Eradicate my voluntary functions... and do your best to preserve my data. | Open Subtitles | قضاء مهامي الطوعية وبذل قصارى جهدكم للحفاظ على البيانات الخاصة بي. |
Do your best to rekindle the cooperative and constructive spirit that prevailed during the first part of the session. | UN | وابذلوا قصارى جهدكم لإذكاء الروح التعاونية والبناءة التي سادت أثناء الجزء الأول من الدورة. |
Please do your best to see how you can assist in this particular matter. | UN | أرجو أن تبذلوا قصارى جهدكم للمساعدة في هذا الأمر بالذات. |
In this connection, may we also appeal on you to do your best for humanitarian relief from these sources to be increased. | UN | وفي هذا السياق، نحن نرجو منكم بذل قصارى جهدكم من أجل زيادة كميات الغوث اﻹنساني من هذه المصادر. |
This mission will require you all to be at your best. | Open Subtitles | هذه المهمة ستتطلب منكم جميعا أن تبذلوا قصارى جهدكم |
Do your best, and we'll see if you can hack it. | Open Subtitles | ابذلوا قصارى جهدكم, وسنرى ما إذا تستطيعون تحمّل الأمر |
There isn't any other way. Please do your best. | Open Subtitles | ،ليس هناك أي خيار آخر ابذلوا قصارى جهدكم رجاءاً |
I don't care if we win or lose. Just do your best. | Open Subtitles | لا يهمني إذا خسرتم أريدكم أن تبذلوا قصارى جهدكم |
You'll have to do your best without him. Dismissed. | Open Subtitles | سيكون عليكم بذل قصارى جهدكم بدونه انصراف |
Now I want all you guys to do your best to make Andrew feel welcomed here. | Open Subtitles | الآن أريد كل ما عليك اللاعبين بذل قصارى جهدكم لجعل اندرو يشعر رحب هنا. |
Do your best to forbid any idle gossip about this whole wretched business. | Open Subtitles | ابذل قصارى جهدكم لمنع القيل والقال .حول هذه الأعمال البائسة كلها |
You, Mr. Chairman, have tried your best and have explored all the possibilities. You have proposed the alternative of further postponing the session and holding it from 31 March to 17 April 2003. | UN | ولقد قـمـتـم أنفسكـم، سيدي الرئيس، ببـذل قصارى جهدكم واستـنـفدتم كل الإمكانيات، واقترحتم حلا بديلا قوامه تأجيل الدورة إلى وقت لاحق وعقدها في الفترة من 31 آذار/مارس إلـى 17 نيسان/أبريل 2003. |
I express my belief that in this regard you, Mr. President, will do your best that this issue is treated in an objective manner and with the attention it deserves. | UN | وأعتقد أنكم، سيدي الرئيس، ستبذلون قصارى جهدكم في هذا الصدد لكي تعالج هذه المسألة بأسلوب موضوعي وتمنح الاهتمام الذي تستحقه. |
So, do your best to relax. | Open Subtitles | لذلك، بذل قصارى جهدكم للاسترخاء. |
Left over six months Abzln do your best | Open Subtitles | تبقت ستة أشهر ابذلن قصارى جهدكم |
♪ But do your best to help them ♪ | Open Subtitles | ولكن بذل قصارى جهدكم لمساعدتهم |
Do your best to lift each other up. | Open Subtitles | بذل قصارى جهدكم لرفع بعضهم البعض. |
We're trying our best. your best is an idiot. | Open Subtitles | نحن نبذل قصارى جهدنا - قصارى جهدكم مجرد حماقة - |
Anyway, do your best. | Open Subtitles | على أي حال، أبذلوا قصارى جهدكم. |
I encourage you to do your utmost to close this chapter of history once and for all. | UN | وأهيب بكم أن تبذلوا قصارى جهدكم لإســـــدال الستار على هذا الفصل من التاريخ بشـكل نهـــــائي لا رجعة فيه. |