Treatment of intellectual property contracts in cross-border insolvency cases | UN | معاملة عقود الملكية الفكرية في قضايا الإعسار عبر الحدود |
F. Treatment of intellectual property contracts in cross-border insolvency cases | UN | واو- معاملة عقود الملكية الفكرية في قضايا الإعسار عبر الحدود |
5. Insolvency treatment of intellectual property in cross-border insolvency cases | UN | 5- معاملة الملكية الفكرية في سياق الإعسار في قضايا الإعسار عبر الحدود |
Those provisions would seek to promote greater cooperation and coordination between national jurisdictions responsible for the administration of cross-border insolvencies, thus maximizing the worth of the insolvent debtor and rescuing viable but financially unstable enterprises. | UN | ويسعى عن طريق تلك اﻷحكام إلى تحقيق تعاون وتنسيق كبير بين الاخصاصات الوطنية المكلفة بإدارة قضايا اﻹعسار عبر الحدود وزيادة القيمة المالية للمدين المعسر إلى أقصى حد، وإنقاذ المؤسسات الصالحة للبقاء وإن اتسم تمويلها بعدم الاستقرار. |
It was noted that the law and practice of court-to-court communication in cross-border cases was still developing. | UN | ولوحظ أن قوانين وأعراف التخاطب بين المحاكم في قضايا الإعسار عبر الحدود ما زالت قيد التطور. |
The Guidelines have been endorsed by a number of courts in different countries and used in a number of cross-border cases. | UN | وأيّد هذه المبادئ التوجيهية عدد من المحاكم في مختلف البلدان واستُعين بها في عدد من قضايا الإعسار عبر الحدود.() |
The Colloquium provided a widely welcomed opportunity for judges to exchange experiences and to further their understanding of the various national approaches to cross-border insolvency cases. | UN | وكانت الندوة فرصةً رحّب بها الكثير من القضاة لتبادل الخبرات واكتساب المزيد من الفهم للنهوج الوطنية المختلفة المتبعة في معالجة قضايا الإعسار عبر الحدود. |
Enacting States are encouraged to use the Model Law to make useful additions and improvements to national insolvency regimes, in order to resolve more readily problems arising in cross-border insolvency cases. | UN | وتشجَّع الدول المشترعة على استخدام القانون النموذجي بغية إدخال إضافات وتحسينات مفيدة على نظم الإعسار الوطنية من أجل زيادة تيسير حل المشاكل الناشئة في سياق قضايا الإعسار عبر الحدود. |
The colloquium was well received by judges, who welcomed the opportunity to further their understanding of cooperation in cross-border insolvency cases and to have contact with each other to discuss related concerns and issues. | UN | ولقيت الندوة استحسانا من القضاة، الذين رحبوا بالفرصة المتاحة لهم لكي يعززوا فهمهم للتعاون في قضايا الإعسار عبر الحدود وليقيموا اتصالات فيما بينهم لمناقشة الشواغل والمسائل ذات الصلة. |
2. The Guide to Enactment to the UNCITRAL Model Law on Cross-Border Insolvency emphasizes the centrality of cooperation to cross-border insolvency cases, in order to achieve efficient conduct of those proceedings and optimal results. | UN | 2- يشدد دليل الاشتراع لقانون الأونسيترال النموذجي بشأن الإعسار عبر الحدود على أهمية التعاون في قضايا الإعسار عبر الحدود بغية التوصل إلى تسيير فعال لتلك الإجراءات وإلى نتائج مثلى. |
50. The Guidelines have been increasingly used in recent years, both through adoption by courts as a formal procedure, and ad hoc application in specific cross-border insolvency cases. | UN | 50- وشهدت هذه المبادئ التوجيهية استخداما متزايدا في السنوات الأخيرة، سواء باعتمادها من قبل المحاكم كإجراء رسمي أو بتطبيقها على أساس مخصص في قضايا معينة من قضايا الإعسار عبر الحدود. |
The Guide to Enactment of the UNCITRAL Model Law emphasizes the centrality of cooperation in cross-border insolvency cases, in order to achieve efficient conduct of those proceedings and optimal results. | UN | 27- ويشدّد دليل اشتراع قانون الأونسيترال النموذجي على ما للتعاون من أهمية محوريّة في قضايا الإعسار عبر الحدود لتحقيق فعالية تلك الإجراءات وتحقيق نتائج مُثلى. |
Also noteworthy is the Practice Guide on Cross-Border Insolvency Cooperation which provides information for insolvency practitioners and judges on practical aspects of cooperation and communication in cross-border insolvency cases. | UN | ومن الجدير بالملاحظة أيضا دليل الأونسيترال العملي بشأن التعاون في مجال الإعسار عبر الحدود الذي يقدِّم معلومات لفائدة الممارسين والقضاة في مجال الإعسار بشأن الجوانب العملية للتعاون والاتصالات في قضايا الإعسار عبر الحدود. |
1. The International Insolvency Institute (III) proposes that the United Nations Commission on International Trade Law (UNCITRAL) undertake further work in the area of the law concerning financing in cross-border insolvency cases. | UN | 1- يقترح معهد الإعسار الدولي (المعهد) أن تضطلع لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي (الأونسيترال) بالمزيد من الأعمال في مجال القوانين المتعلقة بالتمويل في قضايا الإعسار عبر الحدود. |
The Working Group was also of the view that choice of law, review of the Legislative Guide chapter on insolvency treatment of financial contracts and netting, and the treatment of intellectual property contracts in cross-border insolvency cases were important issues that warranted consideration, and should be retained in that order as candidates for possible future work. | UN | ورأى الفريق العامل أيضاً أنَّ مسائل اختيار القانون ومراجعة فصل الدليل التشريعي المتعلق بمعاملة العقود المالية والمعاوَضة في سياق الإعسار ومعاملة عقود الملكية الفكرية في قضايا الإعسار عبر الحدود هي مسائل مُهمة جديرة بالدراسة، وينبغي أن يُبقى عليها بهذا الترتيب كمجالات مرشَّحة لأعمال محتملة في المستقبل. |
Mr. Redmond (United States of America) said that one of the difficulties in cross-border cases was that the proceedings could be duplicated in different jurisdictions, greatly diminishing the ultimate payment to creditors and companies' ability to reorganize. | UN | 38- السيد ريدموند (الولايات المتحدة الأمريكية): قال إن من المشاكل المطروحة في قضايا الإعسار عبر الحدود أن الإجراءات يمكن أن تتكرر في ولايات قضائية مختلفة، مما يقلل إلى حد كبير من التسديد في نهاية المطاف إلى الدائنين ومن قدرة الشركات على إعادة التنظيم. |