Apart from the steering group, there are other independent or quasi-government institutions that also provide relevant information on food security issues. | UN | وعدا الفريق التوجيهي، ثمة مؤسسات أخرى مستقلة أو شبه حكومية تقدم أيضاً معلومات ذات صلة بشأن قضايا الأمن الغذائي. |
A number of other challenges had emerged, such as food security issues in the light of the recent sharp rise in food prices. | UN | وقد ظهر عدد من التحديات الأخرى، مثل قضايا الأمن الغذائي على ضوء الارتفاع الحاد الذي حدث مؤخراً في أسعار الأغذية. |
Since there were important interlinkages between food security issues and issues of climate change, health, energy, water and disaster management, the Committee should take a holistic approach and look to a range of tools for solutions. | UN | ونظرا إلى وجود صلات متداخلة هامة بين قضايا الأمن الغذائي وقضايا تغير المناخ والصحة والطاقة والمياه وإدارة الكوارث ينبغي للجنة أن تتخذ نهجا كليا وأن تنظر في مجموعة من الأدوات من أجل الحلول. |
Such concerns had led some countries to consider implementing the Agreement only on a provisional basis or pending the conclusion of the entire Doha Round, or relinking the adoption of the protocol to accelerated negotiations on food security issues. | UN | ودفع هذا الشعور بالقلق بعض البلدان إلى النظر في تنفيذ الاتفاق على أساس مؤقت فقط أو ريثما تُختتم جولة الدوحة بأكملها، أو إلى إعادة ربط اعتماد البروتوكول بالإسراع في المفاوضات بشأن قضايا الأمن الغذائي. |
Furthermore, at the juncture between the issues of food security and energy is the issue of biofuels. | UN | وفضلا عن ذلك، وفي هذا المنعطف بين قضايا الأمن الغذائي والطاقة، تبرز مسألة الوقود الأحيائي. |
FAO will provide technical leadership within the Initiative on a range of household food security issues and related production sector aspects, including through its knowledge base of experience and good practices at country level. | UN | وسوف تكفل الفاو سبل القيادة التقنية في نطاق المبادرة بشأن طائفة واسعة من قضايا الأمن الغذائي للأسر المعيشية وما يتصل بذلك من جوانب قطاع الإنتاج بما في ذلك ما يتم تقديمه من خلال قاعدة خبراتها وممارساتها الإيجابية على الصعيد القطري. |
The panel should address long-term food security issues, including the issues of agricultural productivity, land utilization and biofuels, and submit its findings and recommendations to the United Nations Secretary-General in three months' time. | UN | وينبغي أن يعالج الفريق قضايا الأمن الغذائي في الأجل الطويل، بما في ذلك قضايا الإنتاجية الزراعية واستخدام الأراضي والوقود الأحيائي، وأن يقدم استنتاجاته وتوصياته إلى الأمين العام للأمم المتحدة في غضون ثلاثة شهور. |
The panel should address long-term food security issues, including the issues of agricultural productivity, land utilization and biofuels, and submit its findings and recommendations to the United Nations Secretary-General in three months' time. | UN | وينبغي أن يعالج الفريق قضايا الأمن الغذائي في الأجل الطويل، بما في ذلك قضايا الإنتاجية الزراعية واستخدام الأراضي والوقود الأحيائي، وأن يقدم استنتاجاته وتوصياته إلى الأمين العام للأمم المتحدة في غضون ثلاثة شهور. |
Contact with the Food and Agriculture organisation was developed in 2003 when HAI expertise was sought for an internal workshop on ageing and development, and further contact has been agreed through sharing of resources and expertise on food security issues. | UN | وتم إجراء اتصال مع منظمة الأغذية والزراعة في عام 2003 حين تم التماس الخبرة الفنية لدى المنظمة الدولية لمساعدة المسنين من أجل عقد حلقة عمل داخلية عن الشيخوخة والتنمية، وتم الاتفاق على إقامة اتصال آخر من خلال تقاسم الموارد والخبرات بشأن قضايا الأمن الغذائي. |
72. The enhancement of women's participation in addressing food security issues should start from an in-depth analysis of the various ways in which food insecurity and poverty have an impact on women and men at the country level. | UN | 72 - ينبغي أن يبدأ تحسين مشاركة المرأة في معالجة قضايا الأمن الغذائي بتحليل متعمق في التأثيرات المتباينة لانعدام الأمن الغذائي والفقر على النساء والرجال على الصعيد القطري. |
Only compliance with the agricultural mandate of Doha, namely, reduced subsidies, improved market access, an end to export subsidies by developed countries, and special and differential treatment for developing countries would resolve the main trade-related food security issues. | UN | وأضاف قائلا إن قضايا الأمن الغذائي الرئيسة ذات الصلة بالتجارة لا يمكن أن تجد طريقها نحو الحل إلا بالامتثال لولاية الدوحة الزراعية، والتي تقضي بخفض دعم المنتجات وتحسين الوصول إلى الأسواق ووقف البلدان المتقدمة لدعمها للصادرات وأيضا منح معاملة خاصة وتفضيلية للبلدان النامية. |
Similarly, two Food Facility projects in Mozambique, worth a total of €2.5 million, are benefiting almost 50,000 farmers and nearly 300,000 rural families by increasing agricultural production, improving conditions for commercializing products, and addressing food security issues that affect rural households. | News-Commentary | وعلى نحو مماثل، يستفيد ما يقرب من خمسين ألف مزارع ونحو ثلاثمائة ألف أسرة ريفية من مشروعين للمرافق الغذائية في موزمبيق بقيمة 2.5 مليون يورو، وذلك من خلال زيادة الإنتاج الزراعي، وتحسين ظروف تسويق المنتجات، ومعالجة قضايا الأمن الغذائي التي تؤثر على الأسر الريفية. |
38. As a member of the High-level Task Force on the Global Food Security Crisis, WFP contributed to the G-20 action plan on food price volatility and agriculture, the Comprehensive Framework for Action and coordination of food security issues such as " hunger hotspots " in the Horn of Africa and the Sahel. | UN | 38 - ساهم البرنامج، بوصفه عضوا في فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بأزمة الأمن الغذائي العالمية، في خطة عمل مجموعة العشرين بشأن تقلب أسعار الأغذية والزراعة، والإطار الشامل للعمل وتنسيق قضايا الأمن الغذائي مثل " مناطق الجوع الحرجة " في القرن الأفريقي والساحل. |
(d) Attended the Inter-Agency Standing Committee Principals meeting in Geneva on 22 February 2011 and participated, on behalf of NGOs, in a round-table discussion on food security issues in the Horn of Africa. | UN | (د) حضرت اجتماع الأعضاء الرئيسيين للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات في جنيف في 22 شباط/فبراير 2011، وشاركت باسم المنظمات غير الحكومية في مناقشة مائدة مستديرة تناولت قضايا الأمن الغذائي في القرن الأفريقي. |
57. Recalling that the L'Aquila Food Security Initiative established by the G-8 in July 2009 had pledged $20 billion to address food security issues, his delegation called upon donor countries to implement that commitment in order to continue to make a positive difference to many vulnerable communities around the world. | UN | 57 - وبعد أن أشار إلى مبادرة لاكويلا الخاصة بالأمن الغذائي التي وضعتها مجموعة الثمانية في تموز/يوليه 2009 قد تعهّدت بتقديم مبلغ 20 بليون دولار لمعالجة قضايا الأمن الغذائي. ويدعو وفده البلدان المانحة إلى تنفيذ هذا الالتزام بغية الاستمرار لإحداث فرق إيجابي بالنسبة لكثير من المجتمعات المحلية الضعيفة في أنحاء العالم. |
Due to issues of food security and food costs to the Caribbean region, Guyana sees itself as playing a major role in the production and export of food to the Caribbean countries. | UN | وبسبب قضايا الأمن الغذائي وتكاليف الأغذية بالنسبة للمنطقة الكاريبية، تقوم غيانا نفسها بدور رئيسي في إنتاج وتصدير الأغذية للبلدان الكاريبية. |
36. Mr. Swaminathan addressed issues of food security and economic access to food and water, in the face of rapidly increasing population pressure. | UN | 36 - تناول السيد سواميناثان قضايا الأمن الغذائي والقدرة الاقتصادية للحصول على الأغذية والماء في مواجهة ضغوط سكانية متزايدة السرعة. |
:: Further exploration of a way forward on integrating food security and nutrition issues in social protection floors, in consultation with Rome-based Agencies and relevant organizations and entities, such as the High-level Task Force on Food Security (HLTF), the International Labour Organization (ILO), the World Bank; | UN | :: مواصلة تدارس آفاق المستقبل بشأن إدراج قضايا الأمن الغذائي والتغذية في الحد الأدنى للحماية الاجتماعية بالتشاور مع الوكالات التي تتخذ من روما مقاراً لها والمنظمات والهيئات ذات الصلة كفريق المهام الرفيع المستوى المعني بالأمن الغذائي، ومنظمة العمل الدولية، والبنك الدولي؛ |