"قريبين جداً" - Traduction Arabe en Anglais

    • so close
        
    • very close
        
    • too close
        
    • quite close
        
    • very near
        
    First one to 1,000 points wins, and we were so close. Open Subtitles مِن أوّل نقطة فوز إلى ألف نقطة، وكنّا قريبين جداً.
    We were so close to the Germans, we could hear them whispering in their trench, Open Subtitles كنا قريبين جداً من الألمان لدرجة أننا نستطيع سماعهم يهمسون في خندقهم
    We were so close. Next job, we go bigger. Open Subtitles نحن كُنا قريبين جداً, العمل القادم سوف يكون أكبر
    Despite our political differences, my sister and I were very close. Open Subtitles على الرغم من اختلافاتنا السياسية شقيقتي وانا كنا قريبين جداً
    Two years ago we were very close, but we failed to seal the deal. UN وقبل عامين كنا قريبين جداً من تحقيق ذلك، لكننا فشلنا في إتمام الصفقة.
    We are much too close to success to be interrupted now. Open Subtitles نحن قريبين جداً من النجاح من أن يعوقنا أحد الآن
    Oh, no. We are quite close now. However, we must be cautious. Open Subtitles لا , نحن قريبين جداً , على أية حال , يجب أن نكون حذرين
    Guys, we're so close to being done, okay? Open Subtitles يارفاق ، نحن قريبين جداً من الإنتهاء ، إتفقنا ؟
    We were so close to accomplishing something that would have written our names into history. Open Subtitles كنا قريبين جداً لتحقيق أمراً أمراً جعل أسمائنا تذكر في التاريخ
    We are so close to being on TV. Open Subtitles ونحن قريبين جداً من ان يصبح لنا برنامج تليفزيوني
    Especially when they were so close to being happy. Open Subtitles خاصّة عندما كانوا قريبين جداً من السعادة
    We've been so close, and now we finally meet. Open Subtitles ، لقد كنا قريبين جداً من بعضنا .والآن أخيراً تقابلنا
    We're close enough to the Sun for liquid water but not so close that it boils away. Open Subtitles نحن قريبين من الشمس بما يكفي ليكون الماء سائلاً لكننا لسنا قريبين جداً بحيث يغلي الماء ويتبخر
    We came so close to having one class that wasn't all about them. Open Subtitles كنا قريبين جداً من الحصول على صف واحد لا يكون بأكمله متعلقاً بهم
    I can't help thinking we were so close. Open Subtitles فأنا لا أطيق التفكير بإننا كنا قريبين جداً.
    We were so close. Open Subtitles لقد كنا قريبين جداً يمكنني حتى أن أرى وجه أمي
    We were close to the goal last year, we are still very close to reaching it this year. UN لقد كنا على وشك بلوغ الهدف في السنة الماضية، وما زلنا قريبين جداً منه في هذه السنة.
    I think, as Mr. Duarte said, and you said, too, we are getting very close to a compromise. UN وأعتقد، كما قال السيد دوارتي، وكما ذكرتم أيضاً، أننا أصبحنا قريبين جداً من التوصل إلى توافق في الآراء.
    But I'm also hearing that our American friends are very close to succeeding. Open Subtitles لكنني ايضاً اسمع ان اصدقائنا الامريكيين قريبين جداً من النجاح
    They're too close to the Sun to be visible during the nighttime or the daytime, but with the Sun's disk blocked out, you can actually see them. Open Subtitles إنهم قريبين جداً من الشمس فيمكن رؤيتهم أثناء الليل أو النهار ولكن عند حجب قرص الشمس يمكنك في الواقع أن تراهم
    But I think y'all a little too close to home, man, to be using that same-ass M.O. Open Subtitles لكنى أعتقد أنكم قريبين جداً من البيت يارجل لإستخدامكم نفس الخدعة ذاتها
    My cousin and I were quite close at one time. Open Subtitles أن يكون مهتماً للأمر كان ميلوس انا و ابن عمي كنا قريبين جداً من بعضنا منذ زمن
    The next President, Ambassador Erwin Hofer, after various forms of consultations which he conducted energetically, presented a comprehensive proposal and we were very near to an agreement on 13 March. UN وقام الرئيس الذي تلاه السفير أروين هوفر، بعد المشاورات المختلفة اﻷشكال التي أجراها بنشاط، بتقديم اقتراح شامل، وكنا قريبين جداً من التوصل إلى اتفاق في ٣١ آذار/مارس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus