the proceeds to a developing country Government. UN ومن أمثلة ما ذكر أخيرا قروض البنك الدولي المعيارية حيث يشتري المدخر من القطاع الخاص سندا من سندات البنك الدولي؛ ويقرض البنك الحصيلة لحكومة بلد نام.
    World Bank loans have been used for co-financing UNDP-funded projects under the government cost-sharing modality, particularly in the Latin America and the Caribbean region. UN وقد استخدمت قروض البنك الدولي للمشاركة في تمويل المشاريع الممولة من البرنامج اﻹنمائي بموجب طريقة تقاسم التكاليف مع الحكومات، ولا سيما في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    101. In September 1988, the World Bank announced interest payment relief for 13 low-income African nations on World Bank loans they had received in earlier years. UN 101- وفي أيلول/سبتمبر 1988 أعلن البنك الدولي تخفيف دفوعات الفائدة لصالح 13 بلداً من البلدان الأفريقية ذات الدخل المنخفض على قروض البنك الدولي التي تلقتها في الأعوام السابقة.
    This included audits of management and other support services provided by UNDP through UNOPS under Letters of Agreement between the Borrowing Governments and UNDP with respect to activities financed from World Bank loans. UN وشمل ذلك مراجعة حسابات اﻹدارة وخدمات الدعم اﻷخرى التي يقدمها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي من خلال مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع بموجب كتب الاتفاق بين الحكومات المقترضة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بشأن اﻷنشطة الممولة من قروض البنك الدولي.
    This was particularly noteworthy since the Republic of Korea had graduated from eligibility for World Bank loans in 1994. UN وكان ذلك أمرا ملحوظا على وجه الخصوص حيث أن جمهورية كوريا فقدت أهلية الحصول على قروض البنك الدولي في عام ١٩٩٤)٢٩(.
    Urban I, II, III and IV loans are a series of World Bank loans involving construction and finance of housing projects in Metro Manila and several other urban centres throughout the Philippines. UN ٧٨٣- والقروض الحضرية اﻷول، والثاني، والثالث، والرابع، عبارة عن سلسلة من قروض البنك الدولي تشتمل على تشييد المساكن وتمويل مشروعات اﻹسكان في الحاضرة مانيلا وعدة مراكز حضرية أخرى في أنحاء الفلبين.
    Although World Bank loans are made directly to Governments, recognition of the NGO contribution to AIDS prevention and control has led to considerable effort on the part of Governments to involve them in the design and implementation of projects, with the full support of the Bank. UN وعلى الرغم من أن قروض البنك الدولي تقدم الى الحكومات مباشرة، فقد أدى الاعتراف بمساهمة المنظمات غير الحكومية في الوقاية من مرض اﻹيدز ومكافحته الى بذل الحكومات جهدا كبيرا ﻹشراكها في تصميم المشاريع وتنفيذها، بدعم كامل من البنك الدولي.
    As can be seen in figure VII, World Bank loans have increased dramatically since 19906 when they amounted to $169 million, or 17 per cent, of total population assistance. UN وكما يبدو من الشكل السابع، ازدادت قروض البنك الدولي بدرجة كبيرة منذ عام ١٩٩٠)٦( حين بلغت ١٦٩ مليون دولار، أو ١٧ في المائة من مجموع المساعدات المقدمة في مجال السكان.
    He recommends that World Bank credits for social infrastructure in the areas of education and preventive and curative medicine should finance more than 50 per cent of the costs of projects, and that the World Bank should increase cooperation in the training of experts in the preparation and implementation of social programmes. UN فهو يوصي بأن تمول من قروض البنك الدولي من أجل البنية الأساسية الاجتماعية في مجالات التعليم والطب الوقائي والعلاجي أكثر من ٥٠ في المائة من تكاليف المشاريع، وبأن يزيد البنك الدولي من تعاونه في مجال تدريب الخبراء على إعداد البرامج الاجتماعية وتنفيذها.
    g/ I.e. gross disbursements on " training " and " consultants " embodied in IBRD Loans and IDA credits to borrowers. UN )ز( أي إجمالي المدفوعات للتدريب والخبراء الاستشاريين التي تدخل ضمن قروض البنك الدولي لﻹنشاء والتعمير واعتمادات المؤسسة اﻹنمائية الدولية المقدمة إلى المقترضين.
    Countries dependent on World Bank lending are likely to be reluctant to block remittances of interest or dividends owed to a World Bank agency, given the potential implications of such actions for the overall relationship of the country with the World Bank. UN ويرجح أن تتردد البلدان المعتمدة على قروض البنك الدولي في منع تحويل الفوائد أو اﻷرباح المستحقة لوكالة تابعة للبنك الدولي، نظرا لما يمكن أن يترتب على مثل هذه اﻹجراءات من آثار تمس علاقة البلد بالبنك الدولي عموما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus