"قسطين" - Traduction Arabe en Anglais

    • two instalments
        
    • two tranches
        
    • in two
        
    • into two
        
    • installments
        
    This allowance is payable in two instalments: $100 upon arrival in the mission area and $100 after six months of service. UN ويدفع هذا البدل على قسطين: ٠٠١ دولار عند الوصول إلى منطقة البعثة و ٠٠١ دولار بعد خدمة ستة أشهر.
    First two instalments for 1996 regular programme UN أول قسطين من التبرع للبرنامج العادي لعام ١٩٩٦
    It also stipulates that default in payment of two instalments shall render the instalment plan null and void. UN وينص أيضا على أن التخلف عن سداد قسطين يجعل خطة التقسيط لاغية.
    The representative of the Multilateral Fund Secretariat confirmed that the Executive Committee had approved two tranches of $26,000 for institutional strengthening, in 2002 and in 2004. UN وأكّد ممثل أمانة الصندوق المتعدِّد الأطراف أن اللجنة التنفيذية قد وافقت على قسطين بمبلغ 000 26 دولار للتعزيز المؤسّسي في عامي 2002 و2004.
    This contribution, known as the Bonn Fund, is transferred to the secretariat in two instalments per year. UN وتُحول هذه المساهمة، المعروفة باسم صندوق بون، إلى الأمانة على قسطين سنوياً.
    This allowance is payable in two instalments, $100 upon arrival in the mission area and $100 after six months of service. UN ويُدفع هذا البدل على قسطين أولهما ١٠٠ دولار عند الوصول إلى منطقة البعثة و ١٠٠ دولار بعد خدمة ستة أشهر.
    This allowance is payable in two instalments: $100 upon arrival in the mission area and $100 after six months of service. UN ويدفع هذا البدل على قسطين: ٠٠١ دولار عنــد الوصول إلى منطقة البعثة و ٠٠١ دولار بعد ستة أشهر من الخدمة.
    The value of the member's share is paid back to him by the cooperative in two instalments over a period of three years and comprises the value of labour hours; maintenance of the common areas; the repaid amount of the loan; and the repaid interest. UN وتدفع التعاونية للعضو قيمة نصيبه على قسطين على مدى ثلاث سنوات، وتشمل قيمة ساعات العمل؛ وصيانة المناطق المشتركة؛ وتسديد قيمة القرض؛ وتسديد الفوائد.
    The Growth Dividends come from the Government's budget surplus and were given out in two instalments in April and October 2008. UN 13-5 وقد جاءت أرباح النمو من فائض ميزانية الحكومة، ووُزِّعت على قسطين في نيسان/أبريل وتشرين الأول/أكتوبر 2008.
    Having recently undertaken to settle its outstanding assessed contributions under a payment plan, Azerbaijan had remitted two instalments ahead of schedule, an indication of the importance which it attached to developing its cooperation with UNIDO. UN 93- وأشار إلى أن أذربيجان، بعد تعهدها مؤخرا بتسوية متأخرات اشتراكاتها بموجب خطة للسداد سددت قسطين قبل الموعد المقرر لهما، وذلك مؤشر على الأهمية التي تعلقها على تطوير تعاونها مع اليونيدو.
    (e) Indication that default in payment of two instalments shall render the instalment plan null and void. UN (هـ) الإشارة إلى أن التخلف عن سداد قسطين يجعل خطة التقسيط لاغية.
    (c) Clothing allowance based on a standard rate of $200 per annum paid in two instalments ($1,000); UN (ج) بدل الملابس المحتسب بمعدل قياسي قدره 200 دولار في السنة مدفوع في قسطين (000 1 دولار)؛
    230. According to the policy of the Departments, the project funds for quick-impact projects shall be provided to the implementing agency in a minimum of two instalments. UN 230 - ووفقا لسياسة الإدارتين، يجب صرف الأموال المخصصة لكل مشروع سريع الأثر إلى الوكالة المنفذة في أقساط لا يقل عددها عن قسطين.
    (c) Clothing allowance, based on a standard rate of $200 per year, paid in two instalments ($200); UN (ج) بدل الملابس المحتسب بمعدل قياسي قدره 200 دولار في السنة مدفوع في قسطين (200 دولار)؛
    Injured persons received two instalments of 3,000 Tunisian Dinars each ($1,900). UN وتلقى الأشخاص المصابين قسطين قيمة كل منهما 000 3 دينار (900 1 دولار).
    The total lump sum price for Lewis’s services was US$60,741 to be paid in two instalments: (i) 90 per cent on submission of the Value Engineering Study Reports to various specified bodies; and (ii) 10 per cent on approval of the reports by the Kuwaiti Ministry of Public Works. UN وكان السعر الإجمالي لخدمات Lewis يبلغ 741 60 دولارا يتم دفعها على قسطين: `1` 90 في المائة عند تقديم التقارير عن دراسات تحليل القيمة إلى هيئات معينة مختلفة؛ و`2` 10 في المائة عند قيام الوزارة الكويتية للأشغال العامة بإقرار هذه التقارير.
    8. Lastly, he said that the reimbursements for peacekeeping operations in Cambodia were being paid in two tranches and that the balance of the total due to Uruguay should have been paid that day. UN 8 - وفي الختام، قال إن التسديدات المتعلقة بعمليات حفظ السلام في كمبوديا يجري دفعها في قسطين ينبغي أن يدفع باقي المجموع المستحق لأوروغواي في ذلك التاريخ.
    China State agreed to pay Qadisyah for its work in two tranches: it paid the amount of IQD 250,000 on 15 September 1990 and was required to pay the balance of the sub-contract works on completion. UN 143- ووافقت الشركة على أن تدفع لشركة القادسية تكلفة أشغالها على قسطين: فقد دفعت مبلغ 000 250 دينارٍ عراقي يوم 15 أيلول/سبتمبر 1990 وكانت مطالبة بدفع ما تبقى من العقد من البطن بشأن الأشغال لدى اكتمالها.
    Under the Memorandum, the Government agreed to provide the cost of initial establishment to the Centre in two equal annual instalments. UN وبموجب هذه المذكرة، وافقت الحكومة على توفير التكاليف الأولية لإنشاء المركز على قسطين سنويين متساويين.
    There shall be adopted an appropriation line, divided into two or more instalments, in each proposed programme budget to cover expenditures if they: UN المادة 4-1 مكررا يقر حد الاعتماد ويقّسم إلى قسطين أو أكثر في كل ميزانية برنامجية مقترحة لتغطية النفقات إذا:
    This can be paid annually, or in two or four equal installments. UN ويمكن دفع هذا المبلغ سنويا أو على قسطين أو أربعة أقساط متساوية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus