"قروض مصرفية" - Traduction Arabe en Anglais

    • bank loans
        
    Most Lithuanians started up their businesses with their own savings; only a small percentage took out bank loans. UN ويبدأ معظم الليتوانيين مشاريعهم التجارية بمدخراتهم الخاصة؛ ولا تحصل على قروض مصرفية سوى نسبة مئوية صغيرة.
    Countries such as Malaysia have used a similar model to enable SMEs to access bank loans. UN وقد استخدمت بلدان مثل ماليزيا نموذجاً مماثلاً يمكّن المؤسسات الصغيرة والمتوسطة من الحصول على قروض مصرفية.
    As long as they are studying they receive bank loans in monthly instalments to be repaid after graduation, once they have begun work. UN وتقدم إليهم قروض مصرفية أثناء دراستهم، وتسدد على أقساط شهرية بعد التخرج وعند بدء العمل.
    With regard to the right to obtain bank loans or other forms of financial credit, no discrimination against women has been observed. UN وفيما يخص الحق في قروض مصرفية أو أشكال أخرى من الائتمانات المالية لم يلاحظ تمييز إزاء المرأة.
    Of these, three succeeded in obtaining bank loans. UN ومن بين هؤلاء، نجح ثلاثة في الحصول على قروض مصرفية.
    Qualification for bank loans, mortgages and other forms of financial credits: UN التأهيل للحصول على قروض مصرفية ورهون عقارية وغير ذلك من أشكال الائتمان المالي
    However, the overwhelming majority of women do not have access to bank loans because they cannot provide collateral. UN غير أن الأغلبية العظمى من النساء لا يمكن لهن الحصول على قروض مصرفية نظرا لأنهن لا يتوفرن على ضمانات كافية.
    Additionally, Tibetans have to fulfil special requirements in order to open their own business and frequently face difficulties in obtaining bank loans. UN وبالإضافة إلى ذلك على التيبتيين الوفاء بشروط خاصة لمباشرة أعمالهم التجارية وغالباً ما يواجهون صعوبات في الحصول على قروض مصرفية.
    This protocol foresees the possibility of bank loans. UN وينص هذا البروتوكول على إمكانية الحصول على قروض مصرفية.
    Under the same scheme, bank loans are also guaranteed by the Ministry for those whose families that have no assets. UN وفي إطار الخطة ذاتها، تكفل الوزارة أيضاً تقديم قروض مصرفية لأولئك الذين لا تمتلك أسرهم أية أصول؛
    World Bank surveys find that only 34 per cent of firms in developing economies take out bank loans, compared with 51 per cent in developed economies. UN وقد أظهرت الدراسات الاستقصائية التي أجراها البنك الدولي أن نسبة الشركات التي تحصل على قروض مصرفية في الاقتصادات النامية لا تتعدى 34 في المائة مقابل 51 في المائة في الاقتصادات المتقدمة.
    130. In Vanuatu, there is no legal barrier for women to receive bank loans, mortgages and other financial credit. UN ١٣٠ - وفي فانواتو، لا يوجد مانع قانوني يحول دون حصول النساء على قروض مصرفية ورهون عقارية وغيرها من الائتمانات المالية.
    Under this project, rural women, who do not have access to bank loans, gain eligibility for funding in the form of low-interest loans to develop income-generating activities. UN ويمكِّن هذا المشروع الريفيات اللاتي لا يستطعن الحصول على قروض مصرفية من الاستفادة من التمويلات في شكل قروض بسعر فائدة منخفض من أجل تطوير أنشطة مدرة للدخل.
    322. There are no legal barriers to women receiving bank loans, mortgages and financial credit. UN 322 - ولا توجد حواجز قانونية تحول دون حصول النساء على قروض مصرفية ورهون عقارية وائتمانات مالية.
    Yet some 75 per cent of the world's women cannot get bank loans because they have unpaid or insecure jobs, and are not entitled to property ownership. UN ومع ذلك فإن حوالي 75 في المائة من نساء العالم لا يستطعن الحصول على قروض مصرفية لأنهن يشغلن وظائف غير مدفوعة الأجر أو غير مضمونة ولا حق لهن في حيازة الممتلكات.
    Encouragement of bank loans in women's names facilitates their direct access to financial resources and enhances the visibility of their specific needs as financial actors. UN ومن شأن تشجيع إعطاء قروض مصرفية باسم النساء أن ييسر حصولهن المباشر على الموارد المالية وأن يعزز رؤية احتياجاتهن الخاصة كجهات فاعلة مالية.
    35. A staff member submitted falsified payslips in support of applications for bank loans. UN 35 - قدم موظف كشوف رواتب مزورة لدعم طلبات للحصول على قروض مصرفية.
    The Agency also provided over 5,500 consumer loans, worth over $3.2 million, to working-class families in the Gaza Strip with no access to bank loans. UN وقدمت الوكالة أيضا أكثر من 500 5 قرض استهلاكي تزيد قيمتها على 3،2 مليون دولار إلى أسر الطبقة العاملة في قطاع غزة التي لا قدرة لها على الحصول على قروض مصرفية.
    Morocco indicated that substitution crops needed to be subsidized in the early stages of alternative development programmes as they were not sufficiently profitable to elicit bank loans. UN وأشارت المغرب إلى أن مشاريع استبدال المحاصيل تحتاج إلى الإعانة في المراحل المبكّرة من برامج التنمية البديلة، لأنها ليست مربحة بقدر كاف لالتماس الحصول على قروض مصرفية.
    Measures are planned to facilitate women's access to bank loans and mortgages, such as the establishment of banks specifically for women and the introduction of new types of guarantee and loan rates that are more accessible to women. UN بغية تيسير إمكانية حصول المرأة على قروض مصرفية وعقارية، يجرى حاليا توخي تدابير معيّنة، ولا سيما إنشاء مصارف مخصصة بالتحديد للمرأة، والأخذ بأشكال جديدة للضمان وتحديد أسعار فائدة أكثر تيسرا للمرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus