"قضايا المحاكم" - Traduction Arabe en Anglais

    • court cases
        
    • court case
        
    Indeed, the application of the Basic Law has already been tested in several court cases. UN وجرى، في الواقع، تطبيق القانون اﻷساسي في عدة قضايا من قضايا المحاكم.
    The Convention has been invoked and relied upon in appropriate court cases and decisions. UN جرى الاحتكام إلى الاتفاقية وجرى الاستناد إليها في قضايا المحاكم وقراراتها التي تستدعي ذلك.
    In Portugal, data on violence against women had been collected from 2001 court cases. UN وفي البرتغال، تم جمع البيانات المتعلقة بالعنف ضد المرأة من قضايا المحاكم لعام 2001.
    UNHCR intervened in a number of important court cases in the area of refugee protection. UN وتدخلت المفوضية أيضاً في عدد من قضايا المحاكم الهامة في مجال حماية اللاجئين.
    In Iraq, support to court case management, information technology systems, operations, court accessibility and awareness-raising campaigns has increased the efficiency of the justice system in Baghdad, Basra and Erbil. UN وفي العراق، أثمر الدعم المقدم إلى إدارة قضايا المحاكم ونظم تكنولوجيا المعلومات والعمليات وإمكانية الوصول إلى المحاكم وحملات التوعية عن رفع كفاءة نظام العدالة في بغداد والبصرة وإربيل.
    court cases regarding the listed assaults in the past for years UN قضايا المحاكم المتعلقة بالاعتداءات المُدرَجة في السنوات الأربع الماضية
    Since 2010, courts have kept the statistics of court cases according to the type of, and grounds for, discrimination. UN وتحتفظ المحاكم، منذ عام 2010، بإحصاءات قضايا المحاكم بحسب نوع التمييز والأسس التي يقوم عليها التمييز.
    This is intended to avoid long and possibly expensive court cases. UN والقصد من ذلك هو تجنب قضايا المحاكم التي تستغرق وقتاً طويلاً ويمكن أن تكون باهظة التكلفة.
    court cases on racial discrimination UN قضايا المحاكم المتعلقة بالتمييز العنصري
    The Ministry of Justice and the special ombudsmen shall submit records and statistical data on court cases related to discrimination to the People's Ombudsman. UN وأن تقدم وزارة العدل وأمين المظالم الخاص هذه السجلات والبيانات الإحصائية بشأن قضايا المحاكم ذات الصلة بالتمييز إلى أمين مظالم الشعب.
    court cases on racial discrimination UN قضايا المحاكم المتعلقة بالتمييز العنصري
    Moreover, as the Convention did indeed have the same force as domestic law, it could be invoked or cited in court cases and judgements. UN ويضاف إلى ذلك أنه نظرا إلى أن الاتفاقية لها بالفعل نفس مفعول القانون المحلي، فإن بالإمكان التذرع أو الاستشهاد بها في قضايا المحاكم وأحكامها.
    Some respondents indicated that court cases had led to the establishment of clearer standards with respect to acts of racial discrimination which violated rights and freedoms. UN وأشارت بعض الردود إلى أن قضايا المحاكم قد أدت إلى إرساء معايير أوضح فيما يتعلق بأعمال التمييز العنصري التي تنتهك الحقوق والحريات.
    The Czech Republic reported on the introduction of a system to monitor court cases concerning discrimination on the basis of sex, and cases of the violation of other rights of women. UN وأبلغت الجمهورية التشيكية عن الأخذ بنظام لرصد قضايا المحاكم المتصلة بالتمييز على أساس نوع الجنس، والقضايا التي تتعلق بانتهاك الحقوق الأخرى للمرأة.
    COHCHR has supported the Cambodian Bar Association in publishing its periodic law journal and organizing meetings for analyses and discussions of leading court cases. UN وقد دعم مكتب المفوضية في كمبوديا اتحاد محامي كمبوديا في نشر مجلته القانونية الدورية وتنظيم اجتماعات لتحليل ومناقشة قضايا المحاكم الرئيسية.
    In disputes relating to an alleged violation of fundamental rights and freedoms, human rights are a key pillar in court cases and judicial deliberations. UN وفي النزاعات المرتبطة بانتهاك مزعوم للحقوق والحريات الأساسية، تعتبر حقوق الإنسان ركيزة من الركائز الأساسية التي يُعتمد عليها في قضايا المحاكم والمداولات القضائية.
    The use of video links in court cases in order to protect witnesses and victims was mentioned as a tool particularly applicable to vulnerable groups such as children. UN وذُكر استخدام وصلات الفيديو في قضايا المحاكم بغية حماية الشهود والضحايا، وذلك باعتبارها أداة يمكن استخدامها بالتحديد في حالة الفئات المعرّضة للخطر مثل الأطفال.
    28. Backlogs in the adjudication and execution of court cases are increasing. UN 28 - وهناك متأخرات متراكمة متزايدة في الفصل في قضايا المحاكم وتنفيذها.
    The court case management system also includes an internal case management tool for the Registries of the Dispute and Appeals Tribunals to centralize the management of cases before them. UN ويتضمن نظام إدارة قضايا المحاكم أيضا أداة للإدارة الداخلية للقضايا، تهدف إلى تمكين أقلام محكمتي المنازعات والاستئناف من إدارة القضايا المعروضة عليها بصورة مركزية.
    Firstly, it is necessary to migrate the court case management system to a new version of the platform in order to ensure continuing technical support, which will have to be prioritized within existing resources. UN أولا، يلزم ترحيل نظام إدارة قضايا المحاكم إلى إصدار جديد لهذا النظام لكفالة استمرار الدعم التقني، وذلك على سبيل الأولوية في حدود الموارد المتاحة.
    Furthermore, the Center developed a platform for an integrated, automated court case management system for the rapid implementation of customized case management functions, that can be implemented on a single-server personal computer, or through a Web-based application service. UN وعلاوة على ذلك، أعدّ المركز منصة لنظام لإدارة قضايا المحاكم بصورة متكاملة وآلية من أجل التنفيذ العاجل لوظائف إدارة القضايا وفق الحاجة، ويمكن تطبيقها باستخدام خادوم واحد في حاسوب شخصي، أو باستخدام خدمة تطبيقات على شبكة الإنترنت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus