"قرى السلام" - Traduction Arabe en Anglais

    • peace villages
        
    In the same way, the peace villages were helping to restore trust between the local authorities and communities, and above all among the inhabitants of the villages. UN وبنفس الأسلوب، تساعد قرى السلام على استعادة الثقة بين السلطات المحلية والمجتمعات المحلية، وقبل كل شيء بين قاطني القرى.
    The persons had stated that none of them had been abducted, but had moved to the peace villages voluntarily. UN وذكر هؤلاء الأشخاص أن أحداً منهم لم يخطف، ولكنهم انتقلوا إلى قرى السلام طوعاً.
    An estimated 100,000 Nuba displaced persons are in peace villages established by the Government of the Sudan. UN ففي الوقت الحاضر يوجد عدد يقدر ﺑ ٠٠٠ ١٠٠ من أبناء جبال النوبة في قرى السلام التي أنشأتها حكومة السودان.
    In these interviews these persons affirmed that they were leading a normal life without any restrictions, and that they had arrived to the peace villages voluntarily after rebels seized their home areas and treated them savagely. UN وفي هذه المقابلات أوضح هؤلاء الأشخاص أنهم يحيون حياة طبيعية دون قيود، وأنهم قد أتوا بطوعهم واخيارهم إلى قرى السلام بعد استيلاء المتمردين على مناطقهم الأصلية ومعاملتهم لهم بقسوة ووحشية.
    Relatives believe that those abducted were taken to one of the " peace villages " in Kordofan: Um Dorein, Agab or Um Sirdiba. UN ويعتقد أقارب المختطفين أنهم نقلوا الى واحدة من " قرى السلام " في كردفان، وهي أم دورين وعقاب وأم سرديبا.
    The Government had responded by establishing “peace villages” and homes to care for and educate such children. UN وقد استجابت الحكومة بأن أنشأت " قرى السلام " ودورة لرعاية وتعليم أولئك اﻷطفال.
    Relatives believe that those abducted were taken to one of the " peace villages " in Kordofan: Um Dorein, Agab or Um Sirdiba. UN ويعتقد أقارب المختطفين أنهم نقلوا الى واحدة من " قرى السلام " في كردفان، وهي أم دورين وعقاب وأم سرديبا.
    Cases were also substantiated of enforced Islamization, especially by coercion exercised by denying relief to those displaced or forced to live in peace villages set up by the GOS. UN كما توفرت معلومات موثقة عن حالات اعتناق الاسلام قسراً ولا سيما بممارسة الاكراه من خلال منع المساعدة الغوثية عن اﻷشخاص المشردين أو المجبرين على العيش في قرى السلام التي أنشأتها حكومة السودان.
    9. The displacement of over 100,000 Nuba people from the Nuba mountains area and the relocation of part of this population to " peace villages " in southern Kordofan continues to be of great concern to the United Nations and the international community. UN ٩ - ولا يزال تشريد ما يزيد على ٠٠٠ ١٠٠ من شعب النوبة من منطقة جبال النوبة ونقل جزء من هؤلاء السكان إلى " قرى السلام " في جنوبي كردفان مصدر قلق كبير لﻷمم المتحدة والمجتمع الدولي.
    SEVOTA also brings together 121 local organizations, such as ASOFERWA (Association de Solidarité des Femmes Rwandaises), which construct peace villages for vulnerable groups in all parts of Rwanda and use these villages as the basis for socio-economic rehabilitation and national reconciliation. UN وتضمّ هذه الهيئة ١٢١ منظمة محلية مثل جمعية تضامن النساء الروانديات التي تقوم بتشييد قرى السلام المخصصة للفئات المحرومة في جميع أرجاء رواندا وتستخدم هذه القرى كأساس لعملية إعادة التأهيل الاجتماعي والاقتصادي وعملية المصالحة الوطنية.
    He said that people were normally eager to go to the peace villages voluntarily and of their own accord in view of the good treatment that they received there, in contrast to the way in which they were treated in the rebel- held areas and, consequently, they took the first opportunity to leave the villages, which had fallen into the clutches of rebels. UN وقال إن السكان كانوا عادة تواقين إلى التوجه إلى قرى السلام طواعية وبمحض إرادتهم نظرا للمعاملة الطيبة التي يلقونها هناك، على عكس الطريقة التي كانوا يعاملون بها في المناطق التي يسيطر عليها المتمردون، وبالتالي، اغتنموا أول فرصة لمغادرة القرى، التي كانت قد سقطت في قبضة المتمردين.
