"قضايا الأراضي" - Traduction Arabe en Anglais

    • land issues
        
    • land cases
        
    However, it noted that the land issues of the Sami people had not been resolved and asked questions in that regard. UN لكنها لاحظت أن قضايا الأراضي الخاصة بأبناء طائفة الصَّامي لم تزل دون حل، وطرحت أسئلة بهذا الخصوص.
    The UPR resulted in 91 recommendations, ranging from land issues to freedom of expression, health, and children's and women's rights. UN ونتج عن الاستعراض 91 توصية، تراوحت ما بين قضايا الأراضي وحرية التعبير والصحة وحقوق الطفل وحقوق المرأة.
    land issues remain sensitive and culturally complex. UN وتظل قضايا الأراضي حساسة ومعقدة ثقافياً.
    105. In 2008, Tonga set up a Royal Land Commission to look into the land issues in Tonga. UN 105- وفي عام 2008، أنشأت تونغا لجنة ملكية معنية بالأراضي للنظر في قضايا الأراضي في تونغا.
    Similarly, the Committee is concerned that court decisions on land cases have been primarily made on the basis of the existence of titles. UN وبالمثل، يساور اللجنة القلق لأن قرارات المحاكم في قضايا الأراضي تُتخذ بالأساس استناداً إلى وجود سندات ملكية.
    The DDPD provides for the implementation of DDR among the nomadic population and for a commission to deal with land issues. UN وتنص وثيقة الدوحة لإحلال السلام في دارفور على تنفيذ نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في أوساط السكان الرحل، وتشكيل لجنة للتعامل مع قضايا الأراضي.
    7. Incorporate land issues into internal management systems, decision-making processes, accounting systems and standards; UN 7- إدراج قضايا الأراضي في نظم الإدارة الداخلية وعمليات صنع القرار ونظم المحاسبة والمعايير؛
    5. Continue to address land issues through the Land Commission UN 5 - مواصلة معالجة قضايا الأراضي من خلال لجنة الأراضي
    63. I take note of the law establishing a special court on land issues. UN 62 - وأُحيط علما بالقانون الذي تم بموجبه إنشاء محكمة خاصة بشأن قضايا الأراضي.
    Furthermore, the Uganda Human Rights Commission is expected to continue efforts at resolving the long-outstanding land issues. VI. Observations and recommendations UN وعلاوة على ذلك، فمن المتوقع أن تستمر لجنة حقوق الإنسان الأوغندية في جهودها الرامية إلى تسوية قضايا الأراضي التي لم يبت فيها منذ فترة طويلة.
    8. Disputes arising from the development of concessions and land issues constituted potential threats. UN 8 - وشكلت المنازعات الناشئة عن تنامي الامتيازات وعن قضايا الأراضي أخطاراً محتملة.
    Equally important was the recognition by the ministers that the Convention was the only legally binding agreement on land issues that systematically addresses land degradation and desertification. UN واتسم بأهمية مماثلة اعتراف الوزراء بأن الاتفاقية هي الاتفاق الوحيد الملزم قانونا بشأن قضايا الأراضي والتي تعالج بانتظام تدهور الأرض والتصحر.
    103. The representative of the Pacos Trust spoke of the land issues which affected the lives of the indigenous peoples of Malaysia. UN 103- وتحدثت ممثلة منظمة باكوس ترست عن قضايا الأراضي التي تؤثر على حياة الشعوب الأصلية في ماليزيا.
    The Operation's scope of work on land issues expanded beyond dealing exclusively with matters related to internally displaced persons, to include broader matters of land-related conflict. UN تم توسيع نطاق أعمال عملية الأمم المتحدة بشأن قضايا الأراضي بما يتجاوز الاقتصار على معالجة المسائل المتصلة فقط بالأشخاص المشرّدين داخلياً فأصبح يشمل قضايا أوسع نطاقاً تتصل بالنزاعات المتعلقة بالأراضي.
    54. In its responses, the Cambodian delegation highlighted that land issues are among the priorities in its national agenda. UN 54- وشدد الوفد الكمبودي في ردوده على أن قضايا الأراضي من بين الأولويات في جدول الأعمال الوطني لكمبوديا.
    22. land issues also appear in the implementation of the mandate of the Special Representative of the Secretary-General on the situation of human rights in Cambodia. UN 22- وتبرز قضايا الأراضي كذلك في سياق تنفيذ ولاية الممثل الخاص للأمين العام المعني بحقوق الإنسان في كمبوديا.
    5. Under the Land Act and the Village Land Act, the central Government has devolved land issues to local governments. UN 5 - وبموجب قانون الأراضي وقانون أراضي القرى، حولت الحكومة المركزية قضايا الأراضي إلى الحكومات المحلية.
    Many deforestation and land degradation drivers are outside the forest sector and point to an urgent need for synergy among all United Nations agencies dealing with land issues. UN وتوجد العديد من العوامل التي تقف وراء إزالة الغابات وتردي الأراضي خارج قطاع الغابات وتشير إلى الحاجة الملحة إلى التآزر فيما بين جميع وكالات الأمم المتحدة التي تتناول قضايا الأراضي.
    The role of land issues in the fifth replenishment provides an opportunity for multi-sector leadership and synergy to build sustainable land management under The Strategy. UN ويتيح الدور الذي تضطلع به قضايا الأراضي في هذه الدورة فرصة لقيادة متعددة القطاعات وللتآزر من أجل بناء إدارة مستدامة للأراضي في إطار الاستراتيجية.
    This group would comprise a representative from his office, a representative of the Office in Cambodia of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR-Cambodia) and several representatives from civil society organizations working on land issues. UN ويتألف الفريق من ممثل من مكتبه وممثل من مكتب المفوضية السامية لحقوق الإنسان في كمبوديا وعدد من ممثلي منظمات المجتمع المدني العاملة في مجال قضايا الأراضي.
    It attached importance to the respect of fair trial guarantees in land cases, as highlighted by the Committee on the Elimination of Racial Discrimination and the Human Rights Committee. UN وهي ترى أنه من المهم احترام ضمانات المحاكمة العادلة في قضايا الأراضي مثلما نادت بذلك لجنة القضاء على التمييز العنصري واللجنة المعنية بحقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus