(ii) Number of accused in appeals on the merit proceedings completed during the biennium | UN | ' 2` عدد المتهمين في قضايا الاستئناف بشأن الموضوع والتي أنجزت خلال فترة السنتين |
The Supreme Court of the Virgin Islands is the appellate court of the Virgin Islands that hears appeals decided by the Islands Superior Court. | UN | والمحكمة العليا لجزر فرجن هي محكمة الاستئناف التي تستمع إلى قضايا الاستئناف التي تبت فيها محكمة الدرجة الثانية للجزر. |
The Department will continue to represent the Organization, through the Office of Human Resources Management, in appeals and disciplinary cases. | UN | وستواصل الإدارة تمثيل المنظمة، من خلال مكتب إدارة الموارد البشرية، في قضايا الاستئناف والقضايا التأديبية. |
Contingencies A number of legal, disciplinary and administrative appeal cases have been filed against UNHCR. | UN | رُفع عدد من قضايا الاستئناف القانونية والتأديبية والإدارية ضد مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين. |
A number of legal, disciplinary and administrative appeal cases have been filed against UNHCR. | UN | رُفع عدد من قضايا الاستئناف القانونية والتأديبية والإدارية ضد مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين. |
The increase in the number and profile of the accused per case will have an impact on the volume and complexity of the cases on appeal. | UN | وفي كل قضية، ستؤثر الزيادة في عدد المتهمين وسماتهم على حجم قضايا الاستئناف ومدى تعقيدها. |
Based on the workload of the appeals Chamber, it is now anticipated that the completion of all appeals will not be prior to 2013. | UN | واستنادا إلى عبء العمل في دائرة الاستئناف، فإن المتوقع الآن هو أن إنجاز جميع قضايا الاستئناف لن يتم قبل 2013. |
Further, in the light of the expected high number of appellate proceedings during the next biennium, the Registry, in consultation with the Association of Defence Counsel, is finalizing a lump-sum legal-aid policy for appeals. | UN | وعلاوة على ذلك، وفي ضوء ارتفاع عدد قضايا الاستئناف خلال فترة السنتين القادمة، يقوم قلم المحكمة، بالتشاور مع رابطة محامي الدفاع بوضع اللمسات الأخيرة على سياسة المبلغ المقطوع لقضايا الطعن. |
However, all efforts are being made to complete all trials as quickly and efficiently as possible, and all appeals are still presently estimated to be concluded during 2011. | UN | على أن كافة الجهود تبذل لإنهاء جميع المحاكمات بقدر ما يمكن من السرعة والكفاءة، ويقدر حاليا أنه سيبت في جميع قضايا الاستئناف خلال عام 2011. |
appeals to the Inner House may be made from the Outer House and from the sheriff court. | UN | ويجوز رفع قضايا الاستئناف من الدائرة الأولى ومن محكمة عامل الملكة إلى الدائرة العالية. |
In contrast, the appeals Division has expanded, in order to handle the rise in the number of cases on appeal as trials draw to a close. | UN | وفي المقابل، جرى توسيع شعبة الاستئناف كي تستجيب للزيادة المتوقعة في عدد قضايا الاستئناف التي ستنشأ عن انتهاء المحاكمات. |
The appeals work is not expected to be completed before 2013. | UN | ولا يُتوقع أن يكتمل العمل في قضايا الاستئناف قبل عام 2013. |
Progress in appeals during the reporting period | UN | التقدم المحرز في قضايا الاستئناف خلال الفترة المشمولة بالتقرير |
As noted above, it is also the appellate court in appeals from a Magistrates' Court. | UN | وكما ذكر أعلاه، تعتبر المحكمة العالية أيضاً محكمة الاستئناف في قضايا الاستئناف ضد قرارات المحكمة الجزئية. |
It should be possible for appeals to be brought. | UN | وينبغي أن يكون ممكنا رفع قضايا الاستئناف . |
Counsel was experienced in appeals and had the assistance of an appeal clerk. | UN | وكان المحامي متمتعا بالخبرة في قضايا الاستئناف ويساعده كاتب استئناف. |
Hearing and determining appeals in criminal matters and civil matters from Subordinate Courts and Magistrates Courts. | UN | وسماع قضايا الاستئناف الواردة من المحاكم الجزئية والابتدائية فيما يتصل بالمسائل الجنائية والمسائل المدنية والفصل فيها. |
The Court of Appeal conducts it's hearings once a year and all appeal cases are heard during this session. | UN | وتعقد محكمة الاستئناف جلساتها مرة في السنة، ويُنظر في جميع قضايا الاستئناف في هذه الدورة. |
The peoples' lawyer also extends its services to appeal cases from the outer islands, allowing a greater access to justice. | UN | ويقدم محامي الشعب خدماته أيضا في قضايا الاستئناف الواردة من الجزر الخارجية، مما يتيح تعزيز الوصول إلى العدالة. |
EULEX judges put forward a recommendation that decisions in Supreme Court appeal cases be pronounced in open court at the end of the hearings. | UN | وقدم قضاة بعثة الاتحاد الأوروبي توصية بالإعلان عن قرارات المحكمة العليا في قضايا الاستئناف علنا في نهاية المداولات. |
The increase in the number and profile of the accused will have an impact on the volume and complexity of the cases on appeal. | UN | وسيؤثر عدد المتهمين وشهرتهم على حجم وتعقيد قضايا الاستئناف. |
He noted that the Office of the Prosecutor anticipated the timely conclusion of this appellate workload by 2014. | UN | وأشار إلى أن مكتب المدعي العام يتوقع الانتهاء من قضايا الاستئناف في الموعد المحدد بحلول عام 2014. |