"قضايا الاتجار" - Traduction Arabe en Anglais

    • trafficking cases
        
    • cases of trafficking
        
    • issues of trafficking
        
    • trafficking issues
        
    • matters of trafficking
        
    • cases involving trafficking
        
    • the trafficking
        
    A Memorandum on Police Action and Best Practices for handling human trafficking cases has been sent to police services. UN وأُرسلت إلى دوائر الشرطة مذكرة بشأن إجراءات الشرطة وممارساتها الفضلى فيما يتعلق بالتعامل مع قضايا الاتجار بالبشر.
    They also brought facilitated investigations and confiscation in trafficking cases. UN كما أنه ييسر إجراء تحقيقات ومصادرات في قضايا الاتجار.
    Separating smuggling cases from trafficking cases has proved problematic at times. UN فقد ثبت أحيانا أن فصل قضايا تهريب المهاجرين عن قضايا الاتجار بالأشخاص أمر ينطوي على مشاكل.
    Certainly, given a few high profile cases of trafficking, there is increased awareness of trafficking within South Africa. UN ومن المؤكد أنه نظراً لبعض قضايا الاتجار الشهيرة، أصبح هناك وعي متزايد بالاتجار في جنوب أفريقيا.
    The Committee also notes with concern the relatively low rate of convictions in the cases of trafficking that were brought before the courts. UN كما تلاحظ اللجنة بقلق انخفاض معدلات الإدانة نسبياً في قضايا الاتجار المرفوعة أمام القضاء.
    Hungary asked about results achieved in criminal investigations into human trafficking cases. UN وسألت هنغاريا عن نتائج التحقيقات الجنائية في قضايا الاتجار بالبشر.
    On that basis, develop handbooks or guidelines that include standard operating procedures on how to investigate and prosecute trafficking cases. UN وعلى هذا الأساس، وضع كتيبات أو مبادئ توجيهية تتضمن إجراءات تفيذية موحدة عن كيفية التحقيق والمقاضاة في قضايا الاتجار.
    Human trafficking cases have particular needs for case management systems UN قضايا الاتجار بالبشر تتسم باحتياجات خاصة تقتضي إنشاء نظم لإدارة القضايا
    In some instances, participants in human trafficking cases experience something far short of justice in the final outcome. UN ففي بعض الحالات يواجه المشاركون في قضايا الاتجار بالبشر واقعاً بعيداً كل البعد عن العدالة في نهاية الأمر.
    In addition, human trafficking cases have unique elements that would make the institution of a case management system particularly beneficial. UN وإضافة إلى ذلك، تتميز قضايا الاتجار بالبشر بعناصر فريدة تجعل إنشاء نظام لإدارة القضايا مفيداً بصفة خاصة.
    Priority should be given to courts which deal with human trafficking cases on a regular basis. UN وينبغي إسناد الأولوية للمحاكم التي تعالج قضايا الاتجار بالبشر بانتظام.
    The analysis of the trafficking cases in Myanmar, show that the majority were heading in to China and secondly in to Thailand. UN ويتبين من تحليل قضايا الاتجار في ميانمار أن الصين كانت المقصد الأول لتلك العمليات، تليها تايلند.
    The information provided was not extended to more specific issues as to what exactly constituted an attempt in trafficking cases. UN ولم تتضمن المعلومات المقدّمة مسائل أكثر تحديدا تتعلق بالتحديد بما يشكّل الشروع في قضايا الاتجار.
    4. The status of trafficking cases registered in the court 27 UN 4 - حالة قضايا الاتجار بالأشخاص المسجلة في المحاكم 29
    The status of trafficking cases registered in the court UN حالة قضايا الاتجار بالأشخاص المسجلة في المحاكم
    The Committee also notes with concern the relatively low rate of convictions in the cases of trafficking that were brought before the courts. UN كما تلاحظ اللجنة بقلق انخفاض معدلات الإدانة نسبياً في قضايا الاتجار المرفوعة أمام القضاء.
    (iii) What experience has been gained with regard to the use of aggravating or mitigating circumstances in cases of trafficking in persons? UN `3` ما هي التجربة المستفادة من استخدام الظروف المشددة أو المخففة للأحكام في قضايا الاتجار بالأشخاص؟
    (ii) Decrease in cases of trafficking of women and children, and in related cases UN ' 2` انخفاض عدد قضايا الاتجار بالنساء والأطفال، وفي القضايا ذات الصلة
    Seminars with the electronic media are organized and written regarding issues of trafficking in human beings. UN ونظمت ندوات مع وسائط الإعلام الإلكترونية والصحافة المكتوبة بشأن قضايا الاتجار بالبشر.
    Goal 3. CARE works on human trafficking issues with local partner organizations in the United Kingdom. UN الهدف 3: تعمل منظمة كير في قضايا الاتجار بالبشر مع منظمات محلية شريكة في المملكة المتحدة.
    (23) While it notes the new programmes that the State party has adopted to combat human trafficking and sexual exploitation of women and children, the Committee expresses its concern at persistent reports of trafficking of women and children for sexual and other exploitative purposes and the lack of information on prosecutions and sentences in matters of trafficking (art. 16). UN (23) إن اللجنة، إذ تحيط علما بالبرامج الجديدة التي اعتمدتها الدولة الطرف لمكافحة الاتجار بالبشر واستغلال النساء والأطفال جنسيا، تعرب عن قلقها إزاء ما يردها من تقارير مستمرة بشأن الاتجار بالنساء والأطفال لأغراض الجنس وأغراض استغلالية أخرى وإزاء عدم توفر معلومات عن الملاحقات القضائية والعقوبات في قضايا الاتجار (المادة 16).
    Use of special measures to investigate cases involving trafficking in human organs and tissues UN استعمال تدابير خاصة للتحقيق في قضايا الاتجار بالأعضاء والأنسجة البشرية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus