"قضايا المستوطنات البشرية" - Traduction Arabe en Anglais

    • human settlements issues
        
    • human settlement issues
        
    • media interviews
        
    Many delegations pointed out that the understanding of urbanization processes was a major challenge in the implementation of the Habitat Agenda, with many stressing that the Centre should place greater emphasis on rural human settlements issues. UN وذكرت وفود عديدة أن فهم عمليات التحضر يشكل تحديا كبيرا في عملية تنفيذ جدول أعمال الموئل، وشدد العديد على أنه ينبغي للمركز أن يصب قدرا أكبر من التركيز على قضايا المستوطنات البشرية الريفية.
    They have contributed to the integration of human settlements issues into United Nations development assistance frameworks and national development plans. UN ولقد أسهمت تلك المستندات في دمج قضايا المستوطنات البشرية في أُطر الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وفي خطط التنمية الوطنية.
    Mechanisms for global advocacy on human settlements issues and cooperation with Governments and Habitat Agenda partners are the World Urban Forum, which is held every two years to address pressing human settlements issues and the World Urban Campaign on sustainable urbanization, which was launched in late 2008. UN وآليتا الدعوة على الصعيد العالمي بشأن قضايا المستوطنات البشرية والتعاون مع الحكومات والشركاء في جدول أعمال الموئل هما المنتدى الحضري العالمي، الذي يعقد مرة كل سنتين لمعالجة قضايا المستوطنات البشرية الملحة، والحملة الحضرية العالمية المعنية التحضر المستدام، التي انطلقت في أواخر عام 2008.
    Special Envoy of the Secretary-General for human settlement issues in Zimbabwe UN المبعوث الخاص للأمين العام لبحث قضايا المستوطنات البشرية في زمبابوي
    A publication on human settlement issues in the sustainable development of mountain areas is planned. UN ومن المزمع إصدار منشور عن " قضايا المستوطنات البشرية في ميدان التنمية المستدامة للمناطق الجبلية.
    Mechanisms for global advocacy on human settlements issues and cooperation with Governments and Habitat Agenda partners are the World Urban Forum, which is held every two years to address pressing human settlements issues, and the World Urban Campaign on sustainable urbanization, which was launched in late 2008. UN وآليتا الدعوة على الصعيد العالمي بشأن قضايا المستوطنات البشرية والتعاون مع الحكومات والشركاء في جدول أعمال الموئل هما المنتدى الحضري العالمي، الذي يعقد مرة كل سنتين لمعالجة قضايا المستوطنات البشرية الملحة، والحملة الحضرية العالمية المعنية التحضر المستدام، التي انطلقت في أواخر عام 2008.
    A significant mechanism for cooperation and policy dialogue between Governments and Habitat Agenda partners is the World Urban Forum, which is held every two years to address pressing human settlements issues. UN وتتمثل آلية هامة للتعاون وحوار السياسات بين الحكومات وشركاء جدول أعمال الموئل في المنتدى الحضري العالمي الذي يعقد كل سنتين لمعالجة قضايا المستوطنات البشرية.
    UN-Habitat will continue to mainstream the gender perspective in human settlements issues and empower women. UN 81 - سيواصل موئل الأمم المتحدة العمل في تعميم المنظور الجنساني في قضايا المستوطنات البشرية وفي تمكين المرأة.
    A significant mechanism for cooperation with Governments and Habitat Agenda partners is the World Urban Forum, which is held every two years to address pressing human settlements issues. UN ويوفر المنتدى الحضري العالمي آلية لها شأنها من أجل التعاون مع الحكومات ومع شركاء جدول أعمال الموئل، وهو المنتدى الذي ينعقد كل سنتين لمعالجة قضايا المستوطنات البشرية الملحة.
    insert " human settlements issues and UN يتم إدخال قضايا المستوطنات البشرية و
    The placement of UN-HABITAT pProgramme mManagers (HPMs) in selected countries provides the opportunity for UN-HABITAT to be fully engaged in the development of the United Nations Development Assistance Frameworks papers as well as the Poverty Reduction Strategy Papers, thereby ensuring that human settlements issues are properly taken into account. UN كما أن وضع مديري برامج موئل الأمم المتحدة في بلدان منتقاة يتيح الفرصة لموئل الأمم المتحدة للانخراط الكامل في تطوير أُطر المساعدة الإنمائية للأمم المتحدة، وكذا في ورقات استراتيجية وذلك للتخفيف من وطأة الفقر، الأمر الذي يضمن وضع قضايا المستوطنات البشرية في الاعتبار بالشكل السليم.
    Furthermore, the elevation of UN-HABITAT was evidence that the international community was taking human settlements issues seriously. UN وبالإضافة إلى ذلك فإن ترقية موئل الأمم المتحدة تعتبر دليلاً على أن المجتمع الدولي يأخذ قضايا المستوطنات البشرية مأخذ الجد.
    Most delegations spoke of rapid urbanization as a crucial phenomenon with a profound impact on human settlements issues. UN 22 - تحدث معظم الوفود عن التحضر السريع باعتباره ظاهرة حرجة لها أثرها العميق على قضايا المستوطنات البشرية.
    Facing limited resources, a diffusion of human settlements issues, and a shifting paradigm for governance, the secretariat, as noted above, has adopted the role of facilitator and coordinator rather than executant. UN وفي مواجهة الموارد المحدودة، وانتشار قضايا المستوطنات البشرية وحدوث تحول في نموذج جهاز الحكم، أخذت اﻷمانة، كما لوحظ أعلاه، بدور الميسر والمنسق بدلاً من دور المنفذ.
    Mechanisms for global advocacy on human settlements issues and cooperation with Governments and Habitat Agenda partners are the World Urban Forum, which is held every two years to address pressing human settlements issues, and the World Urban Campaign on sustainable urbanization, which was launched in late 2008. UN وآليتا الدعوة على الصعيد العالمي بشأن قضايا المستوطنات البشرية والتعاون مع الحكومات والشركاء في جدول أعمال الموئل هما المنتدى الحضري العالمي، الذي يعقد مرة كل سنتين لمعالجة قضايا المستوطنات البشرية الملحة، والحملة الحضرية العالمية المعنية التحضر المستدام، التي انطلقت في أواخر عام 2008.
    Target 2010 - 2011: 50 policy documents and reports integrating human settlements issues in a consistent manner UN قضايا المستوطنات البشرية بطريقة متسقة المستهدف للفترة 2010 - 2011: 50 وثيقة وتقرير عن السياسات تتناول
    Press releases on topical human settlement issues, and speeches on United Nations international days, media interviews of the Executive Director [2]. VE. UN نشرات إعلامية عن قضايا المستوطنات البشرية الرئيسية، وخطابات بشأن أيام الأمم المتحدة الدولية، ومقابلات مع المدير التنفيذي عن طريق وسائل الإعلام [2].
    (b) Press release. (i) Forty press releases and features in hard copy and on electronic mail; and (ii) 60 media release/features on human settlement issues for the global print media; UN )ب( النشرات الصحفية - ' ١ ' أربعون نشرة صحفية وتحقيقا بالشكل المطبوع وبالبريـد الالكتروني؛ ' ٢ ' ٦٠ نشرة إعلامية/تحقيقا إعلاميا عن قضايا المستوطنات البشرية من أجل وسائط اﻹعلام العالمية المطبوعة؛
    (b) Press release. (i) Forty press releases and features in hard copy and on electronic mail; and (ii) 60 media release/features on human settlement issues for the global print media; UN )ب( النشرات الصحفية - ' ١ ' أربعون نشرة صحفية وتحقيقا بالشكل المطبوع وبالبريـد الالكتروني؛ ' ٢ ' ٦٠ نشرة إعلامية/تحقيقا إعلاميا عن قضايا المستوطنات البشرية من أجل وسائط اﻹعلام العالمية المطبوعة؛
    (v) Press releases, press conferences: press releases on topical human settlement issues and speeches on United Nations International Days, media interviews of the Executive Director (50); UN ' 5` نشرات إعلامية ومؤتمرات صحفية: نشرات إعلامية عن قضايا المستوطنات البشرية الجارية، وخطب بشأن أيام الأمم المتحدة الدولية، ومقابلات لوسائل الإعلام مع المديرة التنفيذية (50)؛
    8. UN-Habitat is working towards increasing the number of women's organizations and women's affairs ministries working in the area of human settlement in order to meet the challenge of bringing human settlement issues into the women's mainstream agenda and the 10-year review process of the Fourth World Conference on Women. UN 8 - ويعمل موئل الأمم المتحدة صوب زيادة عدد المنظمات النسائية ووزارات شؤون المرأة العاملة في مجال المستوطنات البشرية بغية مواجهة التحدي المتمثل في إدراج قضايا المستوطنات البشرية في جدول الأعمال الرئيسي المعني بشؤون المرأة وعملية استعراض 10 سنوات بعد انعقاد المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus