Its main objective is to provide power to one village. | UN | ويتمثل هدفه الرئيسي في تزويد قرية واحدة بالطاقة. |
There are also credible accounts of the destruction of at least one village in the locality. | UN | وهناك أيضا روايات موثوق بها عن تدمير قرية واحدة على الأقل في تلك المحلية. |
Nigeria handed over 28 villages to Cameroon, while Cameroon transferred one village to Nigeria. | UN | ولقد سلّمت نيجيريا الكاميرون 28 قرية، بينما سلّمت الكاميرون نيجيريا قرية واحدة. |
We also established the one village One Product scheme to encourage people to add value to agricultural products, and we have recently established a 3-billion kwacha Youth Enterprise Development Fund. | UN | كما أنشأنا مشروع قرية واحدة منتج واحد لتشجيع الناس على إضافة قيمة إلى المنتجات الزراعية، وأنشأنا مؤخراً صندوق تنمية مشاريع الشباب برأسمال قدره 3 بلايين كواشا. |
Under the " one village, one product " scheme, which originated in Japan and appears to have been successfully applied in Malawi, a village specializes in growing one crop for sale, thereby making possible savings in purchasing inputs and accessing services such as irrigation expertise. | UN | فبموجب مخطط " قرية واحدة ومنتج واحد " الذي نشأ في اليابان، ويبدو أنه طبق تطبيقاً ناجحاً في ملاوي، تتخصص القرية في زراعة محصول واحد للبيع، بما يمكنها من تحقيق وفورات محتملة في شراء المدخلات والوصول إلى الخدمات مثل الخبرة في الري. |
Our members on the ground in one Asian country did a 20-year study of the effects of climate change on a single village. | UN | قام أعضاؤنا على أرض الواقع في أحد البلدان الآسيوية بإجراء دراسة لمدة 20 عاما لآثار تغير المناخ على قرية واحدة. |
For example, one village with a normal population of 4,000 now has a population of over 20,000. | UN | فعلى سبيل المثال، إن قرية واحدة يبلغ عــدد سكانها فـي اﻷحوال العادية ٤ آلاف نسمة يزيد تعداد سكانها اﻵن عن ٢٠ ألف نسمة. |
I cannot risk hundreds of lives for the sake of one village. | Open Subtitles | لا استطيع المخاطرة بمئات الضحايا لأجل قرية واحدة |
one village has managed this feat. | Open Subtitles | قرية واحدة يمكنها القيام بهذا العمل البطولي |
76. The people on Atafu live in one village, which is situated on part of a motu (reef-bound islet). | UN | ٧٦ - يعيش سكان أتافو في قرية واحدة تقع في جزء من جزيرة صغيرة تحف بها الشعاب المرجانية. |
Although this language does not fall into any specific language group and that it is spoken by the people of only one village, books are published in Khynalyg and there is a “Khynalyg” cultural centre in the country. | UN | وبرغم أن هذه اللغة لا تندرج في أي فئة محددة من اللغات وأن أهالي قرية واحدة فقط يتحدثون بها فقد صدرت الكتب بلغة خينالينغ كما أن هناك مركزاً ثقافياً لها في البلد. |
In one village 53 people had been killed when Taliban entered the village demanding weapons and shooting civilians whether or not weapons were provided. | UN | ففي قرية واحدة قُتل ٥٣ شخصــا عندمـا دخلــت الطالبان القرية تطالب بأسلحة وتطلق النار على المدنيين سواء تم تقديم تلك اﻷسلحة أم لا. |
The Grameen Bank was begun in 1976 in one village by an economist who set out to learn economics from the vantage point of the poor. | UN | ٧٤- وبدأ مصرف غرامين عمله في ٦٧٩١ في قرية واحدة على يد خبير اقتصادي بدأ يتعلم علم الاقتصاد من موقع الفقراء. |
The concept for that meeting grew out of the international community's realization that, because the world has now become one village, all States bear the responsibility for dealing with the challenges to sustainable socio-economic development. | UN | وذلك بعد أن أدرك المجتمع الدولي أن مسؤولية مواجهة تحديات بناء التنمية الاقتصادية والاجتماعية واستدامتها، تقع على جميع الدول، بعد أن أصبح العالم قرية واحدة. |
36. The independent expert visited one village called Wardan, located in North Giza. | UN | 36- وزارت الخبيرة المستقلة قرية واحدة تسمى وردان تقع في شمال الجيزة. |
Does it save one village from being slaughtered? | Open Subtitles | هل سينقذ قرية واحدة من أن يقتل ناسها ؟ |
According to MONUC, in one village in Kivu, the Democratic Republic of the Congo, 2,000 out of a population of 30,000 displaced persons are women victims of rape. | UN | ووفقا لما أفادت به بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، توجد في قرية واحدة في كيفو، بجمهورية الكونغو الديمقراطية، 000 2 إمرأة من ضحايا الاغتصاب من بين 000 30 نسمة من الأشخاص المشردين. |
The " one village, One Product " scheme was designed to improve people's quality of life by enabling them to live on their own produce. | UN | وثمة مبادرة، في هذا الصدد، وهي مبادرة " قرية واحدة ومُنتَج واحد " ، ومن شأن هذه المبادرة أن تحسن من ظروف السكان المحليين، فهي تمكنهم من المعيشة من منتجاتهم. |
The men, all called Huang, come from the same village now in their seventies and eighties they've been fishermen all their lives | Open Subtitles | الرجال جميعهم ينادون بـ "هوانق" و يأتون من قرية واحدة أعمارهم الأن تترواح بين ال 70 و ال 80 و إمتهنوا الصيد طيلة حياتهم |