Accordingly, 94 votes constitute an absolute majority for the purpose of electing judges of the International Tribunal. | UN | وتبعا لذلك تُشكل أغلبية ٩٤ صوتا اﻷغلبية المطلقة لغرض انتخاب قضاة المحكمة الدولية. |
Accordingly, 94 votes constitute an absolute majority for the purpose of electing judges of the International Tribunal for Rwanda. | UN | ووفقا لذلــك، تشــكل ٩٤ صوتــا أغلبية مطلقة لأغراض انتخاب قضاة المحكمة الدولية لرواندا. |
Establishment of the list of candidates for judges of the International Tribunal for Rwanda | UN | وضع قائمة المرشحين لمناصب قضاة المحكمة الدولية لرواندا |
Establishment of the list of candidates for judges of the International Tribunal for Rwanda | UN | وضــع قائمـة المرشحيــن لمناصب قضاة المحكمة الدولية لرواندا |
The terms and conditions of service shall be those of the judges of the International Tribunal for the Former Yugoslavia. | UN | وتطبق عليهم نفس قواعد وشروط الخدمة المطبقة على قضاة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة. |
The terms and conditions of service shall be those of the judges of the International Tribunal for the Former Yugoslavia. | UN | وتطبق عليهم نفس قواعد وشروط الخدمة المطبقة على قضاة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة. |
Establishment of the list of candidates for judges of the International Tribunal for Rwanda | UN | وضع قائمة المرشحين لمناصب قضاة المحكمة الدولية لرواندا |
The terms and conditions of service shall be those of the judges of the International Tribunal for the Former Yugoslavia. | UN | وتطبق عليهم نفس قواعد وشروط الخدمة المطبقة على قضاة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة. |
Conditions of service for the judges of the International Tribunal for the Former Yugoslavia and the International Criminal Tribunal for Rwanda | UN | شروط خدمة قضاة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا |
The terms and conditions of service shall be those of the judges of the International Tribunal for the Former Yugoslavia. | UN | وتطبق عليهم نفس قواعد وشروط الخدمة المطبقة على قضاة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة. |
The terms and conditions of service shall be those of the judges of the International Tribunal for the Former Yugoslavia. They shall be eligible for reelection. | UN | وتطبق على القضاة نفس قواعد وشروط الخدمة المطبقة على قضاة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، ويجوز إعادة انتخابهم. |
The terms and conditions of service shall be those of the judges of the International Tribunal for the Former Yugoslavia. They shall be eligible for reelection. | UN | وتطبق على القضاة نفس قواعد وشروط الخدمة المطبقة على قضاة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، ويجوز إعادة انتخابهم. |
The terms and conditions of service shall be those of the judges of the International Tribunal for the Former Yugoslavia. They shall be eligible for reelection. | UN | وتطبق على القضاة نفس قواعد وشروط الخدمة المطبقة على قضاة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، ويجوز إعادة انتخابهم. |
Conditions of service for the judges of the International Tribunal for the Former Yugoslavia and the International Criminal Tribunal for Rwanda | UN | شروط خدمة قضاة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدوليية لرواندا |
judges of the International Tribunal for the Former Yugoslavia | UN | قضاة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة |
The General Assembly will consider the conditions of service of judges of the International Tribunal for the Former Yugoslavia at its sixty-second session. | UN | ستنظر الجمعية العامة، في دورتها الثانية والستين، في شروط خدمة قضاة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة. |
judges of the International Tribunal for the Former Yugoslavia | UN | قضاة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة |
The judges of the International Tribunal are adamant that the Tribunal must not close its doors without the arrest and trial of these fugitives. | UN | ويتشبث قضاة المحكمة الدولية بأن لا تغلق المحكمة أبوابها دون اعتقال ومحاكمة هؤلاء الهاربين. |
judges of the International Tribunal for the Former Yugoslavia | UN | قضاة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة |
Recalling also its previous resolutions on the extension of the terms of office of the permanent and ad litem judges at the International Tribunal, who are members of the Trial Chambers and the Appeals Chamber, | UN | وإذ يشير أيضا إلى قراراته السابقة بشأن تمديد فترة عمل قضاة المحكمة الدولية الدائمين والمخصصين، الأعضاء في الدوائر الابتدائية ودائرة الاستئناف، |
(c) Enjoy the privileges and immunities, exemptions and facilities of a judge of the International Tribunal for Rwanda. | UN | (ج) يتمتع القضاة المخصصون بنفس الامتيازات والحصانات والإعفاءات والتسهيلات التي يتمتع بها قضاة المحكمة الدولية لرواندا. |
For example, during the discussions on this question, the Advisory Committee was informed that payment of travel expenses of the judges of the Tribunal has been limited to business class accommodation rather than first class travel. | UN | وعلى سبيل المثال، ففي خلال المناقشات التي جرت بشأن هذه المسألة، أبلغت اللجنة الاستشارية أن نفقات سفر قضاة المحكمة الدولية لم تدفع سوى لتغطية السفر بدرجة رجال اﻷعمال وليس السفر بالدرجة اﻷولى. |
judges of the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia | UN | قضاة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة |