Unless circumstances have significantly changed since the time of the original detention, investigating judges will renew the period of the detention warrant. | UN | وما لم تكن الظروف تغيرت تغيراً ملحوظاً منذ وقت الاحتجاز الأصلي، فإن قضاة التحقيق سوف يمدّدون فترة صلاحية أوامر القبض. |
There is no provision for proper training in forensic science for the judicial police, prosecutors and investigating judges. | UN | كما لا يوجد نص على توفير تدريب كاف في الطب الشرعي للشرطة القضائية أو المدعين أو قضاة التحقيق. |
Oversight by the indictment division over the functions of investigating judges including questioning | UN | خضوع أعمال قضاة التحقيق بما فيها الاستنطاقات لرقابة دائرة الاتهام |
Senior investigating judge, Court of First Instance, Commune III, Bamako, 1989. | UN | عميد قضاة التحقيق في المحكمة الابتدائية للمقاطعة الثالثة، باماكو، 1989. |
The powers of examining magistrates had been curtailed to prevent them from ordering pretrial detention automatically. | UN | وجرى تقليص صلاحيات قضاة التحقيق لمنعهم من إصدار أوامر بالاحتجاز على ذمة المحاكمة تلقائياً. |
Meetings with the investigative judges in the other cases are also being planned during the next reporting period. | UN | ويُعتزم أيضاً في الفترة المشمولة بالتقرير المقبل عقد اجتماعات مع قضاة التحقيق في القضايا الأخرى. |
There he was later arrested and charged by an examining magistrate with participating in the kidnapping and murder of Mr. Roche. | UN | وهناك، اعتُقل في وقت لاحق ووجه إليه أحد قضاة التحقيق تهمة المشاركة في اختطاف وقتل السيد روش. |
In several cases, when the investigating judges arrived at the crime scene they found a crowd of people on the scene. | UN | وفي حالات عديدة، كان قضاة التحقيق كلما وصلوا إلى مسرح الجريمة وجدوا حشدا من الناس في المكان. |
28. As the law courts in Gonaïves have been completely wrecked and the buildings are completely unusable, the investigating judges stay at home. | UN | 28- وبما أنه خربت دار القضاء في مدينة غونايف ولم تعد المكاتب فيها قابلة للاستعمال، اضطر قضاة التحقيق للبقاء في منازلهم. |
These were the investigating judges Emmania B. Fatal, Jean Ralph Prévost and Harold Chéry. | UN | وهؤلاء القضاة هم قضاة التحقيق إيمانيا ب. |
Like judges responsible for the execution of sentences, investigating judges must visit the detainees whom they have placed in detention. | UN | 48- وعلى غرار القضاة المسؤولين عن تنفيذ العقوبات، يجب على قضاة التحقيق زيارة المحتجزين الذين أودعوهم في الحجز. |
400 victims have been interviewed, and office space has been provided for the panel of investigating judges. | UN | الاستماع لأقوال 400 ضحية وتوفير مكان لاتخاذه مكتباً لمجموعة قضاة التحقيق. |
The prosecution service, and in exceptional cases, investigating judges direct judicial police investigations for that purpose. | UN | وتوجه النيابة العامة، أو قضاة التحقيق في حالات استثنائية، تحقيقات الشرطة القضائية في هذا الصدد. |
:: To enable the pool of investigating judges to begin work, an office located on the premises of the Court of Appeal was assigned to them; | UN | :: تم تخصيص مكتب في مقر محكمة الاستئناف لفريق قضاة التحقيق لتمكينهم من العمل في ظروف جيدة؛ |
Senior investigating judge, Court of First Instance, Commune III, Bamako, 1992 | UN | عميد قضاة التحقيق في المحكمة الابتدائية للمقاطعة الثالثة، باماكو 1992. |
Enclosure 3 Persons accused of collaborating with the enemy by an investigating judge | UN | لائحة إسمية بالمدعى عليهم لدى قضاة التحقيق بجرم التعامل مع العدو |
The inmate lodged an appeal with Prison examining magistrates Court No. 3 in Madrid, but the appeal was dismissed. | UN | وقدم النزيل استئنافاً إلى محكمة قضاة التحقيق رقم ٣ التابعة للسجن في مدريد لكن الاستئناف رُفض. |
Unfortunately, the selection process was not yet in effect for examining magistrates in criminal cases, justices of the peace or judges responsible for administering civil and family law. | UN | وللأسف، لم تنفذ هذه الطريقة بعد لاختيار قضاة التحقيق في القضايا الجنائية أو قضاة الصلح أو القضاة المهنيين المكلفين بتطبيق القانون المدني أو قانون الأسرة. |
The most important elements of this Law are: transfer of investigation competences from investigative judges to public prosecutors, control of the police by the Public Prosecutor's Office, introduction of plea bargaining, etc. | UN | ومن أهم عناصر هذا القانون: نقل اختصاصات التحقيق من قضاة التحقيق إلى المدعين العامين وخضوع الشرطة للمراقبة من مكتب المدعي العام، والعمل بمبدأ المساومة القضائية، وما إلى ذلك. |
As soon as the individual concerned was taken into custody, the previous proceedings were declared null and void and a retrial was ordered, with the usual investigation by an examining magistrate. | UN | وحالما يوضع الشخص في الحراسة، يُعلن عن المحاكمة السابقة بأنها قد أصبحت باطلة ولاغية وتصدر اﻷوامر بإعادة المحاكمة، ويجري التحقيق العادي من قبل أحد قضاة التحقيق. |
With the granting of the joinder motions, Pre-Trial Judges are working closely with the parties to ensure that these cases are conducted as orderly and expeditiously as possible. | UN | ومع قبول طلبات ضم الدعاوى، يعمل قضاة التحقيق بشكل وثيق مع الأطراف لضمان أن يتم النظر في هذه القضايا بأكبر قدر ممكن من النظام والسرعة. |
Such supervision should be carried out by the senior law officer for investigating magistrates and by the government commissioner for deputy prosecutors and district judges. | UN | ووفقاً للتسلسل الهرمي يضطلع العميد بمراقبة قضاة التحقيق ويضطلع مفوض الحكومة بمراقبة وكلاء النيابة وقضاة الصلح. |
In the two cases of detention following an accusation of terrorism, the examining judges ordered the dismissal of proceedings. | UN | وفي حالتي الاحتجاز على إثر الاتهام بارتكاب أعمال إرهابية، حكم قضاة التحقيق بعدم وجود وجه للدعوى. |
On 31 May, a EULEX pretrial judge ordered detention on remand for three of the suspects; three others were placed under house arrest. | UN | وفي 31 أيار/مايو، أصدر أحد قضاة التحقيق التابعين للبعثة أمراً بحبس ثلاثة أشخاص مشتبه فيهم على ذمة التحقيق؛ ووُضع ثلاثة آخرون رهن الإقامة الجبرية. |
In this regard, it points out that, on 30 September 2002, the authors lodged with the senior examining judge in the Ouagadougou Tribunal de Grande Instance a complaint against a person or persons unknown for failure to produce the corpse, accompanied by an application for criminal indemnification. | UN | وهي تبين في هذا الشأن أن أصحاب البلاغ قدموا في 30 أيلول/سبتمبر 2002 شكوى ضد مجهول مع الادعاء بالحق المدني إلى عميد قضاة التحقيق بمحكمة واغادوغو الكلية لعدم الكشف عن مكان جثة المتوفى. |
The few cases in which there have been prosecutions concerned ill-treatment of an investigating magistrate and two notorious deaths in custody. | UN | أما الحالات القليلة التي جرت فيها محاكمات، فكانت تتعلق بإساءة معاملة أحد قضاة التحقيق وبقضيتي وفاة بارزتين قيد الاحتجاز. |