"قسم الضحايا والشهود" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Victims and Witnesses Section
        
    • the Victim and Witnesses Section
        
    86. the Victims and Witnesses Section consists of three main units. UN 86 - ويتألف قسم الضحايا والشهود من ثلاث وحدات رئيسية.
    The Secretary-General indicates that staff of the Victims and Witnesses Section are required to escort high-risk witnesses from their homes to the courts and back again. UN ويشير الأمين العام إلى أنه يلزم أن يقوم موظفو قسم الضحايا والشهود بمرافقة الشهود المعرّضين لخطر شديد من منازلهم إلى قاعات المحكمة وبالعكس.
    the Victims and Witnesses Section facilitated 727 witnesses travelling to The Hague to give evidence. UN وقام قسم الضحايا والشهود بتيسير سفر 727 شاهدا إلى لاهاي للإدلاء بشهاداتهم.
    85. the Victims and Witnesses Section consists of three main units. UN 85 - ويتكون قسم الضحايا والشهود من ثلاث وحدات رئيسية.
    This is primarily due to the increasing demand from the Office of the Prosecutor to the Victim and Witnesses Section under rule 39 for assistance to threatened potential witnesses arising from the Kosovo investigations. UN ويُعزى هذا أساسا إلى ازدياد الطلبات الموجهة بسبب التحقيقات في كوسوفو، من مكتب المدعي العام إلى قسم الضحايا والشهود بموجب القاعدة 39، بتقديم المساعدة إلى الشهود المحتملين المهددين.
    the Victims and Witnesses Section assists with travel arrangements and accommodation and provides assistance for safe travel. UN ويقدم قسم الضحايا والشهود المساعدة في ترتيبات السفر والإيواء ويقدم المساعدة من أجل السفر في ظروف آمنة.
    the Victims and Witnesses Section facilitated hundreds of witnesses travelling to The Hague to give evidence. UN ويسر قسم الضحايا والشهود سفر المئات من الشهود إلى لاهاي لتقديم الأدلة.
    91. the Victims and Witnesses Section consists of three main units. UN 91 - ويتألف قسم الضحايا والشهود من ثلاث وحدات رئيسية.
    This recommendation would also lessen the workload and costs of the Victims and Witnesses Section. UN وتخفف هذه التوصية أيضا عبء العمل وتكاليف قسم الضحايا والشهود.
    Additional amount of $36,800 is proposed for 33 additional witness escort missions by the staff of the Victims and Witnesses Section. UN يقترح رصد مبلغ إضافي مقداره 800 36 دولار لعدد 33 بعثة أخرى لمرافقة الشهود، يقوم بها موظفو قسم الضحايا والشهود.
    101. the Victims and Witnesses Section consists of three main Units. UN 101 - ويتكون قسم الضحايا والشهود من ثلاث وحدات رئيسية.
    Following consultations with the Victims and Witnesses Section of the Tribunal and the physical examination of the witness, the Trial Chamber concluded that it would be not in the interest of justice to continue with the testimony of witness number 55. UN وفي أعقاب المشاورات مع قسم الضحايا والشهود في المحكمة والفحص المادي للشهود، خلصت الدائرة الابتدائية إلى أنه لن يكون في صالح العدالة مواصلة استجواب الشاهد رقم 55.
    In addition, field interpretations would be required for additional investigation missions, prosecution witness-proofing missions and witness escort missions by members of the Victims and Witnesses Section. UN وإضافة إلى ذلك، فإنه سوف تلزم أعمال ترجمة فورية لبعثات إضافية خاصة بالتحقيق، وبعثات للتحقق من صحة أقوال شهود الادعاء، وبعثات مرافقة الشهود من أعضاء قسم الضحايا والشهود.
    the Victims and Witnesses Section of each Tribunal keeps records in connection with the protected witnesses, such as their identifying information. UN ويحتفظ قسم الضحايا والشهود لكل محكمة من المحكمتين بالسجلات التي تتعلق بالشهود المشمولين بالحماية، من قبيل المعلومات الدالة على هويتهم.
    20. Each case manager arranges witness-proofing schedules, ensures the delivery of disclosure material to the defence, ensures that motions and responses are filed within the time limits set by the Chambers and coordinates with the Victims and Witnesses Section regarding witness travel and availability. UN 20 - ويقوم كل مدير من مديري القضايا بترتيب الجداول الزمنية لاختيار الشهود العدول وبكفالة وصول مواد الكشف إلى الدفاع، ولكفالة رفع الطلبات والردود ضمن المهل الزمنية التي تحددها دوائر المحكمة، والتنسيق مع قسم الضحايا والشهود بشأن سفر الشهود وتواجدهم.
    67. the Victims and Witnesses Section, being divided into three distinct areas of competence and with a current staff of 23, has a clear need for enhanced coordination. UN 67 - ولأن قسم الضحايا والشهود قسِّم إلى ثلاثة مجالات اختصاص متميزة وبالنظر إلى ملاك وظائفه الحالي البالغ 23 وظيفة، يتضح أنه بحاجة إلى مزيد من تحسين تنسيق شؤونه.
    In addition, consultancy services in protection and support issues will be requested to enhance the skill of the Victims and Witnesses Section ($26,500). UN وباﻹضافة إلى ذلك سوف تطلب الخدمات الاستشارية في مسائل الحماية والدعم لتعزيز مهارة قسم الضحايا والشهود )٥٠٠ ٢٦ دولار(.
    In addition, the Sarajevo Field Office Security Unit provides personal protection to the Prosecutor, the Deputy and investigators travelling to the field on sensitive missions, and assists the Victims and Witnesses Section in locating witnesses and in local travel arrangements. UN وإضافة إلى ذلك، فإن الوحدة اﻷمنية توفر للمكتب الميداني لسراييفو الحماية الشخصية للمدعي العام ونائبه وللمحققين أثناء سفرهم في الميدان في بعثات حساسة، وتساعد قسم الضحايا والشهود في تحديد أماكن الشهود وفي ترتيبات السفر المحلية.
    Where procedural requirements require the Victims and Witnesses Section to contact witnesses for their consent and views on such variation and to report the results to a Judge or a Chamber, the workload of the Section will increase and likely be significant given the number of witnesses involved. UN وفي الحالات التي تقتضي فيها المتطلبات الإجرائية من قسم الضحايا والشهود الاتصال بالشهود من أجل الحصول على موافقتهم وآرائهم بشأن ذلك التغيير ثم تقديم تقرير بنتائج الاتصال إلى أحد القضاة أو إحدى الدوائر، سيزداد عبء العمل المناط بالقسم، ويحتمل أن تكون الزيادة كبيرة بالنظر إلى عدد الشهود المعنيين.
    In the absence of any restitution or compensation programme, or specific budget for the provision of basic living essentials, the Victims and Witnesses Section endeavours to negotiate and encourage assistance to vulnerable witnesses via voluntary State contributions. UN وفي ظل غياب أي برنامج لرد الحقوق أو التعويض عن الأضرار أو أي ميزانية تخصص لتوفير ضروريات الحياة الأساسية، يبذل قسم الضحايا والشهود جهودا ترمي إلى التفاوض على تقديم المساعدة من خلال التبرعات الحكومية إلى الشهود الضعفاء وتشجيع ذلك.
    The combination of the sensitive and confidential nature of the material dealt with by this Section and the administrative workload necessitates high-level administrative staff for the Victim and Witnesses Section. UN ويتولى القسم التعامل مع مادة تتسم بطابع حساس وسري وهي تحتاج، إضافة لعبء العمل اﻹداري نفسه لوجود موظف إداري رفيع المستوى في قسم الضحايا والشهود.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus