Finally, the group stressed the importance of integrating trade and development issues in the countries national plans. | UN | وأخيراً، قال إن مجموعته تؤكد على أهمية إدماج قضايا التجارة والتنمية في الخطط الوطنية للبلدان. |
It was acknowledged that the three flagship publications of UNCTAD had provided cutting-edge policy analysis on trade and development issues. | UN | واعتُرف بأن منشورات الأونكتاد الرئيسية الثلاثة قدمت تحليلاً رائداً للسياسات بشأن قضايا التجارة والتنمية. |
Key trade and development issues on services economy and trade, and the contribution of migrants to development. | UN | قضايا التجارة والتنمية الرئيسية بشأن اقتصاد الخدمات والتجارة في الخدمات، ومساهمة المهاجرين في التنمية. |
Inputs to background reports for expert meetings on trade and development issues of interest to landlocked developing countries and transit developing countries. | UN | إسهامات في تقارير المعلومات الأساسية لاجتماعات الخبراء بشأن قضايا التجارة والتنمية لصالح البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية. |
First, UN reform should go hand in hand with deepening UNCTAD's role as the focal point for the integrated handling of trade and development issues. | UN | أولاً، ينبغي أن يسير إصلاح الأمم المتحدة جنباً إلى جنب مع تعزيز دور الأونكتاد بصفته هيئة التنسيق الكفيلة بمعالجة قضايا التجارة والتنمية معالجة متكاملة. |
It was acknowledged that UNCTAD's three flagship publications had provided cutting-edge policy analysis on trade and development issues. | UN | واعتُرف بأن منشورات الأونكتاد الرئيسية الثلاثة قدمت تحليلاً رائداً للسياسات بشأن قضايا التجارة والتنمية. |
The Asian Group supported the idea of integrating trade and development issues in national plans. | UN | وقال إن المجموعة الآسيوية تؤيد فكرة إدماج قضايا التجارة والتنمية في الخطط الوطنية. |
UNCTAD XI had given UNCTAD an enhanced mandate on trade and development issues. | UN | فقد منح الأونكتاد الحادي عشر الأونكتاد ولاية معززة بشأن قضايا التجارة والتنمية. |
It was acknowledged that the three flagship publications of UNCTAD had provided cutting-edge policy analysis on trade and development issues. | UN | واعتُرف بأن منشورات الأونكتاد الرئيسية الثلاثة قدمت تحليلاً رائداً للسياسات بشأن قضايا التجارة والتنمية. |
Some delegations said that the reports from multi-year experts meetings and progress reports by the secretariat could enable substantive and constructive dialogue on pertinent trade and development issues. | UN | وقال بعض الوفود إن تقارير اجتماعات الخبراء المتعدِّدة السنوات والتقارير المرحلية للأمانة يمكن أن تشكل مادة لحوار موضوعي بنّاء حول قضايا التجارة والتنمية ذات الصلة. |
One delegate noted that the three pillars of UNCTAD were unique and gave UNCTAD a competitive advantage over other United Nations entities in dealing with trade and development issues in an integrated manner. | UN | وأشار أحد المندوبين إلى أن اعتماد الأونكتاد على أركان عمله الثلاثة نهج فريد من نوعه يمنحه ميزة تنافسية على كيانات الأمم المتحدة الأخرى تؤهله لتناول قضايا التجارة والتنمية على نحو متكامل. |
One delegate noted that the three pillars of UNCTAD were unique and gave UNCTAD a competitive advantage over other United Nations entities in dealing with trade and development issues in an integrated manner. | UN | وأشار أحد المندوبين إلى أن اعتماد الأونكتاد على أركان عمله الثلاثة نهج فريد من نوعه يمنحه ميزة تنافسية على كيانات الأمم المتحدة الأخرى تؤهله لتناول قضايا التجارة والتنمية على نحو متكامل. |
This is a unique case in the United Nations; it was considered so relevant as a platform for a permanent debate and as a substantive consensus-building tool on trade and development issues that it became a permanent Conference. | UN | وهذه حالة فريدة في الأمم المتحدة؛ واعتُبر أنه بلغ من الأهمية كمنتدى للنقاش الدائم وكأداة لبناء توافق الآراء الفنية بشأن قضايا التجارة والتنمية ما جعله يصبح مؤتمراً دائماً. |
The course covered trade and development issues in energy and oil and gas, finance and risk management, and organized commodity markets such as commodity exchanges. | UN | وتناولت الدورة قضايا التجارة والتنمية في قطاعات الطاقة والنفط والغاز، والتمويل وإدارة المخاطر، وأسواق السلع الأساسية المنظمة، مثل بورصات السلع الأساسية. |
It covered new areas, including trade and development issues in energy and oil and gas, finance and risk management, and introduction to organized commodity markets such as commodity exchanges. | UN | وتناولت مجالات جديدة منها قضايا التجارة والتنمية في قطاعات الطاقة والنفط والغاز، والتمويل وإدارة المخاطر، والتعريف بأسواق السلع الأساسية المنظمة مثل بورصات السلع الأساسية. |
When UNCTAD was created, it was tasked with examining the trade and development issues that were of greatest concern at that time. | UN | 17- عهد إلى الأونكتاد وقت إنشائه بمهمة دراسة قضايا التجارة والتنمية التي كانت تثير وقتذاك أكبر دواعي القلق. |
Inputs to background reports for expert meetings on trade and development issues of interest to landlocked developing countries and transit developing countries | UN | :: مدخلات في تقارير المعلومات الأساسية لاجتماعات الخبراء بشأن قضايا التجارة والتنمية موضع اهتمام البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية |
The stalemate in the World Trade Organization and the latter's inability to move forward with its agenda strengthened the case for a global institution to discuss outstanding trade and development issues with a non-ideological approach. | UN | والطريق المسدود الذي تردَّت إليه منظمة التجارة العالمية وعدم قدرتها على المضي قُدماً بجدول أعمالها يؤكدان ضرورة وجود مؤسسة عالمية لمناقشة قضايا التجارة والتنمية المعلقة وذلك باتباع نهج غير إيديولوجي. |
The strength of UNCTAD lay in its unique position in terms of the integrated treatment of trade and development. | UN | وتكمن قوة الأونكتاد في موقعه الفريد على صعيد التعامل المتكامل مع قضايا التجارة والتنمية. |
27. Agree to entrust Paraguay to pursue the common position of landlocked developing countries in the Asunción Platform at the Sixth WTO Ministerial Conference to be held in Hong Kong, China, and beyond, as the Coordinator of the Group of Landlocked Developing Countries on trade and development matters. | UN | 27 - ونتفق على أن تسند إلى باراغواي مهمة متابعة مسألة الموقف المشترك للبلدان النامية غير الساحلية في منهاج عمل أسونسيون خلال المؤتمر الوزاري السادس لمنظمة التجارة العالمية المزمع عقده في هونغ كونغ، الصين، وما بعده، باعتبارها منسقا لمجموعة البلدان النامية غير الساحلية بشأن قضايا التجارة والتنمية. |
Access to clean technology, and the use and export of renewable energy, could help mitigate the adverse impact of climate change that affected developing countries. Access to energy, as well as essential services, was an emerging trade and development issue. | UN | وذُكر أن إمكانية الاستفادة من التكنولوجيا النظيفة، واستغلال الطاقة المتجددة وتصديرها، هما من الأمور التي يمكن أن تساعد على التخفيف مما لتغير المناخ من أثر ضار يؤثر بالبلدان النامية ويعد الحصول على الطاقة، فضلاً عن الخدمات الأساسية قضية ناشئة من قضايا التجارة والتنمية. |