For that to happen, however, a whole spectrum of world economic governance issues needs to be urgently addressed. | UN | لكن لتحقيق ذلك، يجب معالجة مجموعة كاملة من قضايا الحوكمة الاقتصادية العالمية على وجه السرعة. |
However, it continues to grapple with governance issues and developmental challenges, all of which can be addressed and resolved only in an atmosphere of peace and stability. | UN | ومن ناحية ثانية، ما زال البلد يواجه قضايا الحوكمة والتحديات الإنمائية التي لا يمكن التصدي لها وتسويتها جميعا إلا في جو من السلام والاستقرار. |
Certain governance issues will need national entry points, while others will be addressed through city-level engagement; | UN | وسيلزم أن تكون بعض قضايا الحوكمة نقاط انطلاق، بينما ستجري معالجة قضايا أخرى من قضايا الحوكمة عن طريق التدخل على مستوى المدن؛ |
There was general consensus that the structural governance issues related to universal membership should be resolved as soon as possible. | UN | 114- وكان هناك توافق آراء عام مفاده أن قضايا الحوكمة الهيكلية المتعلقة بالعضوية العالمية ينبغي حلها في أقرب وقت ممكن. |
African Governments have highlighted the need to monitor issues of governance, transparency and the rule of law. | UN | وقد سلطت الحكومات الأفريقية الضوء على الحاجة إلى رصد قضايا الحوكمة والشفافية وسيادة القانون. |
The Bretton Woods institutions should continue to work on various governance issues; to that end, Malaysia supported comprehensive reform of the international financial architecture. | UN | وينبغي لمؤسسات بريتون وودز مواصلة العمل بشأن قضايا الحوكمة المختلفة؛ وتحقيقاً لهذه الغاية، تؤيد ماليزيا إجراء إصلاح شامل للبنيان المالي الدولي. |
Member States must commit to working in solidarity on coordinated and comprehensive global responses to global economic governance issues and to undertaking actions aimed at strengthening the role of the UN Development System in responding to global crises and their impact on development. | UN | ويجب على الدول الأعضاء الالتزام بالعمل على نحو متضامن من أجل تقديم ردود منسقة وشاملة على قضايا الحوكمة الاقتصادية العالمية واتخاذ إجراءات تهدف إلى دعم دور منظومة تطوير الأمم المتحدة في الرد على الأزمات العالمية وتأثيرها على التنمية. |
Member States must commit to working in solidarity on coordinated and comprehensive global responses to global economic governance issues and to undertaking actions aimed at strengthening the role of the UN Development System in responding to global crises and their impact on development. | UN | ويجب على الدول الأعضاء الالتزام بالعمل على نحو متضامن من أجل تقديم ردود منسقة وشاملة على قضايا الحوكمة الاقتصادية العالمية واتخاذ إجراءات تهدف إلى دعم دور منظومة تطوير الأمم المتحدة في الرد على الأزمات العالمية وتأثيرها على التنمية. |
ECA has established a solid partnership with the relevant African non-governmental organizations and other stakeholders working on governance issues. | UN | أقامت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا شراكة وطيدة مع المنظمات الأفريقية غير الحكومية ذات الصلة وغيرها من الجهات المعنية العاملة في مجال قضايا الحوكمة. |
Dissemination of information on and facilitation of capacity-building for addressing water scarcity, forestry, gender issues and migration, as well as related cross-sectoral governance issues, in the context of action programmes | UN | نشر المعلومات عن بناء القدرات لمعالجة ندرة المياه، والحراجة، والقضايا الجنسانية والهجرة وتيسيره، وكذا قضايا الحوكمة ذات الصلة التي تشمل عدة قطاعات، في إطار برامج العمل |
77. Addressing global economic governance issues is a necessary prerequisite for all other changes in the international financial architecture. | UN | 77 - إن معالجة قضايا الحوكمة الاقتصادية العالمية شرط ضروري في جميع التغييرات الأخرى في البنيان المالي الدولي. |
61. Addressing global economic governance issues is a prerequisite for all other changes in the international financial architecture. | UN | 61 - إن معالجة قضايا الحوكمة الاقتصادية العالمية شرط أساسي لإحداث جميع التغييرات الأخرى في الهيكل المالي الدولي. |
governance issues were also significantly highlighted at the Paris Conference of June 2008, with a request from the international community to the Government of Afghanistan to address the growing problem of in-government institutions. | UN | وكما أبرزت بشكل ملموس قضايا الحوكمة في مؤتمر باريس المعقود في حزيران/يونيه 2008 مع مطالبة المجتمع الدولي حكومة أفغانستان معالجة المشاكل المتنامية للمؤسسات الحكومية. |
16. Under the auspices of the EU cooperation with the Government, the Ministry of Law, Constitutional Affairs and Human Rights held a dialogue with the EU on governance issues in 2013. | UN | 16- وتحت راية التعاون بين الاتحاد الأوروبي والحكومة، عقدت وزارة الشؤون القانونية والدستورية وحقوق الإنسان حواراً مع الاتحاد الأوروبي في عام 2013 بشأن قضايا الحوكمة. |
Extending the rule of law is one of the most pressing governance issues in that respect. It is one of the highest priorities for the Afghan population and one of the few areas where the insurgency continues to compete with Government service delivery. | UN | ويُعد توسيع نطاق سيادة القانون من قضايا الحوكمة الأكثر إلحاحاً في هذا الصدد، وهو أحد أهم الأولويات بالنسبة للشعب الأفغاني، وكذلك أحد المجالات القليلة التي ما تزال حركة التمرد تتنافس فيها مع تقديم الحكومة للخدمات. |
In brief, the risks posed in the area are attributable to a variety of governance issues (ethnic, economic and political). | UN | وبإيجاز، تعزى المخاطر في المنطقة إلى مجموعة من قضايا الحوكمة (العرقية والاقتصادية والسياسية). |
151. The meeting brought together representatives from governments, civil society and the private sector to address governance issues and discuss the new Committee's operations. | UN | 151- وضم الاجتماع ممثلين عن الحكومات والمجتمع المدني والقطاع الخاص لمعالجة قضايا الحوكمة ومناقشة العمليات الجديدة التي ستقوم بها اللجنة. |
The meeting also focused on governance issues and how public - private partnerships were used to promote trade and corporate social responsibility and, in the process, enable SMEs to comply with global corporate social responsibility standards. | UN | وركز الاجتماع أيضا على قضايا الحوكمة وكيفية استخدام الشراكات بين القطاعين العام والخاص في تعزيز التجارة والمسؤولية الاجتماعية للشركات، وتمكين المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في غضون ذلك من الامتثال للمعايير العالمية في مجال المسؤولية الاجتماعية للشركات. |
Mr. Adamou (Observer for Cyprus), speaking on behalf of the European Union (EU), said that governance issues were important for the future of UNIDO. | UN | 4- السيد أدامو (المراقب عن قبرص): تكلّم نيابة عن الاتحاد الأوروبي، قائلاً إنَّ قضايا الحوكمة ذاتُ أهمية لمستقبل اليونيدو. |
The AAC reiterates the importance of the UNFPA Executive Committee support for ERM and that additional focus is needed on issues of governance, management and administration, including the role of the Executive Board and the AAC, and relationships with other United Nations agencies. | UN | وتكرر اللجنة الاستشارية أهمية الدعم المقدم من اللجنة التنفيذية للصندوق لإدارة المخاطر في المؤسسة والحاجة إلى زيادة التركيز على قضايا الحوكمة والتنظيم والإدارة، بما في ذلك على دور المجلس التنفيذي واللجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات، والعلاقات مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى. |