UNAMA facilitated civil society engagement on transitional justice issues in the context of the Afghan Peace and Reintegration Programme. | UN | ويسّرت البعثة مشاركة المجتمع المدني في قضايا العدالة الانتقالية في سياق البرنامج الأفغاني لتحقيق السلام وإعادة الإدماج. |
∙ NGOs in South Africa are working to further environmental justice issues and develop environmental policies for sustainability. | UN | ● تعمل المنظمات غير الحكومية في جنوب افريقيا للدفاع عن قضايا العدالة البيئية ووضع سياسات بيئية لخدمة الاستدامة. |
NACDL also worked in support of related criminal justice issues such as racism and unlawful detentions. | UN | وعملت أيضا في سبيل دعم قضايا العدالة الجنائية ذات الصلة بأنشطتها كالعنصرية والاحتجاز غير القانوني. |
She had been told that they did not have sufficient human and financial resources to tackle the issues of justice throughout the region. | UN | وقد علمت منهما أنه ليست لديهما الموارد البشرية والمالية الكافية لمعالجة قضايا العدالة في جميع أنحاء الإقليم. |
Ambassador Bardill has written much on race and gender justice issues. | UN | كتبت السفيرة بارديل الكثير في قضايا العدالة بين الأعراق والعدالة بين الجنسين. |
It was noted that the high-level segment during the Tenth Congress had raised the profile of the international criminal justice issues within the political arena. | UN | ولوحظ أن الجزء الرفيع المستوى أثناء المؤتمر العاشر قد عزز موقع قضايا العدالة الجنائية الدولية داخل الساحة السياسية. |
The Organization is increasingly focused on emerging threats to the rule of law, such as organized crime and illicit trafficking, and the root causes of conflict, including economic and social justice issues. | UN | وتركز المنظمة بشكل متزايد على التهديدات الناشئة التي تواجه سيادة القانون، من قبيل الجريمة المنظمة والاتجار غير المشروع، وعلى الأسباب الجذرية للنزاعات، بما في ذلك قضايا العدالة الاقتصادية والاجتماعية. |
The Organization is increasingly focused on emerging threats to the rule of law, such as organized crime and illicit trafficking, and the root causes of conflict, including economic and social justice issues. | UN | وتركز المنظمة بشكل متزايد على التهديدات الناشئة التي تواجه سيادة القانون، من قبيل الجريمة المنظمة والاتجار غير المشروع، وعلى الأسباب الجذرية للصراع، بما في ذلك قضايا العدالة الاقتصادية والاجتماعية. |
Provision of advice on gender justice issues and corrections matters, including the design and implementation of social reintegration programmes and on the further development and implementation of a legal framework on customary law defining links between traditional justice mechanisms and the formal justice system | UN | تقديم المشورة بشأن قضايا العدالة الجنسانية ومسائل نعم واصلت البعثة تقديم المشورة إلى الحكومة بشأن تنفيذ |
The goal should be to first achieve peace and then to address justice issues. | UN | وينبغي أن يكون الهدف هو تحقيق السلام أولا ثم معالجة قضايا العدالة. |
In addition, the Service provides support on justice issues related to Somalia, UNAMID and UNISFA. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تتولى الدائرة تقديم الدعم بشأن قضايا العدالة المتصلة بالصومال، والعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، وقوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي. |
One mandate holder stressed the fact that Europe had experience in addressing transitional justice issues, including in terms of how history was taught, which could provide useful practice for other parts of the world. | UN | وأكد أحد المكلفين بالولايات تمتع أوروبا بخبرة في مجال تناول قضايا العدالة الانتقالية، من حيث ما يتعلَّق بأمور منها كيفية تدريس التاريخ، وهو ما قد يكون بمثابة ممارسة مفيدة لأنحاء أخرى من العالم. |
A number of federal-provincial-territorial committees also meet regularly to discuss criminal justice issues, such as the Coordinating Committee of Senior Officials, the Working Group on Aboriginal Justice, and the Working Group on Victims of Crime. | UN | عدد من اللجان الاتحادية ولجان المقاطعات والأقاليم التي تجتمع أيضاً بانتظام لمناقشة قضايا العدالة الجنائية، مثل اللجنة التنسيق بين كبار المسؤولين، وفريق العمل المعني بعدالة السكان الأصليين، وفريق العمل المعني بضحايا الجريمة. |
As such, OHCHR is responsible for policy development, standard setting, substantive guidance, capacity building, and coordination with United Nations and other actors on transitional justice issues. | UN | وبهذه الصفة، تقع على عاتق المفوضية مسؤولية استحداث السياسات، ووضع المعايير، والتوجيه الموضوعي، وبناء القدرات، والتعاون مع الأمم المتحدة وغيرها من الأطراف الفاعلة بشأن قضايا العدالة الانتقالية. |
The HRS has since continued to build the capacity of diverse communities and civil society groups on transitional justice issues, with a view to facilitating their meaningful contribution to the peace process and to the development of transitional justice measures for Darfur. | UN | وواصل القسم منذ ذلك الحين بناء قدرات مجتمعات وجماعات من المجتمع المدني متنوعة بشأن قضايا العدالة الانتقالية، بغية تيسير إسهامهم الهادف في عملية السلام وفي استحداث تدابير عدالة انتقالية لدارفور. |
It provides fellowships and awards to women for post-graduate education and collaborates with other national and international organizations on social justice issues. | UN | ويقدم المنح والجوائز للنساء من أجل التعليم العالي، ويتعاون مع المنظمات الوطنية والدولية الأخرى بشأن قضايا العدالة الاجتماعية. |
The participants discussed how to integrate the issues of justice, accountability and reconciliation into the ongoing peace process. | UN | وناقش المشاركون كيفية دمج قضايا العدالة والمساءلة والمصالحة في عملية السلام الجارية. |
The international community should support Member States whenever appropriate by developing their capacity to deal with issues of justice during conflict situations. | UN | وينبغي للمجتمع الدولي دعم الدول الأعضاء كلما كان ذلك مناسبا من خلال تطوير قدراتها على التعامل مع قضايا العدالة أثناء حالات النزاع. |
In its article 9, the agreement had, inter alia, led to the establishment of a High Level Committee (HLC) of the parties to follow up on issues of justice and reconciliation, as well as other political matters. | UN | وقد أفضى الاتفاق، في مادته 9، إلى جملة أمور من بينها إنشاء لجنة رفيعة المستوى للطرفين من أجل متابعة قضايا العدالة والمصالحة، وكذلك المسائل السياسية الأخرى. |
Singapore viewed the death penalty as a criminal justice issue. | UN | وتعد سنغافورة عقوبة الإعدام قضية من قضايا العدالة الجنائية. |
The death penalty was a criminal justice matter; it was not a human rights issue and did not violate international law. | UN | إن عقوبة الإعدام قضية من قضايا العدالة الجنائية؛ إنها ليست قضية من قضايا حقوق الإنسان ولا تنتهك القانون الدولي. |
Their action to further the causes of justice, peace and national reconciliation is essential. | UN | فما يقومون به لتعزيز قضايا العدالة والسلام والمصالحة الوطنية هو عمل ضروري. |