"قضاة محكمة المنازعات" - Traduction Arabe en Anglais

    • judges of the Dispute Tribunal
        
    • Dispute Tribunal judges
        
    • judge of the Dispute Tribunal
        
    • the judges of the
        
    • the United Nations Dispute Tribunal
        
    judges of the Dispute Tribunal closely monitor the progress of all cases from the receipt of an application to final judgement. UN ويضطلع قضاة محكمة المنازعات برصد سير العمل في جميع الدعاوى عن كثب، بدءا من تلقي الطلبات وحتى صدور الحكم النهائي.
    The judges of the Dispute Tribunal shall exercise their functions in New York, Geneva and Nairobi respectively. UN يضطلع قضاة محكمة المنازعات بمهامهم في نيويورك وجنيف ونيروبي على التوالي.
    The three full-time judges of the Dispute Tribunal shall exercise their functions in New York, Geneva and Nairobi, respectively. UN يباشر قضاة محكمة المنازعات المتفرغون الثلاثة مهامهم عادة في نيويورك وجنيف ونيروبي تباعا.
    The present budget does not contemplate the Dispute Tribunal judges and registrars holding any plenary sessions. UN ولكن لم تراعَ في الميزانية إمكانية قيام قضاة محكمة المنازعات وأمناء السجل بها بعقد أي جلسات عامة.
    As the Dispute Tribunal judges work full time, it would have a greater capacity to handle an expanded caseload. UN ولما كان قضاة محكمة المنازعات يعملون على أساس التفرغ، ستكون المحكمة أقدر على معالجة عبء العمل الأكبر حجما.
    Where the Appeals Tribunal remands a case to the Dispute Tribunal, it may order that the case be considered by a different judge of the Dispute Tribunal. UN وحينما ترد محكمة الاستئناف قضية إلى محكمة المنازعات، يجوز لها أن تأمر بأن ينظر فيها قاض آخر من قضاة محكمة المنازعات.
    The three full-time judges of the Dispute Tribunal shall normally perform their functions in New York, Geneva and Nairobi, respectively. UN يعمل بصفة اعتيادية في كل من نيويورك، وجنيف، ونيروبي، واحد من قضاة محكمة المنازعات المتفرغين الثلاثة.
    The three full-time judges of the Dispute Tribunal shall normally perform their functions in New York, Geneva and Nairobi, respectively. UN يعمل بصفة اعتيادية في كل من نيويورك، وجنيف، ونيروبي، واحد من قضاة محكمة المنازعات المتفرغين الثلاثة.
    The three full-time judges of the Dispute Tribunal shall normally perform their functions in New York, Geneva and Nairobi, respectively. UN يباشر قضاة محكمة المنازعات المتفرغون الثلاثة مهامهم عادة في نيويورك وجنيف ونيروبي تباعا.
    The three full-time judges of the Dispute Tribunal shall normally perform their functions in New York, Geneva and Nairobi, respectively. UN يعمل بصفة اعتيادية في كل من نيويورك، وجنيف، ونيروبي، واحد من قضاة محكمة المنازعات المتفرغين الثلاثة.
    The three full-time judges of the Dispute Tribunal shall normally perform their functions in New York, Geneva and Nairobi, respectively. UN يباشر قضاة محكمة المنازعات المتفرغون الثلاثة مهامهم عادة في نيويورك وجنيف ونيروبي تباعا.
    The three full-time judges of the Dispute Tribunal shall normally perform their functions in New York, Geneva and Nairobi, respectively. UN يعمل بصفة اعتيادية في كل من نيويورك، وجنيف، ونيروبي، واحد من قضاة محكمة المنازعات المتفرغين الثلاثة.
    The three full-time judges of the Dispute Tribunal shall normally perform their functions in New York, Geneva and Nairobi, respectively. UN يعمل بصفة اعتيادية في كل من نيويورك، وجنيف، ونيروبي، واحد من قضاة محكمة المنازعات المتفرغين الثلاثة.
    This provision would set out the terms of office of the judges of the Dispute Tribunal. UN سيحدد هذا البند بداية فترة ولاية قضاة محكمة المنازعات.
    The judges of the Dispute Tribunal shall exercise their functions in New York, Geneva and Nairobi respectively. UN يضطلع قضاة محكمة المنازعات بمهامهم في نيويورك وجنيف ونيروبي على التوالي.
    100. The practice of the judges of the Dispute Tribunal varies in dealing with the preliminary issue of receivability of an application. UN ١٠٠ - وتتباين ممارسة قضاة محكمة المنازعات في كيفية التعامل مع المسألة الأولية المتعلقة بمقبولية الدعاوى.
    Salary level of the judges of the Dispute Tribunal UN مستوى مرتبات قضاة محكمة المنازعات
    Moreover, the location of the Dispute Tribunal judges in three different cities would create practical difficulty in conducting plenary sessions. UN وفضلا عن ذلك، سيجعل توزع قضاة محكمة المنازعات في ثلاث مدن مختلفة من الصعب عمليا عقد جلسات للمحكمة بكامل هيئتها.
    36. In line with the above, a code of conduct for external counsel was drafted and shared with the Dispute Tribunal judges. UN 36 - وتمشيا مع ما تقدم ذكره، أُعد مشروع مدونة لقواعد سلوك المستشارين الخارجيين وجرى إطلاع قضاة محكمة المنازعات عليها.
    40. In line with the above, a code of conduct for external counsel was drafted and shared with the Dispute Tribunal judges. UN 40 - وتمشيا مع ما تقدم ذكره، تمت صياغة مدونة قواعد السلوك للمحامين الخارجيين وجرى إطلاع قضاة محكمة المنازعات عليها.
    Where the Appeals Tribunal remands a case to the Dispute Tribunal, it may order that the case be considered by a different judge of the Dispute Tribunal. UN وحينما ترد محكمة الاستئناف قضية إلى محكمة المنازعات، يجوز لها أن تأمر بأن ينظر فيها قاض آخر من قضاة محكمة المنازعات.
    Adoption of the rules of procedure by judges of the United Nations Dispute Tribunal and the United Nations Appeals Tribunal UN اعتماد النظام الداخلي من قبل قضاة محكمة المنازعات ومحكمة الاستئناف التابعتين للأمم المتحدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus