"قصصهم" - Traduction Arabe en Anglais

    • their stories
        
    • their story
        
    • the stories
        
    • stories about
        
    • tell their
        
    • stories with
        
    Yeah, well, psychopaths, they spend years perfecting their stories. Open Subtitles نعم، حسناً، مضطربوا العقل يقضون سنواتٍ ليتقنوا قصصهم
    What if other worlds are sending their stories into space? Open Subtitles ماذا لو كانت تلك العوالم ترسل قصصهم عبر الفضاء؟
    The delegates spent the first three days telling their stories and developing a vision for change through artistic expression. UN وقضى المندوبون اﻷيام الثلاثة اﻷولى يحكون فيها عن قصصهم ويعدون فيها رؤية من أجل التغيير من خلال التعبير الفني.
    Participants were invited to hear the living testimonies of atomic bomb survivors, called hibakusha, and to respond to their stories in verse. UN ودعي المشاركون إلى سماع شهادات حية للناجين من القنبلة الذرية، الذين يطلق عليهم اسم هيباكوشا، والرد على قصصهم شعرا.
    Those soldiers need this. Somebody's got to get their story out. Open Subtitles هؤلاء الجنود يحتاجون ذلك على شخص ما أن ينشر قصصهم
    The lines would be maintained by specially trained people to better guide victims after hearing their stories. UN وينبغي أن يقوم بخدمة هذا الخط أشخاص مدربون خصيصا لتقديم المشورة السليمة للضحايا بعد سماع قصصهم.
    So it's not gonna be an easy day, but their stories will remind people of why this is so important. Open Subtitles قد فقد شخص ما بسبب العنف المسلح لذا، لن يكون يوماً سهلاً ولكن قصصهم ستذكر الناس
    I get what news they have, update my maps, write down their stories. Open Subtitles حصلت علي الأخبار التي لديهم. حدثت خرائطي, كتبت قصصهم.
    I've been wanting to hear their stories since I got here. Open Subtitles كنتُ أرغبُ بسماع قصصهم منذ أنّ أتيت الى هنا
    You know, but I gotta say, meeting the fans, hearing their stories, you know, it keeps me going'cause they touch me. Open Subtitles نعم، ولكن يجب أن أقول ،لقاء الجمهور، سماع قصصهم يجعلني أستمر
    Everyone hid their stories in their heart and carried on living as if nothing happened. Open Subtitles الجميع خبئوا قصصهم في قلوبهم و إستمروا بالعيش وكأن شيئاً لم يحدث
    You shoulda seen her last week, asking them questions, listening to their stories. Open Subtitles كان يجب أن ترياها الأسبوع الماضي، تسألهم، وتستمع إلى قصصهم.
    their stories are ripped from the headlines, and I don't read the newspaper, so that's where I get all my news. Open Subtitles قصصهم مقتبسة من عناوين الصحف الرئيسية وانا لا أقرأ الصحف لذا احصل على اخباري من المسلسل
    And if we hold their stories deep in our hearts, then you will never take them away from us. Open Subtitles و إذا حملنا قصصهم في أعماق قلوبنا فإنك لن تستطيع أن تسلبهم منا
    The best way to show your love for those that are gone is to tell their stories. Open Subtitles أفضل طريقة لإظهار حبّك لهؤلاء الذين رحلوا، هي برواية قصصهم
    Clearly, what had happened is that the mob had gotten to some of the witnesses and gotten them to flip their stories. Open Subtitles بوضوح ما حدث هو أن العصابة خطفت الشهود وجعلوهم يقلبون قصصهم
    I loathe this convention - leaving men to their cigars and their "stories". Open Subtitles أنا أكره هذه الاتفاقية ترك الرجال لسجائرهم و قصصهم
    When I asked him about his men, he knew all their stories, every one of them. Open Subtitles عندما سألته عن رجاله كان يعرف كل قصصهم كل واحد منهم
    And because it doesn't look a lot different, there are a lot fewer people reading their stories. Open Subtitles ولأنها لا تبدو مختلفة كثيرًا، أشخاص أقل بكثير يقرأون قصصهم.
    The hearings process also allows claimants the chance to tell their story and air their grievances in a way that is incorporated into the official record. UN وتتيح عملية عقد جلسات الاستماع أيضا الفرصة لمقدّمي المطالبات لسرد قصصهم والتعبير عن مظالمهم بما يتيح المجال لتدوين ذلك كله في السجلات الرسمية.
    the stories of them probably started from serial killers, you know. Open Subtitles على الأرجح أن قصصهم إنتشرت من القتلة المتسلسلين.
    And then there's gonna be a storycorps interface where basically kids can upload audio and videos of themselves telling their stories about the system. Open Subtitles وثم سيكون هنالك واجهة للقصص حيث يستطيع الأطفال أساسياً أن يرفعوا مقاطع صوت وفديوهات لأنفسهم وهم يروون قصصهم بشأن النظام
    I would also like to thank all the people who took the time to brief me on the human rights situation in the country, in particular the victims of human rights violations who shared their personal stories with me. UN وأود أيضا أن أشكر جميع الأشخاص الذين بذلوا وقتهم كي يقدموا لي إحاطات عن حالة حقوق الإنسان في البلد، وعلى وجه الخصوص ضحايا انتهاكات حقوق الإنسان، الذين اقتسموا معي قصصهم الشخصية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus