judges of the Dispute Tribunal closely monitor the progress of all cases from the receipt of an application to final judgement. | UN | ويضطلع قضاة محكمة المنازعات برصد سير العمل في جميع الدعاوى عن كثب، بدءا من تلقي الطلبات وحتى صدور الحكم النهائي. |
The judges of the Dispute Tribunal shall exercise their functions in New York, Geneva and Nairobi respectively. | UN | يضطلع قضاة محكمة المنازعات بمهامهم في نيويورك وجنيف ونيروبي على التوالي. |
The three full-time judges of the Dispute Tribunal shall exercise their functions in New York, Geneva and Nairobi, respectively. | UN | يباشر قضاة محكمة المنازعات المتفرغون الثلاثة مهامهم عادة في نيويورك وجنيف ونيروبي تباعا. |
The present budget does not contemplate the Dispute Tribunal judges and registrars holding any plenary sessions. | UN | ولكن لم تراعَ في الميزانية إمكانية قيام قضاة محكمة المنازعات وأمناء السجل بها بعقد أي جلسات عامة. |
As the Dispute Tribunal judges work full time, it would have a greater capacity to handle an expanded caseload. | UN | ولما كان قضاة محكمة المنازعات يعملون على أساس التفرغ، ستكون المحكمة أقدر على معالجة عبء العمل الأكبر حجما. |
Where the Appeals Tribunal remands a case to the Dispute Tribunal, it may order that the case be considered by a different judge of the Dispute Tribunal. | UN | وحينما ترد محكمة الاستئناف قضية إلى محكمة المنازعات، يجوز لها أن تأمر بأن ينظر فيها قاض آخر من قضاة محكمة المنازعات. |
The three full-time judges of the Dispute Tribunal shall normally perform their functions in New York, Geneva and Nairobi, respectively. | UN | يعمل بصفة اعتيادية في كل من نيويورك، وجنيف، ونيروبي، واحد من قضاة محكمة المنازعات المتفرغين الثلاثة. |
The three full-time judges of the Dispute Tribunal shall normally perform their functions in New York, Geneva and Nairobi, respectively. | UN | يعمل بصفة اعتيادية في كل من نيويورك، وجنيف، ونيروبي، واحد من قضاة محكمة المنازعات المتفرغين الثلاثة. |
The three full-time judges of the Dispute Tribunal shall normally perform their functions in New York, Geneva and Nairobi, respectively. | UN | يباشر قضاة محكمة المنازعات المتفرغون الثلاثة مهامهم عادة في نيويورك وجنيف ونيروبي تباعا. |
The three full-time judges of the Dispute Tribunal shall normally perform their functions in New York, Geneva and Nairobi, respectively. | UN | يعمل بصفة اعتيادية في كل من نيويورك، وجنيف، ونيروبي، واحد من قضاة محكمة المنازعات المتفرغين الثلاثة. |
The three full-time judges of the Dispute Tribunal shall normally perform their functions in New York, Geneva and Nairobi, respectively. | UN | يباشر قضاة محكمة المنازعات المتفرغون الثلاثة مهامهم عادة في نيويورك وجنيف ونيروبي تباعا. |
The three full-time judges of the Dispute Tribunal shall normally perform their functions in New York, Geneva and Nairobi, respectively. | UN | يعمل بصفة اعتيادية في كل من نيويورك، وجنيف، ونيروبي، واحد من قضاة محكمة المنازعات المتفرغين الثلاثة. |
The three full-time judges of the Dispute Tribunal shall normally perform their functions in New York, Geneva and Nairobi, respectively. | UN | يعمل بصفة اعتيادية في كل من نيويورك، وجنيف، ونيروبي، واحد من قضاة محكمة المنازعات المتفرغين الثلاثة. |
This provision would set out the terms of office of the judges of the Dispute Tribunal. | UN | سيحدد هذا البند بداية فترة ولاية قضاة محكمة المنازعات. |
The judges of the Dispute Tribunal shall exercise their functions in New York, Geneva and Nairobi respectively. | UN | يضطلع قضاة محكمة المنازعات بمهامهم في نيويورك وجنيف ونيروبي على التوالي. |
100. The practice of the judges of the Dispute Tribunal varies in dealing with the preliminary issue of receivability of an application. | UN | ١٠٠ - وتتباين ممارسة قضاة محكمة المنازعات في كيفية التعامل مع المسألة الأولية المتعلقة بمقبولية الدعاوى. |
Salary level of the judges of the Dispute Tribunal | UN | مستوى مرتبات قضاة محكمة المنازعات |
Moreover, the location of the Dispute Tribunal judges in three different cities would create practical difficulty in conducting plenary sessions. | UN | وفضلا عن ذلك، سيجعل توزع قضاة محكمة المنازعات في ثلاث مدن مختلفة من الصعب عمليا عقد جلسات للمحكمة بكامل هيئتها. |
36. In line with the above, a code of conduct for external counsel was drafted and shared with the Dispute Tribunal judges. | UN | 36 - وتمشيا مع ما تقدم ذكره، أُعد مشروع مدونة لقواعد سلوك المستشارين الخارجيين وجرى إطلاع قضاة محكمة المنازعات عليها. |
40. In line with the above, a code of conduct for external counsel was drafted and shared with the Dispute Tribunal judges. | UN | 40 - وتمشيا مع ما تقدم ذكره، تمت صياغة مدونة قواعد السلوك للمحامين الخارجيين وجرى إطلاع قضاة محكمة المنازعات عليها. |
Where the Appeals Tribunal remands a case to the Dispute Tribunal, it may order that the case be considered by a different judge of the Dispute Tribunal. | UN | وحينما ترد محكمة الاستئناف قضية إلى محكمة المنازعات، يجوز لها أن تأمر بأن ينظر فيها قاض آخر من قضاة محكمة المنازعات. |
Adoption of the rules of procedure by judges of the United Nations Dispute Tribunal and the United Nations Appeals Tribunal | UN | اعتماد النظام الداخلي من قبل قضاة محكمة المنازعات ومحكمة الاستئناف التابعتين للأمم المتحدة |