"قسم خاص" - Traduction Arabe en Anglais

    • special section
        
    • specific section
        
    • a special department
        
    • a special division
        
    • section on
        
    • section for
        
    A special section on the website includes up-to-date information on the preparation and planning for the Twelfth Congress. UN ويحتوي قسم خاص في الموقع على معلومات حديثة عن التحضيرات للمؤتمر الثاني عشر وأعمال التخطيط له.
    special section has been created for addressing women issues and to develop necessary policy guidelines for improving women efficiency. UN وأُنشئ قسم خاص لمعالجة مسائل المرأة ولوضع المبادئ التوجيهية اللازمة في السياسة العامة لتحسين كفاءة المرأة.
    His Government welcomed the establishment of a special section of the United Nations Web page with information on Chernobyl. UN وأعرب عن ترحيب بيلاروس بقيام الإدارة بإنشاء قسم خاص للمعلومات المتعلقة بتشيرنوبل في موقع الأمم المتحدة في الإنترنت.
    The jurisdictional protection of minors is entrusted to a specific section of the court. UN ويتولى قسم خاص في المحكمة الحماية القضائية للقُصّر.
    For this purpose a special department has been set up in the Centre for analysis and research in the field of human rights. UN ولهذا الغرض، استُحدث بالمركز قسم خاص بالتحليل والبحث في ميدان حقوق الإنسان.
    A special section covers the activities of the United Nations system and contains reproductions of important resolutions and decisions. UN وفي المجلة قسم خاص يغطي أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة ويتضمن مقتطفات من القرارات والمقررات المهمة.
    The LWC also has a special section on Women and Children Affairs. UN ويوجد بهذا المجلس أيضا قسم خاص لشؤون المرأة والطفل.
    A special section of the IAVI website also linked to other organizations with World AIDS Day content. UN وتم ربط قسم خاص بالمبادرة على شبكة الويب مع منظمات أخرى يتضمّن معلومات عن اليوم العالمي للإيدز.
    Several Parties and other stakeholders provided relevant information, which was placed in a special section of the Basel Convention website. UN وقدمت أطراف عديدة وغيرها من أصحاب المصلحة معلومات وثيقة الصلة وضعت في قسم خاص في موقع اتفاقية بازل على شبكة الويب.
    A special section in the law is devoted to protection of the rights and interests of children deprived of parental care. UN وفي القانون قسم خاص مخصص لحماية حقوق ومصالح الأطفال المحرومين من رعاية الأبوين.
    Over 400 documents on the web site focus on the MDGGgoals and the site which includes a special section on the MDGGoalsthem. UN وترتكز أكثر من 400 وثيقة بالموقع الشبكي على الأهداف ويشتمل الموقع على قسم خاص بها.
    A special section to combat terrorism and organized crimes operates within the Ministry of Internal Affairs of Turkmenistan. UN ثمة قسم خاص بمكافحة الإرهاب والجرائم المنظمة بوزارة الداخلية التركمانية.
    New material is flagged and there is a special section on illegal traffic. UN وتُنشر مواد جديدة بشكل بارز وهناك قسم خاص بشأن الاتجار غير المشروع.
    New material is flagged and there is a special section on illegal traffic. UN وتُنشر مواد جديدة بشكل بارز وهناك قسم خاص بشأن الاتجار غير المشروع.
    She was transferred to Adra prison, where she was detained in the political security wing in a special section for women. UN ونُقلت إلى سجن عدرا حيث احتجزت في جناح الأمن السياسي في قسم خاص للنساء.
    The Council website has a special section on the United Nations. UN وبالموقع الشبكي للمجلس قسم خاص عن الأمم المتحدة.
    Given that there is no specific prison for minor women, nor any special section for them in women's prisons, there is a problem in the separation of prisoners. UN ونظرا لعدم وجود سجن خاص للفتيات القصر أو أي قسم خاص لهن في سجون النساء فانه توجد مشكلة فيما يتعلق بالفصل بين السجينات.
    A proposal was also made to include a specific section on State obligations. UN وقُدم اقتراح أيضاً بشأن إدراج قسم خاص بالتزامات الدول.
    The experts also suggested the incorporation in the portal of a specific section on early warning. UN كما اقترح الخبراء إدراج قسم خاص بالإنذار المبكر في بوابة المعارف.
    The national action plan contains a specific section dedicated to the rights of women, covering a plethora of issues. UN وخطة العمل الوطنية تشتمل على قسم خاص مكرس لحقوق المرأة ويغطي طائفة كبيرة من القضايا.
    a special department had been set up in the Ministry of the Interior to handle complaints lodged by domestic workers, employers or employment agencies. UN وقد تم إنشاء قسم خاص في وزارة الداخلية لتحري الشكاوى التي يقدمها عمال المنازل أو أرباب العمل أو وكالات التوظيف.
    I work for the U.S. government. It's a special division of the C.I.A. Open Subtitles أنا أعمل لحساب الحكومة الأمريكية في قسم خاص من وكالة الاستخبارات المركزية
    The National Referral Hospital in Asmara has a designated section for in-patient services to prisoners. UN ويوجد في مستشفى الإحالة الوطني في أسمرة قسم خاص يتولى تقديم الخدمات الصحية الداخلية للسجناء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus