"قضاة آخرين" - Traduction Arabe en Anglais

    • other judges
        
    • additional judges
        
    • more judges
        
    • judges other
        
    • further judges
        
    It is constituted by the Chief Justice of Tuvalu and any other judges appointed under s.123 of the Constitution. UN وتتكون من رئيس القضاة في توفالو وأي قضاة آخرين يعينون بموجب الفرع 123 من الدستور.
    1986-1987 Supreme Court Judge; as before, sat with other judges and exercised final appellate jurisdiction in Zambia. UN قاض بالمحكمة العليا انضم كما حدث من قبل إلى قضاة آخرين ومارس اختصاص الاستئناف النهائي للأحكام في زامبيا.
    It is constituted by the Chief Justice of Tuvalu and any other judges appointed under s.123 of the Constitution. UN وتتألف من رئيس قضاة توفالو وأي قضاة آخرين معينين بموجب المادة 123 من الدستور.
    By resolution 1166 (1998), the Security Council, in recognition of the need to try without delay the large number of accused awaiting trial, decided to amend the statute of the International Tribunal and to establish a third Trial Chamber, consisting of three additional judges. UN وبموجب القــرار ١١٦٦ )١٩٩٨(، قــرر مجلس اﻷمن، تسليما بالحاجة إلى عدم تعطيل المحاكمات بالنسبة للعدد الكبير من المتهمين الذين ينتظرون المحاكمة، أن يعدل النظام اﻷساسي للمحكمة الدولية وأن ينشئ دائرة ابتدائية ثالثة، تضم ثلاثة قضاة آخرين.
    110. With the advent of the new Trial Chamber III in November 1998, three more judges joined the Tribunal. UN ١١٠ - ومع إنشاء الدائرة الابتدائية الثالثة الجديدة في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ انضم ثلاثة قضاة آخرين إلى المحكمة.
    In cases where the defendants may face the death penalty, the proceedings must also respect and ensure the right of review of both the factual and legal aspects of the case by a higher instance, which should be composed of judges other than those who dealt with the case at first instance. UN 56- وفي القضايا التي قد يواجه المتهمون فيها الحكم بالإعدام، يجب أن تحترم الإجراءات أيضا وأن يُكفَل لهم الحق في إعادة النظر في القضية من الناحيتين الوقائعية والقانونية من قِبَل محكمة أعلى، يجب أن تكون مكونة من قضاة آخرين غير أولئك الذين نظروا القضية في مرحلة أول درجة.
    This does not exclude the possibility that there might also be an election or appointment of further judges to the roster to supplement those from the Tribunals. UN ولا يستثنى ذلك إمكانية انتخاب أو تعيين قضاة آخرين لإدراجهم في القائمة من أجل دعم قضاة المحكمتين السابقتين.
    In this regard, it should be noted that, while three judges have taken up residence at The Hague in 1994, it is expected that in 1995, when trial proceedings commence, five other judges will take up residence at the duty station. UN وفي هذا الصدد، ينبغي أن يلاحظ أنه في حين أن ثلاثة من القضاة اتخذوا لاهاي مقرا لاقامتهم في عام ١٩٩٤، فمن المتوقع أن يتخذ خمسة قضاة آخرين مركز العمل مقرا لاقامتهم في عام ١٩٩٥ حين تبدأ المحاكمات.
    It consists of the Chief Justice, Deputy Chief Justice and not less than three other judges. UN وهي تتألف من رئيس القضاة ونائبه وثلاثة قضاة آخرين على اﻷقل.
    However, other judges will require that the case be fully argued so that receivability and merits, if receivable, are dealt with at the one time. UN غير أن قضاة آخرين يشترطون مناقشة القضايا مناقشةً كاملةً للبت فيها من حيث المقبولية ومن حيث الموضوع في آن واحد، إذا تقررت مقبوليتها.
    The Supreme Court shall consist of the Chief Justice, who shall be the president of the court; the Deputy Chief Justice, who shall deputize for the Chief Justice; and be the vice-president of the court; and five other judges. UN وتتألف المحكمة العليا من رئيس المحكمة العليا، الذي يعمل رئيساً للمحكمة؛ ونائب رئيس المحكمة العليا، الذي ينوب عن رئيس المحكمة العليا؛ ويكون نائب رئيس المحكمة؛ وخمسة قضاة آخرين.
    The Appeals Division shall be composed of the President and four other judges, the Trial Division of not less than six judges and the Pre-Trial Division of not less than six judges. UN وتتألف شعبة الاستئناف من الرئيس وأربعة قضاة آخرين. وتتألف الشعبة الابتدائية من عدد لا يقل عن ستة قضاة والشعبة التمهيدية من عدد لا يقل عن ستة قضاة.
    She was, moreover, concerned that other judges in Venezuela might perceive that they faced dismissal or imprisonment if they handed down a verdict that ran counter to the interests of the Government. UN وقالت إنها إضافة إلى هذا تشعر بالقلق لأن قضاة آخرين في فنـزويلا قد يشعرون بأنهم يواجهون الطرد أو الحبس إذا أصدروا حكماً يتعارض مع مصالح الحكومة.
    President Chávez publicly instructed the Attorney-General and the President of the Supreme Court to punish Judge Afiuni as severely as possible, to prevent similar actions by other judges. UN وأمر الرئيس تشافيز علناً المدعية العامة ورئيس المحكمة العليا بإنزال أقصى عقوبة ممكنة بالقاضية أفيوني قصد منع قضاة آخرين من الحذو حذوها.
    13. The judicial system of Equatorial Guinea is organized in such a way as to maintain an adversarial process that may be reviewed by other judges on appeal. UN 13- النظام القضائي في غينيا الاستوائية منظم على نحو يتيح مراجعة إجراءات التقاضي من جانب قضاة آخرين عند الاستئناف.
    3.2 He claims that he was discriminated against in violation of article 26, as other judges who were found to have been guilty of charges by the Committee of Inquiry were not dismissed from service but received lighter penalties. UN 3-2 ويزعم أنه تعرض للتمييز في انتهاك للمادة 26، بما أن قضاة آخرين أدانتهم لجنة التحقيق لم يفصلوا من عملهم وإنما تلقوا عقوبات أخف.
    One third of the members of the Senate could apparently be appointed by the Head of State. Was that true? It also seemed that the Head of State had jurisdiction to appoint all ordinary court judges and — more serious still — to dismiss the President of the Supreme Court and other judges. UN أما أعضاء مجلس الشيوخ، فيبدو أنه يجوز لرئيس الدولة تعيين ثلثهم فهل هذا صحيح؟ وفضلا عن ذلك، يبدو أن لرئيس الدولة سلطة تعيين جميع قضاة المحاكم العادية واﻷخطر من ذلك أن له سلطة تنحية رئيس المحكمة العليا وتنحية قضاة آخرين.
    97. other judges have been arrested on charges that they participated in genocide, whereas they had obviously not done anything of the kind and the real grievance against them was their decision to release detainees. UN ٧٩- وقُبض على قضاة آخرين بتهمة الاشتراك في عمليات لﻹبادة الجماعية، بينما يتبين أن ذلك لم يحصل وإنما يعابون عليه هو في الواقع أنهم قرروا إطلاق سراح معتقلين.
    45. This provision is to cover the costs of travel of the President and, as necessary, other judges and the Registrar and staff on official business of the Tribunal. UN 45 - يغطي هذا الاعتماد تكاليف سفر الرئيس، وعند الاقتضاء سفر قضاة آخرين وسفر المسجل والموظفين في مهام رسمية تتعلق بالمحكمة.
    Ten more judges and four prosecutors were recruited at the end of June. UN وتم أيضا توظيف عشرة قضاة آخرين وأربعة مدعين عامين في نهاية حزيران/يونيه.
    25. In our view, no separate Chamber should be established to consider appeals for reasons of economy and because the number of appeals may not be large enough to require the establishment of a separate Chamber. It should rather be formed as needed by judges other than those who took part in the judgement contested. UN ٢٥ - كما نرى عدم إنشاء دائرة مستقلة لنظر الطعون الاستئنافية اقتصادا للنفقات وﻷن عدد الطعون الاستئنافية قد لا يكون من الكثرة بحيث يقتضي إنشاء هذه الدائرة المستقلة، وإنما يتم تشكيلها عند الحاجة من قضاة آخرين غير من أصدروا الحكم الابتدائي.
    Should further judges be assigned to the Tribunal, this would have an effect on the number of trials and appeals that could be carried out at the same time. UN إذا تم تعيين قضاة آخرين في المحكمة، سيكون لذلك تأثير على عدد المحاكمات والاستئنافات التي يمكن إجراؤها في آن واحد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus