It was recognized that some sustainable development issues and problems were best managed at the regional level. | UN | وكان ثمة تسليم بأن أنجع علاج لبعض قضايا التنمية المستدامة ومشاكلها يكون على الصعيد الاقليمي. |
The capacities of these facilities, however, are not fully utilized within coordinated planning to address sustainable development issues. | UN | غير أن قدرات هذه المرافق لا تُستغل بالكامل في إطار تخطيط متناسق لمعالجة قضايا التنمية المستدامة. |
This course is especially designed for African students to discuss, exchange ideas and experiences and to develop change projects targeting sustainable development issues facing the continent. | UN | وقد صممت هذه الدورة بصورة خاصة للطلبة الأفارقة للنقاش وتبادل الأفكار والخبرات ولوضع مشاريع التغيير التي تستهدف قضايا التنمية المستدامة التي تواجه القارة. |
The meeting heard that sustainable development issues are often ignored in donor funding and other support mechanisms. | UN | وأشير إلى أن قضايا التنمية المستدامة غالبا ما يتم تجاهلها في تمويل الجهات المانحة وغيره من آليات الدعم. |
A world free of nuclear and other weapons of mass destruction will allow us to concentrate on issues of sustainable development. | UN | إن إقامة عالم خال من الأسلحة النووية، وغيرها من أسلحة الدمار الشامل، سيمكننا من التركيز على قضايا التنمية المستدامة. |
We need to be mindful that climate change is not merely an environmental issue, but also a sustainable development issue. | UN | ويجب مراعاة أن تغير المناخ ليس مجرد قضية بيئية، بل أيضا قضية من قضايا التنمية المستدامة. |
The project aims to enhance the capacity of developing countries to address sustainable development issues when natural resources are exploited for commodity production. | UN | ويرمي المشروع إلى تعزيز قدرة البلدان النامية على تناول قضايا التنمية المستدامة حينما تُستغل الموارد الطبيعية من أجل إنتاج السلع اﻷساسية. |
sustainable development issues are more frequently discussed in various national, regional and international forums. | UN | وبدأت قضايا التنمية المستدامة تناقش على نحو أكثر تواترا في مختلف المحافل الوطنية واﻹقليمية والدولية. |
∙ Governments and other social groups have resisted the participation of trade unions in collective efforts to address sustainable development issues. | UN | ● قاومت الحكومات وغيرها من فئات المجتمع مشاركة نقابات العمال في جهود جماعية لمعالجة قضايا التنمية المستدامة. |
∙ Gain access to decision-making bodies that address sustainable development issues. | UN | ● تشجيع الوصول إلى هيئات صنع القرار التي تعالج قضايا التنمية المستدامة. |
∙ sustainable development issues should be addressed in a comprehensive manner and not reduced to isolated sectoral considerations. | UN | ● يجب تناول قضايا التنمية المستدامة على نحو شامل، لا على أساس تقليصها إلى اعتبارات قطاعية منعزلة. |
∙ Business and industry are often unwilling to become involved with sustainable development issues. | UN | ● غالبا ما تبدي المصالح التجارية والاقتصادية ممانعة للاضطلاع بدور في قضايا التنمية المستدامة. |
Schools and universities are now part of the national network addressing sustainable development issues. | UN | وتشكل المدارس والجامعات حاليا جزءا من الشبكة الوطنية التي تتناول قضايا التنمية المستدامة. |
27. The representative of business from Georgia explained how her consultancy company was involved with sustainable development issues. | UN | 27 - أوضحت ممثلة الأعمال التجارية في جورجيا أن شركتها الاستشارية ساهمت في قضايا التنمية المستدامة. |
The Advisory Committee notes that the functions of the post will include conducting studies and preparing research papers on sustainable development issues. | UN | تلاحظ اللجنة الاستشارية أن مهام الوظيفة تشمل إجراء الدراسات وإعداد ورقات البحوث بشأن قضايا التنمية المستدامة. |
UNDP now works on environmentally sustainable development issues in virtually all programme countries. | UN | ويعمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الآن في قضايا التنمية المستدامة بيئيا في كل الأقطار المشمولة بالبرنامج تقريبا. |
:: Awareness has increased within the private sector on the importance of sustainable development issues. | UN | :: ازداد الوعي داخل القطاع الخاص بأهمية قضايا التنمية المستدامة. |
:: Awareness has increased within the private sector on the importance of sustainable development issues. | UN | :: أن وعي القطاع الخاص بأهمية قضايا التنمية المستدامة آخذ في التزايد. |
Canada suggested that consideration of sustainable development issues should focus on synergies between climate and non-climate policies. | UN | واقترحت كندا أن يركز النظر في قضايا التنمية المستدامة على أوجه التآزر بين سياسات المناخ وغيرها من السياسات. |
It underscored the need for prudent and sensible economic policies with adequate safeguards for environmental protection and planning and the integration of issues of sustainable development into decision-making. | UN | وقد أكدت اللجنة على ضرورة اتباع سياسات اقتصادية حصيفة ومعقولة تنطوي على ضمانات كافية للحماية والتخطيط البيئيين ودمج قضايا التنمية المستدامة في عملية صنع القرارات. |
Today, the use of space-derived geospatial data has become essential in a steadily growing number of applications that address issues of sustainable development. | UN | واليوم أصبح استعمال البيانات الجغرافية المستمدّة من مصدر فضائي ضروريا في عدد متزايد باستمرار من التطبيقات التي تُسهم في معالجة قضايا التنمية المستدامة. |
Chemical safety as a cross-cutting sustainable development issue | UN | ألف - السلامة الكيميائية كقضية شاملة من قضايا التنمية المستدامة |
United Nations University/UNITAR workshop on sustainable development and environmental law issues | UN | حلقة عمل مشتركة بين جامعة الأمم المتحدة ومعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث عن قضايا التنمية المستدامة وقانون البيئة |