"قرّرتِ" - Traduction Arabe en Anglais

    • decided to
        
    • decide to
        
    • you decide
        
    • you decided
        
    decided to do a spot of shopping now you've lopped off your dark side? Open Subtitles قرّرتِ الخروج للتسوّق بعد أنْ فصلتِ جانبك المظلم؟
    So I'm not gonna step down just because you decided to file a restraining order. This... Open Subtitles ــ بسبب أنّك قرّرتِ أن تحرّري أمر تقييدي ــ هذا , هذا ليس
    So you decided to play God, right? Open Subtitles لذا قرّرتِ أن تلعبي دور الربّ، أليس كذلك؟
    Only when your family was personally affected did you decide to get heroic. Open Subtitles فقط حين تأثّرت عائلتك شخصيّاً قرّرتِ لعب دور البطلة
    If you decide to run, it's not just a crime you're committing. Open Subtitles إذا قرّرتِ أن تهربي، الأمر ليس مجرّد جريمة ترتكبينها.
    Well, whatever name you're using, I'm glad you decided to return to therapy. Open Subtitles حسناً، أياً كان الاسم الذي تستخدمينه، إنّي مسرورة لأنّكِ قرّرتِ العودة للعلاج.
    But you weren't when you decided to throw me a surprise party in the shower. Open Subtitles لكنّك لم تكوني كذلك حين قرّرتِ أن تحتفلي بي فجأة بالحمّام.
    You decided to go away for the weekend with your friends. Open Subtitles أنتِ قرّرتِ الذهاب في عطلة نهاية الأسبوع مع صديقاتكِ.
    That's where I was, when you decided to stay in Storybrooke. Open Subtitles هناك كنت. ''عندما قرّرتِ البقاء في ''ستوري بروك.
    And I'm so glad you decided to tell me in person. Open Subtitles و أنا جدُّ فرحٍ لأنّكِ قرّرتِ إخباري ذلك بنفسك
    Another dozen were put on probation, after you decided to leave the door open for your boyfriend and his seven convict pals. Open Subtitles وأخضِع ستّة آخرون للمراقبة بعد أن قرّرتِ... ترك الباب مفتوحاً لخليلكِ ورفاقه المدانين السبعة
    I'm glad you decided to stay here. Open Subtitles أنا سعيدة لأنّكِ قرّرتِ البقاء هنا
    You decided to fight it alone, just as you've always done. Open Subtitles قرّرتِ محاربته لوحدك كما كنتِ دائماً
    When he asked why she decided to defect now she claimed the night before she was forced to witness an SVR officer suspected of treason get fed alive into a power plant furnace. Open Subtitles عندما سألها لماذا قرّرتِ الانشقاق الآن... ادّعت أنّها في الليلة التي سبقت إرغامها على أنْ تشهد عملية حرق أحد ضباط... جهاز الاستخبارات الروسية الخارجية المتهم بالخيانة والذي تم حرقه حيّاً...
    So then you decided to take the law into your own hands? Open Subtitles قرّرتِ إذاً تنفيذ القانون بيديكِ؟
    -You finally decided to help us? Open Subtitles -هل قرّرتِ أخيراً أن تساعدينا؟
    Why is it so crazy to think that you didn't decide to finish the job? Open Subtitles لمَ سيكون جُنونياً الإعتقاد أنّكِ قرّرتِ إنهاء المُهمّة؟
    Nobody will blame you if you decide to step out of the line. Open Subtitles لا أحد سيلومكِ إذا قرّرتِ التنحي
    And if you decide to run away, say goodbye to Nick, because he won't be around much longer after you've gone. Open Subtitles .. وإن قرّرتِ الهرب "ودّعي "نيك لأنه لن يبقى على قيد الحياة لوقت طويل بعد رحيلكِ
    Oh, now you decide to question my identity? Open Subtitles -الآن قرّرتِ أنْ تشكّكي بهويّتي؟
    And what happens later if you decide you're still confused? Open Subtitles وماذا يحدث لاحقاً إن قرّرتِ بأنّكِ لا تزالين مشوّشة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus