"قضاة متخصصين" - Traduction Arabe en Anglais

    • specialized judges
        
    • ad litem judges
        
    • specialist judges
        
    • judges specialized
        
    • judges specializing
        
    • by judges who specialize
        
    • specialized juvenile
        
    Installation of specialized judges for children in four areas: North Kivu, South Kivu, Ituri and Katanga UN تنصيب قضاة متخصصين في شؤون الأطفال في أربع مناطق: كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية وإيتوري وكاتانغا
    :: Installation of specialized judges for children in four areas: North Kivu, South Kivu, Ituri and Katanga UN :: تنصيب قضاة متخصصين في شؤون الأطفال في أربعة مناطق: كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية وإيتوري وكاتانغا
    Where that is not immediately feasible for practical reasons, the States parties should ensure the appointment of specialized judges or magistrates for dealing with cases of juvenile justice. UN وإذا تعذر تحقيق ذلك فوراً لأسباب عملية، ينبغي أن تكفل الدول الأطراف تعيين قضاة متخصصين للبت في قضايا الأحداث.
    In order to alleviate the additional workload that cannot be covered by the serving judges and for the possibility of judges becoming unavailable, the Tribunal has also requested to create a new roster of ad litem judges. UN وللتخفيف من عبء العمل الإضافي الذي لا يمكن أن ينجزه القضاة العاملون، ولمواجهة احتمال عدم توافر قضاة، طلبت المحكمة أيضاً إنشاء قائمة جديدة تضم قضاة متخصصين.
    And hearings took place not in the ordinary courts but before specialist judges. UN ولا تعقد جلسات سماع الدعوى في المحاكم العادية، بل تعقد أمام قضاة متخصصين.
    7. With regard to administration of juvenile justice, there were judges specialized in juvenile justice. UN 7 - وفيما يتعلق بإدارة قضاء الأحداث، أشير إلى وجود قضاة متخصصين في قضاء الأحداث.
    (ii) Owing to the fact that there are no judges specializing in juvenile cases, children are not dealt with in optimal fashion in court. UN `2` بسبب عدم وجود قضاة متخصصين في قضايا الأطفال لا يلقى الأطفال المعاملة المثلى أثناء المحاكمة.
    Where that is not immediately feasible for practical reasons, the States parties should ensure the appointment of specialized judges or magistrates for dealing with cases of juvenile justice. UN وإذا تعذر تحقيق ذلك فوراً لأسباب عملية، ينبغي أن تكفل الدول الأطراف تعيين قضاة متخصصين للبت في قضايا الأحداث.
    Where that is not immediately feasible for practical reasons, the States parties should ensure the appointment of specialized judges or magistrates for dealing with cases of juvenile justice. UN وإذا تعذر تحقيق ذلك فوراً لأسباب عملية، ينبغي أن تكفل الدول الأطراف تعيين قضاة متخصصين للبت في قضايا الأحداث.
    Where that is not immediately feasible for practical reasons, the States parties should ensure the appointment of specialized judges or magistrates for dealing with cases of juvenile justice. UN وإذا تعذر تحقيق ذلك فوراً لأسباب عملية، ينبغي أن تكفل الدول الأطراف تعيين قضاة متخصصين للبت في قضايا الأحداث.
    Where that is not immediately feasible for practical reasons, the States parties should ensure the appointment of specialized judges or magistrates for dealing with cases of juvenile justice. UN وإذا تعذر تحقيق ذلك فوراً لأسباب عملية، ينبغي أن تكفل الدول الأطراف تعيين قضاة متخصصين للبت في قضايا الأحداث.
    On that point, Ms. Nyst added that while there was some value in having specialized judges with technical knowledge, it was essential that courts allowed parties to be on an equal footing when challenging surveillance. UN وفيما يتعلق بتلك النقطة، أضافت السيدة نيست أن وجود قضاة متخصصين ذوي معرفة تقنية يحقق بعض الفائدة، غير أن من الضروري أن تسمح المحاكم بالمساواة التامة بين الأطراف عند الاعتراض على المراقبة.
    The creation of a separate anti-corruption court, in addition to specialized judges in the Supreme Court, was noted as a positive measure, with plans for additional courts under way. UN وأُشير إلى إنشاء محكمة منفصلة معنية بمكافحة الفساد، إلى جانب وجود قضاة متخصصين في المحكمة العليا، كأحد التدابير الإيجابية، مع وجود خطط قيد التنفيذ لإنشاء محاكم إضافية.
    The creation of a separate anti-corruption court, in addition to specialized judges in the Supreme Court, was noted as a positive measure, with plans for additional courts underway. UN واعتُبر إنشاء محكمة منفصلة معنية بمكافحة الفساد، إلى جانب وجود قضاة متخصصين في المحكمة العليا، أحد التدابير الإيجابية، فضلا عن وجود خطط قيد النظر لإنشاء محاكم إضافية.
    The creation of a separate anti-corruption court, in addition to specialized judges in the Supreme Court, was noted as a positive measure, with plans for additional courts underway. UN واعتُبر إنشاء محكمة منفصلة معنية بمكافحة الفساد، إلى جانب وجود قضاة متخصصين في المحكمة العليا، أحد التدابير الإيجابية، فضلاً عن وجود خطط قيد النظر لإنشاء محاكم إضافية.
    (c) Set up a programme to train specialized judges for children; UN (ج) وضع برنامج لتدريب قضاة متخصصين في قضايا الأطفال؛
    This system comprised the national competition legislation as its key element; the establishment of an independent competition authority, the Antimonopoly Committee; the development of a competition culture and public support for the promotion and protection of competition, including through activities of the Committee; and the appointment of specialized judges to deal with competition cases. UN وقال إن هذا النظام يشمل قانون المنافسة الوطني بوصفه العنصر الأساسي فيه؛ وإنشاء هيئة مستقلة لشؤون المنافسة، تدعى لجنة مكافحة الاحتكار؛ وإحداث ثقافة للمنافسة ودعم الجمهور لتعزيز المنافسة وحمايتها، بوسائل منها ما هو عبر أنشطة اللجنة؛ وتعيين قضاة متخصصين للنظر في قضايا المنافسة.
    The date was revised to October 2008 owing to the need to secure the extension of the terms of office for ad litem judges to be able to sit on the case. UN ثم غُير التاريخ ليصبح تشرين الأول/أكتوبر 2008 بسبب الحاجة إلى كفالة تمديد فترة ولاية قضاة متخصصين قادرين على النظر في القضية.
    32. The estimated additional requirements of $200,200 under this heading would provide for honorariums for three ad litem judges for an additional 11 work-months to support the additional trials in accordance with the revised trial schedule. UN 32 - تغطي الاحتياجات الإضافية البالغة 200 200 دولار تحت هذا البند أتعاب ثلاثة قضاة متخصصين لفترة 11 شهر عمل إضافية، لتقديم الدعم إلى المحاكمات الإضافية وفقا للجدول الزمني المنقح للمحاكمات.
    8. Participants agreed that the ability of the court to deal with questions of business judgement relied very much both on specialist judges and on the specialist bar that served those judges. UN 8- واتفق المشاركون على أن قدرة المحكمة على معالجة مسائل التقدير التجاري تتوقف كثيرا على قضاة متخصصين وعلى هيئة المحكمة المتخصصة التي تخدم هؤلاء القضاة.
    Furthermore, the Special Rapporteur was pleased to learn that courts have judges specialized in the rights of the child and that there is an attorney general for children. UN وعلاوة على ذلك، كان من دواعي سرور المقررة الخاصة أن تعلم أن لدى المحاكم قضاة متخصصين في مجال حقوق الطفل وأن هناك نائباً عاماً معنياً بشؤون الطفل.
    10. SCFA is currently studying the feasibility of cooperation with the Judicial Institute, which was founded in 2002 to train judges specializing in dealing with children's issues. UN 10- تدرس الهيئة السورية لشؤون الأسرة التعاون مع المعهد القضائي الذي أنشئ في عام 2002 لتخريج قضاة متخصصين في التعامل مع قضايا الأطفال.
    5.10 The complainant notes that cases involving charges of terrorism are heard by judges who specialize in such proceedings. UN 5-10 ويؤكد صاحب البلاغ أن قضايا الإرهاب توكل إلى قضاة متخصصين.
    Complaints were received by the Special Representative about the lack of specialized juvenile judges, the frequent lack of legal representation for juveniles and the need for research on the causes of juvenile crime and the best ways of addressing those causes in the light of experience, particularly in the operation of the Youth Rehabilitation Centre. UN وقد تلقى الممثل الخاص شكاوى من عدم وجود قضاة متخصصين في محاكمة اﻷحداث، وتكرار افتقار اﻷحداث الى ممثلين قانونيين، وضرورة إجراء بحوث بشأن أسباب جرائم اﻷحداث، وأفضل السبل لمعالجة تلك اﻷسباب في ضوء الخبرة المتاحة، ولا سيما في عمل مركز إعادة تأهيل الشباب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus