"قصارى جهدكم" - Traduction Arabe en Anglais

    • your best
        
    • do your
        
    Eradicate my voluntary functions... and do your best to preserve my data. Open Subtitles قضاء مهامي الطوعية وبذل قصارى جهدكم للحفاظ على البيانات الخاصة بي.
    Do your best to rekindle the cooperative and constructive spirit that prevailed during the first part of the session. UN وابذلوا قصارى جهدكم لإذكاء الروح التعاونية والبناءة التي سادت أثناء الجزء الأول من الدورة.
    Please do your best to see how you can assist in this particular matter. UN أرجو أن تبذلوا قصارى جهدكم للمساعدة في هذا الأمر بالذات.
    In this connection, may we also appeal on you to do your best for humanitarian relief from these sources to be increased. UN وفي هذا السياق، نحن نرجو منكم بذل قصارى جهدكم من أجل زيادة كميات الغوث اﻹنساني من هذه المصادر.
    This mission will require you all to be at your best. Open Subtitles هذه المهمة ستتطلب منكم جميعا أن تبذلوا قصارى جهدكم
    Do your best, and we'll see if you can hack it. Open Subtitles ابذلوا قصارى جهدكم, وسنرى ما إذا تستطيعون تحمّل الأمر
    There isn't any other way. Please do your best. Open Subtitles ،ليس هناك أي خيار آخر ابذلوا قصارى جهدكم رجاءاً
    I don't care if we win or lose. Just do your best. Open Subtitles لا يهمني إذا خسرتم أريدكم أن تبذلوا قصارى جهدكم
    You'll have to do your best without him. Dismissed. Open Subtitles سيكون عليكم بذل قصارى جهدكم بدونه انصراف
    Now I want all you guys to do your best to make Andrew feel welcomed here. Open Subtitles الآن أريد كل ما عليك اللاعبين بذل قصارى جهدكم لجعل اندرو يشعر رحب هنا.
    Do your best to forbid any idle gossip about this whole wretched business. Open Subtitles ابذل قصارى جهدكم لمنع القيل والقال .حول هذه الأعمال البائسة كلها
    You, Mr. Chairman, have tried your best and have explored all the possibilities. You have proposed the alternative of further postponing the session and holding it from 31 March to 17 April 2003. UN ولقد قـمـتـم أنفسكـم، سيدي الرئيس، ببـذل قصارى جهدكم واستـنـفدتم كل الإمكانيات، واقترحتم حلا بديلا قوامه تأجيل الدورة إلى وقت لاحق وعقدها في الفترة من 31 آذار/مارس إلـى 17 نيسان/أبريل 2003.
    I express my belief that in this regard you, Mr. President, will do your best that this issue is treated in an objective manner and with the attention it deserves. UN وأعتقد أنكم، سيدي الرئيس، ستبذلون قصارى جهدكم في هذا الصدد لكي تعالج هذه المسألة بأسلوب موضوعي وتمنح الاهتمام الذي تستحقه.
    So, do your best to relax. Open Subtitles لذلك، بذل قصارى جهدكم للاسترخاء.
    Left over six months Abzln do your best Open Subtitles تبقت ستة أشهر ابذلن قصارى جهدكم
    ♪ But do your best to help them ♪ Open Subtitles ولكن بذل قصارى جهدكم لمساعدتهم
    Do your best to lift each other up. Open Subtitles بذل قصارى جهدكم لرفع بعضهم البعض.
    We're trying our best. your best is an idiot. Open Subtitles نحن نبذل قصارى جهدنا - قصارى جهدكم مجرد حماقة -
    Anyway, do your best. Open Subtitles على أي حال، أبذلوا قصارى جهدكم.
    I encourage you to do your utmost to close this chapter of history once and for all. UN وأهيب بكم أن تبذلوا قصارى جهدكم لإســـــدال الستار على هذا الفصل من التاريخ بشـكل نهـــــائي لا رجعة فيه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus