"قصص النجاح في" - Traduction Arabe en Anglais

    • success stories in
        
    • success story in
        
    • success stories on
        
    • success stories of
        
    • success stories from
        
    The guide offers a golden opportunity to highlight success stories in parliaments' endeavours to promote democracy and good governance. UN ويوفر الدليل فرصة ذهبية لتسليط الضوء على قصص النجاح في جهود البرلمانات من أجل النهوض بالديمقراطية والحكم الرشيد.
    Prevention activities and research programmes were slow to start, but they have resulted in some of the most remarkable success stories in the history of biomedical research. UN وشاب بداية الأنشطة الوقائية وبرامج البحث البطء، لكنها أسفرت عن بعض من أبرز قصص النجاح في تاريخ بحوث الطب الحيوي.
    To that end, success stories in Africa, Asia and Latin America should be replicated and scaled up. UN ولبلوغ هذه الغاية، ينبغي تكرار قصص النجاح في أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية وتصعيد نطاقها.
    A `success story'in cooperation between Turkey and UNODC was the establishment in 2000, under the UNODC project, of the Turkish Regional Academy Against Drugs and Organized Crime (TADOC). UN 47- وكانت إحدى " قصص النجاح " في التعاون بين تركيا والمكتب هي إنشاء الأكاديمية الاقليمية التركية لمكافحة المخدرات والجريمة المنظمة في عام 2000 في إطار مشروع للمكتب.
    Experts from Working Group II noted that `no regrets' adaptation options are possible and that there are already some success stories on adaptation. UN ولاحظ خبراء من الفريق العامل الثاني أن ثمة خيارات ممكنة تتعلق بالتكيّف لأمر لا يُندم على الأخذ بها وأن هناك بالفعل بعض قصص النجاح في مجال التكيف.
    :: Showcasing Millennium Development Goals success stories in Member States UN :: عرض قصص النجاح في السعي إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في الدول الأعضاء
    There had been many success stories in UNDP and much progress in making the organization more efficient and effective. UN كما أن هنالك الكثير من قصص النجاح في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومزيدا من التقدم في جعل المنظمة أكثر كفاءة وفعالية.
    Lasting impact: success stories in building competitive enterprises UN الأثر الباقي: قصص النجاح في بناء مؤسسات تنافسية
    So before dealing with remaining challenges and objections, it may be useful to find encouragement from the broad spectrum of success stories in this area. UN ولذا قد يكون من المفيد، قبل تناول سائر التحديات والاعتراضات، شحذ العزيمة بالطائفة الواسعة من قصص النجاح في هذا المجال.
    Chapter 5 highlights a number of success stories in forest financing. UN ويسلط الفصل الخامس الضوء على عدد من قصص النجاح في تمويل الغابات.
    Fund raising was a possible means and there were many success stories in that connection. UN وجمع التبرعات هو إحدى الوسائل الممكنة وتوجد كثير من قصص النجاح في هذا الصدد.
    89. Overall, the Gambia ranks among the success stories in the implementation of the Millennium Development Goals. UN ٨٩ - بوجه عام، تمثل غامبيا إحدى قصص النجاح في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    (x) What actions need to be taken to assess the applicability of success stories in other locations? What analyses of cultural dimensions of practices and technologies are required? UN ما هي الإجراءات التي يتعين اتخاذها لتقييم مدى قابلية تطبيق قصص النجاح في أماكن أخرى؟ ما هي تحليلات الأبعاد الثقافية للممارسات والتكنولوجيات المطلوبة؟
    Further lessons must also be drawn from success stories in countries that have managed to integrate the social pillar, and from the policies and programmes that have enabled their success. UN ثم إنه يجب أيضا استخلاص المزيد من الدروس من قصص النجاح في البلدان التي توصلت إلى تحقيق التكامل بين الركيزة الاجتماعية والسياسات والبرامج التي أتاحت نجاحها.
    While noting with satisfaction the success stories in the reduction of poverty, Malta remains very concerned that progress in Africa is still lagging behind. UN ولئن كانت مالطة تلاحظ مع الارتياح قصص النجاح في تخفيض الفقر، فإنها تظل منشغلة البال كثيرا حول كون التقدم في أفريقيا ما زال متخلفا عن الركب.
    4. Learning from each other: success stories in the promotion of energy for sustainable development. UN 4 - تبادل الدروس المستفادة: قصص النجاح في تعزيز تسخير الطاقة لأغراض التنمية المستدامة.
    4. Learning from each other: success stories in the promotion of energy for sustainable development. UN 4 - تبادل الدروس المستفادة: قصص النجاح في تعزيز تسخير الطاقة لأغراض التنمية المستدامة.
    Anecdotal evidence from success stories in those countries suggests that partnerships have helped firms in those countries to build the technological capabilities and skills needed to penetrate international markets. UN وتشير اﻷدلة التي يحكى عنها في قصص النجاح في هذه البلدان إلى أن الشراكات ساعدت الشركات في هذه البلدان على بناء القدرات والمهارات التكنولوجية اللازمة لدخول اﻷسواق الدولية.
    A success story in the context of partnerships is the role of TCS in promoting the leadership of UNCTAD through its role as the lead agency under the Chief Executives Board (CEB) inter-agency cluster for trade and productive capacities. UN 69- ومن قصص النجاح في سياق الشراكات القائمة الدور الذي تضطلع به دائرة التعاون التقني في تعزيز ريادة الأونكتاد بوصفه الجهة التي تقوم بدور الوكالة الرائدة ضمن المجموعة المشتركة بين الوكالات التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين والمعنية بالتجارة والقدرة الإنتاجية.
    In that regard, success stories on the achievement towards individual Goals across a range of countries show that rapid progress can be made when sound domestic policies are matched with substantial technical and financial support from the international community. UN وفي هذا الصدد، توضح قصص النجاح في تحقيق أهداف فردية في عدد من البلدان أنه يمكن إحراز تقدم سريع عندما يضاهي السياسات المحلية السليمة دعم فني ومالي كبير من المجتمع الدولي.
    The success stories of East Asia show how properly formulated and implemented industrial strategies can transform economies and societies for the better. UN وتبين قصص النجاح في شرق آسيا كيف يمكن لصياغة الاستراتيجيات الصناعية وتنفذيها بشكل صحيح أن تحوّل الاقتصادات والمجتمعات باتجاه الأفضل.
    The importance of closer cooperation between the Department of Public Information, the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support had been underlined and the Department of Public Information had been urged to highlight peacekeeping success stories from a national angle. UN وأكدوا أهمية زيادة التعاون بين إدارة شؤون الإعلام وإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني وحثوا إدارة شؤون الإعلام على إبراز قصص النجاح في حفظ السلام من زاوية وطنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus