The project is part of a comprehensive approach to resolving property issues and relies on co-financing from the World Bank and the Nordic Development Fund. | UN | ويمثل المشروع جزءاً من نهج شامل لحل قضايا الملكية ويعتمد على مشاركة البنك الدولي وصندوق التنمية النوردي في التمويل. |
26. Regarding Serbia, there was a need to resolve property issues and to create conditions conducive for returnees to return and stay. | UN | 26 - وفيما يتعلق بصربيا، هناك ضرورة لتسوية قضايا الملكية على نحو صحيح وتهيئة ظروف تفضي إلى عودة العائدين وبقائهم. |
Rather, they are concerned about property issues and the lack of economic prospects. | UN | بل إن ما يقلقهم هي قضايا الملكية ونقص الفرص الاقتصادية التي قد تكون متاحة أمامهم. |
In these cases, the Panel found it necessary to request further information in order to resolve ownership issues. | UN | وفي هذه الحالات، رأى الفريق أنه من الضروري أن يطلب المزيد من المعلومات لتسوية قضايا الملكية. |
Ongoing property cases relate mainly to delays in the issuance of decisions by law enforcement agencies, including municipal, housing and judicial bodies, as well as delays in the implementation of those decisions once issued. | UN | وبصفة رئيسية، تتصل قضايا الملكية الجارية بتأخر صدور قرارات الهيئات القائمة بإنفاذ القوانين، بما فيها أجهزة البلدية واﻹسكان والجهاز القضائي، وذلك باﻹضافة إلى التأخر في تنفيذ هذه القرارات بعد إصدارها. |
UNCTAD also continued its work on intellectual property issues in partnership with the International Centre for Trade and Sustainable Development (ICTSD). | UN | وواصل الأونكتاد أيضاً أعماله بشأن قضايا الملكية الفكرية في شراكةٍ مع المركز الدولي للتجارة والتنمية المستدامة. |
Maya customary laws attempt to involve the whole community in resolving matters of conflict, including property issues, family issues and theft. | UN | وتسعى القوانين العرفية للمايا إلى إشراك المجتمع ككل في حسم قضايا النـزاع، بما فيها قضايا الملكية والشؤون الأسرية والسرقة. |
UNDP/Sweden Trust Fund to Support Improved Handling of property issues in Nicaragua | UN | الصندوق الاستئماني للبرنامج اﻹنمائي/السويد لدعم تحسين تناول قضايا الملكية في نيكاراغوا |
UNDP/Sweden Trust Fund on Support to Improved Handling of property issues in Nicaragua | UN | الصنــدوق الاستئماني المشتــرك بين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والسويد لدعم تحسين معالجة قضايا الملكية في نيكاراغوا |
The mandate given to UNCTAD to engage in intellectual property issues, as set out in the Bangkok Plan of Action and the São Paulo Consensus, should be reaffirmed. | UN | وأما الولاية التي أنيطت بالأونكتاد للمشاركة في قضايا الملكية الفكرية على النحو الوارد في خطة عمل بانكوك وتوافق آراء ساو باولو فلا بد من إعادة التأكيد عليها. |
The programme was being carried out primarily by the new Global Intellectual property issues Division, which had as part of its duties the exploration and investigation of the needs and expectations of potential new beneficiaries of intellectual property. | UN | وتنفذ البرنامج أساساً شعبة قضايا الملكية الفكرية العالمية المنشأة حديثاً، وهي تتولى كجزء من مهامها استكشاف واستقصاء احتياجات وتطلعات المستفيدين الجدد المحتملين من الملكية الفكرية. |
WIPO has launched an international process to develop recommendations concerning the intellectual property issues associated with Internet domain names, including dispute resolution. | UN | وقد شرعت المنظمة في عملية دولية لوضع توصيات بشأن قضايا الملكية الفكرية المتصلة بأسماء النطاق على شبكة انترنت، بما في ذلك تسوية المنازعات. |
As the World Bank noted: “The information revolution has increased the complexity of intellectual property issues. | UN | وكما أشار البنك الدولي: " إن ثورة المعلومات قد زادت قضايا الملكية الفكرية تعقيداً. |
Fourthly, WIPO was promoting broad participation in discussions of intellectual property issues regarding genetic resources, traditional knowledge and expressions of folklore. | UN | رابعاً تعمل الويبو على تعزيز المشاركة الواسعة في مناقشات قضايا الملكية الفكرية فيما يتعلق بالموارد الجينية والمعارف التقليدية وعروض الفنون الشعبية. |
Experts frequently touched on intellectual property issues and the relationship between FOSS and the instruments of copyright and patent. | UN | وتطرق الخبراء مرات عديدة إلى قضايا الملكية الفكرية والعلاقة بين البرمجيات الحرة والمفتوحة المصدر وحقوق المؤلف وبراءات الاختراع. |
Other areas highlighted for particular attention in this returnee situation were property issues, the problem of mines and the need to ensure that returns were on a free and fully-informed basis. | UN | ومن المجالات الأخرى التي انصب عليها اهتمام خاص فيما يتعلق بحالة هؤلاء العائدين قضايا الملكية ومشكل الألغام وضرورة كفالة حرية الاختيار والعلم التام بمجريات الأمور للعائدين. |
The responses received enabled the Panel to resolve some competing ownership issues. | UN | ومكنت الردود الواردة للفريق من تسوية بعض قضايا الملكية المختلف عليها. |
In these cases, the Panel found it necessary to request further information in order to resolve ownership issues. | UN | وفي هذه الحالات، رأى الفريق أن من الضروري طلب مزيد من المعلومات بغية حل قضايا الملكية. |
The claimants' responses to the Panel's request for further information enabled the Panel to resolve competing ownership issues in respect of certain claims. | UN | 36- إن ردود أصحاب المطالبات على طلب الفريق لتقديم المزيد من المعلومات قد مكَّنت الفريق من حسم قضايا الملكية المتعارضة فيما يتعلق ببعض المطالبات. |
At the same time, a number of Turkish Cypriot property cases have been taken to courts in the south. | UN | وفي الوقت نفسه، رفع عدد من القبارصة الأتراك قضايا الملكية أمام المحاكم في الجنوب. |
The number of property cases pending resolution is estimated to be ten thousand. | UN | ويقدر عدد قضايا الملكية التي لم يبت فيها إلى الآن بعشرة آلاف. |
You are also aware that the Turkish Cypriot side, cognizant of the fact that the property issue is the thorniest issue and constitutes the crux of the Cyprus problem and in the absence of a comprehensive settlement, has set up a legal mechanism to address the property claims of the Greek Cypriot people in the North. | UN | وكما تعلمون حق العلم أن الجانب القبرصي التركي، وقد أدرك أن مسألة الممتلكات هي مسألة شائكة جدا وتشكل عقدة المشكلة القبرصية، ونظرا لعدم إنجاز التسوية الشاملة، قد أنشأ آلية قانونية لمعالجة قضايا الملكية العائدة لشعب قبرص اليوناني في الشمال. |