    In Burundi, the construction of " peace villages " integrating internally displaced persons, landless returnees and vulnerable people with different ethnic backgrounds was an innovative contribution to efforts to close the chapter of displacement in that country. UN وفي بوروندي، كان إنشاء " قرى السلام " التي تُدمج المشردين داخلياً والعائدين ممن لا يملكون أراضي والضعفاء من الخلفيات الإثنية المتباينة إسهاما مبتكرا في الجهود الرامية إلى طي صفحة التشريد في ذاك البلد.
    10. The Ministry also takes vulnerable Batwa into account when allocating houses in the " peace villages " . UN 10 - وتشرك الوزارة أيضا الضعفاء من الباتوا في توزيع المنازل الموجودة في " قرى السلام " .
    91. The Government has already organized joint assessment missions of the situation in the former peace villages with a view to their rehabilitation, and has submitted a draft diagnostic study to its partners on displaced persons living in camps with a view to finding lasting solutions. UN 91 - ونظمت الحكومة بعثات تقييم مشتركة للحالة في قرى السلام القديمة بهدف إعادة بناءها وقدمت للشركاء مشروع دراسة تحليلية عن الأشخاص المشردين المقيمين في المخيمات من أجل البحث عن حلول دائمة لحالتهم.
    The reintegration policy continues to be implemented through the Integrated Rural Villages/peace villages scheme and the construction of individual houses in the collines. UN وتتواصل سياسة الإدماج عبر القرى الريفية المتكاملة/ " قرى السلام " ، وكذلك عبر بناء مساكن فردية في المناطق القروية (collines).
    Furthermore, it had established national projects for the provision of shelter and clothing to the families affected by the attacks of the rebel army in southern Sudan, where the Government had constructed “peace villages” to meet such families’ needs. UN ومن ناحية أخرى، بدأت الحكومة السودانية في إنجاز مشاريع على المستوى الوطني بغية توفير المسكن والملبس لﻷسر المتضررة من جراء هجمات المتمردين في جنوب البلد، حيث تم أيضا بناء " قرى السلام " لصالح هذه اﻷسر.
    36. Although the policy of the Government towards internally displaced persons remained unclear, in February 1997 the Government announced that the four official camps for displaced persons in Khartoum state, with some 350,000 residents, would be dismantled during 1997 and that the residents would either be relocated into " peace villages " elsewhere in Khartoum state or be resettled. UN ٣٦ - وعلى الرغم من بقاء سياسات الحكومة إزاء المشردين داخليا دون توضيح، فإن الحكومة قد أعلنت في شباط/فبراير ١٩٩٧ أنه سيجري إغلاق أربع مخيمات رسمية بمحافظة الخرطوم تضم ٠٠٠ ٣٥٠ مقيما، وذلك خلال عام ١٩٩٧، مع نقل المقيمين إلى " قرى السلام " بأماكن أخرى بمحافظة الخرطوم أو إعادة توطينهم.
    The United Nations, together with national and international non-governmental organizations, provided humanitarian assistance to " peace villages " established by the Government of the Sudan in southern Kordofan, where a part of the displaced Nuba population has been relocated. UN ولقد قامت اﻷمم المتحدة، بالتضافر مع منظمات غير حكومية وطنية ودولية ، بتقديم مساعدة إنسانية إلى " قرى السلام " التي أنشأتها حكومة السودان في جنوب كردفان، حيث يرى توطين جزء من السكان المشردين من جبال النوبة.
    (b) There are adequate basic provisions: " The peace villages set up by the government authorities for fled Nuba people made an organized impression with, under the circumstances, adequate basic provisions. UN )ب( يوجد ما يكفي من المؤن اﻷساسية: " إن قرى السلام التي أنشأتها السلطات الحكومية للفارين من أفراد قبائل النوبة تركت في نفسي، في ظل هذه الظروف، انطباعا بأنها منظمة وبها ما يكفي من المؤن اﻷساسية.
    27. By January 2002, the first step in implementation of this project had been taken. Dinka IDPs in Abyei town were moved to three " peace " villages at a time when the Missiyira nomads were on their " summer season " migration into the Abyei area. UN 27- واتُّخذت بحلول كانون الثاني/يناير 2002، الخطوة الأولى لتنفيذ هذا المشروع، حيث نُقل المشردون من الدينكا في مدينة أبيي إلى قرى " السلام " الثلاث، بينما كان عرب المسيرية الرحّل في ترحالهم الصيفي داخل منطقة أبيي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus