We call for more vigorous work on these important documents, with a view to overcoming existing disagreements on key issues. | UN | ونحن ندعو إلى عمل أكثر نشاطا بشأن تلك الوثائق المهمة، بغية التغلب على الاختلافات القائمة حيال قضايا أساسية. |
Today all of progressive humanity is looking to the United Nations, where key issues in the development of the Organization's activities are being discussed. | UN | واليوم تتطلع كل البشرية التقدمية نحو الأمم المتحدة، حيث تجري مناقشة قضايا أساسية في تطوير أنشطة المنظمة. |
That fact raised fundamental issues about how budgets were presented to the Fifth Committee and the General Assembly. | UN | الأمر الذي يثير قضايا أساسية بشأن الطريقة التي عرضت فيها الميزانيات على اللجنة الخامسة والجمعية العامة. |
A bill on genetic research which tackled such fundamental issues as personal data security was currently before the Althing. | UN | وهناك مشروع قانون بشأن البحث الجيني معروض حالياً على البرلمان اﻵيسلندي، يتناول قضايا أساسية مثل أمن البيانات الشخصية. |
These debates have served to conceal and not to clarify basic issues. | UN | وقد نجحت هذه المناقشــات فــي إخفاء لا في توضيح قضايا أساسية. |
In your presidency you have seamlessly blended substance and procedure and thus demonstrated how we can commence negotiations on pressing core issues, if we choose to do so. | UN | فقد مزجتم أثناء رئاستكم مزيجاً سلساً بين الجوهر والإجراء، فبرهنتم بذلك كيف يمكننا بدء المفاوضات بشأن قضايا أساسية ملحة، إذا ما قررنا أن نفعل ذلك. |
14. Three main issues need to be resolved to move the electoral process forward, namely, the question of fraud, the modalities for processing the " white " and " grey " lists to produce the final voters list, and completion of the remaining technical processes. | UN | 14 - ينبغي إيجاد حل لثلاث قضايا أساسية قبل المضي قدما في العملية الانتخابية، وهي: الغش، وطرائق التعامل مع القائمتين " البيضاء " و " الرمادية " للخروج في نهاية المطاف بقائمة نهائية للناخبين، وإنجاز العمليات التقنية المتبقية. |
The Organisation for Economic Cooperation and Development (OECD) is also undertaking a number of studies that bear on key issues related to information for the transfer of ESTs. | UN | كما تقوم منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بعدد من الدراسات التي تتناول قضايا أساسية تتعلق بمعلومات نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا. |
Although significant progress had been made, there remained a few key issues that must be resolved before the negotiations could be brought to a successful conclusion. | UN | وعلى الرغم من إحراز تقدم هام في هذا الصدد فإنه لا تزال هناك بضع قضايا أساسية يجب حلها قبل أن تنتهي المفاوضات إلى نتيجة موفقة. |
7. During the coming years, there were certain key issues he intended to address. | UN | 7 - وقال إنه توجد بعض قضايا أساسية أثناء السنوات القادمة تستحق المعالجة. |
At the same time, we recognize that several key issues affecting the organization itself, and the fully effective implementation of the Convention, are yet to be resolved. | UN | وفي الوقت ذاته، فإننا ندرك أن هناك قضايا أساسية شتى تؤثر على المنظمة ذاتها، وعلى التنفيذ الفعال تماما للاتفاقية، ما زال يتعين حلها. |
The conference consisted of a broad programme that dealt with key issues in the teaching of statistics at all levels and the promoting of the importance of statistical ideas among the general public. | UN | وقد تألف المؤتمر من برنامج واسع تناول قضايا أساسية في تدريس اﻹحصاء على كافة المستويات والدعوة إلى أهمية اﻷفكار اﻹحصائية بين عامة الجمهور. |
They represent fundamental issues which will be decisive for the future of Kosovo and its people, irrespective of issues of status. | UN | فهي تمثل قضايا أساسية ستكون حاسمة بالنسبة لمستقبل كوسوفو وشعبها، بغض النظر عن المسائل المتعلقة بالوضع. |
Today, I wish to draw representatives' attention to a few fundamental issues. | UN | واليوم، أود أن أسترعي انتباه الممثلين إلى بضع قضايا أساسية. |
However, many fundamental issues might remain unresolved if the commitments made at the Summit were not honoured. | UN | ومع هذا، فإن ثمة قضايا أساسية عديدة قد تظل معلقة، وذلك في حالة عدم الوفاء بالالتزامات المعلنة في مؤتمر القمة. |
In some cases our dialogue has concerned rather basic issues of disability policy. | UN | ففي بعض الحالات تناول الحوار الذي أجريناه قضايا أساسية نوعا ما تتعلق بالسياسة العامة المتبعة في مجال الإعاقة. |
24. With regard to the important recent developments in the Middle East, he wished to clarify several basic issues. | UN | ٢٤ - وقال إنه فيما يتعلق بالتطورات اﻷخيرة الهامة في الشرق اﻷوسط يود أن يوضح عدة قضايا أساسية. |
Equally, they depict our lack of courage to negotiate on certain core issues that would advance nuclear disarmament. | UN | وهي، بالمثل، تعكس افتقارنا إلى الشجاعة للتفاوض على قضايا أساسية معينة من شأنها أن تدفع قدما نزع السلاح النووي. |
The Panel agreed to base its discussion on three main issues: (a) the enabling environment for R & D and technological innovation; (b) transforming public RDIs; and (c) stimulating enterprise-based R & D. | UN | واتفق الفريق على أن يرتكز نقاشه على ثلاث قضايا أساسية: )أ( البيئة الممكّنة للبحث والتطوير والابتكار التكنولوجي؛ )ب( تطوير مهام معاهد البحث والتطوير العامة؛ )ج( تنشيط البحث والتطوير القائمين على مؤسسات اﻷعمال. |
It was no longer enough to meet only once every five years to discuss critical issues, nor were the existing annual preparatory meetings adequate. | UN | ولم يعد يكفي الاجتماع مرة كل خمس سنوات لمناقشة قضايا أساسية كما لا تكفي الاجتماعات التحضيرية السنوية القائمة. |
The Movement had submitted a number of working papers outlining its views on various fundamental questions and making a number of key recommendations. | UN | وأشار إلى أن الحركة قدمت عددا من ورقات العمل توجز آراءها بشأن قضايا أساسية شتى وتقدم عددا من التوصيات الرئيسية. |
The Special Rapporteur welcomes the fact that the Council and the General Assembly have taken strong stances and sent clear messages to the international community on essential issues concerning defenders, building on her thematic work. | UN | 38- وترحب المقررة الخاصة باتخاذ المجلس والجمعية العامة مواقف قوية وبعثهما برسائل واضحة إلى المجتمع الدولي بشأن قضايا أساسية تتعلق بالمدافعين، بالاستناد إلى عملها المواضيعي. |
A deportation hearing involves issues basic to human liberty and happiness and, in the present upheavals in lands to which aliens may be returned, perhaps to life itself. | UN | فجلسة الاستماع المتعلقة بأمر الترحيل تنطوي على قضايا أساسية تتصل بحرية الإنسان وسعادته، بل وربما بحياته نفسها في ظروف الاضطرابات السائدة حاليا في الأراضي التي قد يُعاد الأجانب إليها. |
IV. issues of note arising from the work of the Subcommittee during the period under review 42 - 71 235 | UN | رابعاً - قضايا أساسية ناشئة عن أعمال اللجنة الفرعية خلال الفترة موضوع الاستعراض 42-71 309 |
Combating desertification is one of three important issues that have been given special attention by my country. The other two are food security and environmental protection. | UN | وقد أصبح موضوع مكافحة التصحر أحد أهم ثلاث قضايا أساسية منحت عناية خاصة، هي استراتيجية اﻷمن الغذائي، واستراتيجية حماية البيئة، واستراتيجية مكافحة التصحر. |