"قرى تقع في" - Traduction Arabe en Anglais

    • villages in
        
    • villages located in
        
    • villages situated in
        
    The majority are Liberians, living in villages in the western part of the country. UN والغالبية من هؤلاء ليبريون يعيشون في قرى تقع في الجزء الغربي من البلاد.
    In addition, under Water and Sanitation (WATSAN) Phase 1, which was completed in 2009, 7 villages in the catchment area were supplied with water and sanitation facilities. UN وبالإضافة إلى ذلك، وضمن المرحلة الأولى من أشغال الإمداد بالمياه والإصحاح، التي أُكملت في عام 2009، تم إمداد سبع قرى تقع في منطقة مُستجمع المياه بالماء الصالح للشرب وبمرافق الإصحاح.
    Witnesses stated that seven villages in the Tubas area, which comprised agricultural land, were particularly affected and that some manoeuvres had been carried out just before the harvest; persons whose land had been used for army training had not received compensation. UN وأشار الشهود إلى أن ٧ قرى تقع في منطقة طوباس وتضم أراضي زراعية تعرضت ﻷضرار جسيمة، وأن بعض المناورات أجريت قبيل موسم الحصاد، كما لم يتلق اﻷشخاص الذين استخدمت أراضيهم للتدريبات العسكرية تعويضا عن ذلك.
    Six thousand others from villages located in territory currently under Ethiopian administration were also settled in the Shilalo area. UN كما وطِّن في هذه المنطقة 000 6 آخرين من قرى تقع في إقليم يخضع حاليا للإدارة الإثيوبية.
    424. On 4 December, six Syrian Druze women left their families in the Syrian Arab Republic and crossed into the Golan in order to marry Druze men living in villages located in the north of the plateau. UN ٤٢٤ - وفي ٤ كانون اﻷول/ديسمبر تركت ست نساء سوريات من الطائفة الدرزية أسرهن في الجمهورية العربية السورية وعبرن الحدود الى الجولان ليقترن برجال من طائفتهم يعيشون في قرى تقع في شمال الهضبة.
    Since March 1995 OLS had been denied access by the Government to many locations, including villages situated in guinea-worm endemic areas, such as Kongot and Boma in Eastern Equatoria. UN كما أن الحكومة حرمت عملية شريان الحياة للسودان من الوصول الى مناطق عديدة منذ آذار/مارس ١٩٩٥، بما فيها قرى تقع في مناطق موبوءة بداء دودة غينيا منها كنجور وبوما في شرقي الاستوائية.
    67. There are reports indicating that a breakaway faction of KNU, the KNU-KNLA Peace Council, has recruited children from the Mae La refugee camp, as well as from villages in the border areas. UN 67 - وثمة تقارير تشير إلى أن فصيل مجلس السلام التابع للاتحاد الوطني لكاريني - جيش كارن للتحرير الوطني، المنشق عن الاتحاد جنّد أطفالا من مخيم اللاجئين في مي لا، وكذلك من قرى تقع في المناطق الحدودية.
    On 6 July, three civilians in villages in the Iqlim al-Touffah region were injured by artillery rounds fired by IDF/DFF. UN وفي ٦ تموز/يوليه، أصيب ثلاثة مدنيين في قرى تقع في منطقة إقليم التفاح بجروح جراء قذائف مدفعية أطلقها جيش الدفاع اﻹسرائيلي/قوات اﻷمر الواقع.
    The Syrian population of 17,000 resides in five villages in the north-eastern corner of the Golan.88 UN ويعيش السكان السوريون البالغ عددهم ٠٠٠ ١٧ في خمس قرى تقع في الركن الشمالي الشرقي من الجولان " )٨٨(.
    40. From 11 to 15 August, Abkhaz forces occasionally crossed the ceasefire line, entering villages in the north of the Zugdidi sector. UN 40 - وفي الفترة من 11 إلى 15 آب/أغسطس، عبرت القوات الأبخازية بين الحين والآخر خط وقف إطلاق النار ودخلت قرى تقع في شمال قطاع زوغديدي.
    A series of other violent intercommunal clashes in various villages in areas in the west were reported in the months of October, November and December, resulting in the death of at least 12 persons, with many wounded and a number of houses destroyed. UN وأُفيد في تشرين الأول/أكتوبر وتشرين الثاني/نوفمبر وكانون الأول/ديسمبر بوقوع سلسلة عنيفة أخرى من الاشتباكات بين الطوائف في عدة قرى تقع في مناطق الغرب أدت إلى مقتل 12 شخصا على الأقل وإصابة العديد من الأشخاص وتدمير عدد من المنازل.
    On 15 November, soldiers of the Sudanese armed forces and armed militia, supported by helicopter gunships, attacked several villages in the Birmaza area, killing at least three civilians, torching dozens of houses and destroying four rub halls of an international non-governmental organization (NGO). UN وفي 15 تشرين الثاني/نوفمبر، شنت القوات المسلحة السودانية والمليشيا المسلحة، مدعومتين بطائرات مروحية هجومية، غارات على عدة قرى تقع في منطقة بير مازا، مما أسفر عن مصرع ثلاثة مدنيين على الأقل، وحرق عشرات المنازل، وتدمير أربع خيام مطاطية خاصة بإحدى المنظمات الدولية غير الحكومية.
    The assessment was undertaken from 21 to 24 June by representatives of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (OCHA), the United Nations Children’s Fund (UNICEF) and the World Food Programme (WFP) and aimed at appraising the humanitarian needs of vulnerable civilian populations in five villages in the area. UN وأجرى التقييم من ٢١ إلى ٢٤ حزيران/يونيه ممثلون لمكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة )اليونيسيف( وبرنامج اﻷغذية العالمي، بهدف تقدير الاحتياجات الانسانية للسكان المدنيين الضعفاء في خمس قرى تقع في المنطقة.
    60. The Special Rapporteur was informed that on 22 May, the Government of the Sudan agreed to authorize the United Nations to send its first humanitarian assessment mission since the early 1980s to the SPLM/A-held areas of the Nuba Mountains in South Kordofan. The aim was to appraise the humanitarian needs of the vulnerable civilian population in five villages in the area. UN ٦٠ - أبلغ المقرر الخاص بأن حكومة السودان قد وافقت، في ٢٢ أيار/ مايو، على السماح لﻷمم المتحدة بإيفاد بعثتها اﻷولى للتقييم اﻹنساني إلى مناطق جبال النوبة الواقعة في جنوب كردفان والتي تسيطر عليها الحركة الشعبية لتحرير السودان/الجيش الشعبي لتحرير السودان منذ مطلع الثمانينات، بهدف تقدير الاحتياجات اﻹنسانية للسكان المدنيين الضعفاء في خمس قرى تقع في المنطقة.
    (b) Strongly condemning in particular the recent cases of large-scale abductions of children by the LRA in villages in the Orientale Province of the Democratic Republic of the Congo, and strongly urging it to release them immediately and unconditionally; UN (ب) يدين بقوة، وعلى وجه الخصوص، حالات اختطاف الأطفال واسعة النطاق في الآونة الأخيرة التي يقوم بها جيش الرب للمقاومة في قرى تقع في المقاطعة الشرقية لجمهورية الكونغو الديمقراطية، ويحثها بقوة، على إطلاق سراحهم فورا وبدون شروط؛
    76. According to civil society groups and MONUSCO investigators, from 1 to 5 November 2012 alone, Morgan’s group raped or sexually mutilated more than 150 women during a series of attacks on villages in a gold-mining area south of Mambasa. UN 76 - وحسب ما ذكرت منظمات المجتمع المدني ومحققو بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية، في الفترة ما بين 1 و 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2012 فقط، اغتصب أفراد جماعة مورغان أكثر من 150 امرأة أو شوهوا أعضاءهن التناسلية في سلسلة من الهجمات على قرى تقع في منطقة لتعدين الذهب جنوبي ممباسا.
    111. It is the hope of the Special Rapporteur that, based on this experience, steps will be taken to prevent a similar exodus of Croatian Serb displaced persons and other residents from three villages in the north-west corner of Baranja (the so-called “Torjanci Triangle”) which is planned to be the next area opened for access to Croatians from the other side of the line. UN ١١١ - وتأمل المقررة الخاصة، بناء على هذه التجربة، أن تتخذ تدابير للحيلولة دون حدوث هجرة مماثلة للمشردين الصرب الكرواتيين وغيرهم من السكان من ثلاث قرى تقع في زاوية بارانيا الشمالية الغربية )ما يسمى " مثلث توريانسي " ( وهي زاوية من المقرر أن تكون المنطقة القادمة التي ستفتح أمام الكرواتيين من الجانب اﻵخر من المثلث.
    50. Séguéla, Bobi and Diarabala are three villages located in the north-west of the Zone of Confidence in Côte d'Ivoire. UN 50 - إن سيغيلا وبوبي وديارابالا هي ثلاث قرى تقع في الشمال الغربي من منطقة الثقة بكوت ديفوار.
    The reply cited the massacre of 42 villagers in Kallarawa, Trincomalee district, and the massacre of nearly 100 civilians, including children, women and the elderly, in villages located in the North-Central and Eastern Provinces which took place in 1995. UN واستشهدت الحكومة في ردها بالمذبحة التي راح ضحيتها ٢٤ قروياً في كالاروا، بمركز ترنكومالي، والمذبحة التي حصدت أرواح قرابة ٠٠١ مدني، بمن فيهم اﻷطفال والنساء والمسنون في قرى تقع في مقاطعات الشمال اﻷوسط واﻷقاليم الشرقية، والتي حدثت عام ٥٩٩١.
    261. On 6 May, the Civil Administration demolished six reportedly " illegally " built Palestinian houses in four villages located in the Ramallah area. (Ha'aretz, 7 May) UN ٢٦١ - في ٦ أيار/ مايو، قامت اﻹدارة المدنية بهدم ستة منازل في ٤ قرى تقع في منطقة رام الله ذكر أنه تم بناؤها " بصورة غير مشروعة " . )هآرتس، ٧ أيار/ مايو(
    Since March 1995, OLS had been denied access by the Government to many locations, including villages situated in guinea-worm endemic areas, such as Kongot and Boma in Eastern Equatoria. UN كما أن الحكومة حرمت عملية شريان الحياة للسودان من الوصول الى مناطق عديدة منذ آذار/مارس ١٩٩٥، بما فيها قرى تقع في مناطق موبوءة بداء دودة غينيا منها كنجوت وبوما في شرقي الاستوائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus