That success might be put at risk if its focus were diluted by encompassing other environmental issues. | UN | ويمكن أن يتعرض هذا النجاح للخطر إذا تضاءل تركيزه عن طريق إدراج قضايا بيئية أخرى. |
More environmental issues, such as the melting of Arctic ice and the environmental impacts of exploitation of bituminous sands, come to the fore and require a political response. | UN | وتبرز قضايا بيئية أخرى، مثل ذوبان جليد القطب الشمالي والآثار البيئية لاستغلال الرمال القارية، وتتطلب استجابة سياسية. |
UNEP had always focused on global environmental issues and should not be used for blatant political purposes. | UN | فقد ركز برنامج البيئة على الدوام على قضايا بيئية عالمية ولا ينبغي أن يستخدم لأغراض سياسية مفضوحة. |
UNEP had always focused on global environmental issues and should not be used for blatant political purposes. | UN | فقد ركز برنامج البيئة على الدوام على قضايا بيئية عالمية ولا ينبغي أن يستخدم لأغراض سياسية مفضوحة. |
These conferences dealt with a wide range of environmental issues, including forests and forest-related issues. | UN | وتناولت هذه المؤتمرات قضايا بيئية واسعة النطاق بما في ذلك الغابات والمسائل ذات الصلة بالغابات. |
Advice on specific environmental issues raised by missions has been provided as necessary | UN | وأسديت المشورة، حسب الاقتضاء، بشأن قضايا بيئية محددة أثارتها البعثات |
Cross-border working groups focus on specific environmental issues, including air quality. | UN | وتركـــز أفرقــة عمــل عبر الحدود على قضايا بيئية معينة، منها جودة الهواء. |
However, with the emergence of new environmental issues, a new Act, the Environmental Management Act (EMA) No. 12 of 2011, has been enacted. | UN | غير أن نشوء قضايا بيئية جديدة استدعى سن قانون جديد هو قانون الإدارة البيئية رقم 12 الصادر في عام 2011. |
Two major opportunities were identified, both of which involve pursuing linkages with other environmental issues to further ozone objectives. | UN | جرى تحديد فرصتين رئيستين يشتمل كل منهما على إقامة روابط مع قضايا بيئية أخرى من أجل تعزيز أهداف الأوزون. |
Two major opportunities were identified, both of which involve pursuing linkages with other environmental issues to further ozone objectives. | UN | جرى تحديد فرصتين رئيستين يشتمل كل منهما على خلق روابط مع قضايا بيئية أخرى من أجل تعزيز أهداف الأوزون. |
A number of environmental issues also deserve serious attention, in view of their ongoing and long-term threat to the health of the population. | UN | ثمة قضايا بيئية تستحق هي أيضا الاهتمام بها بصفة جادة، لما تنطوي عليه من خطر على صحة السكان حاليا ومستقبلا. |
The decision touched on purely environmental issues, such as the diversion of rivers, the degradation of land, the cutting of forests and the deportation of people. | UN | فالمقرر يتناول قضايا بيئية بحتة، مثل تحويل مجاري اﻷنهار، وتدهور اﻷراضي، وقطع اﻷحراج، وإبعاد السكان. |
A number of representatives highlighted particular global environmental issues, including marine litter, illegal trade in wildlife, desertification and chemicals and waste management. | UN | وأبرز عدد من الممثلين قضايا بيئية عالمية خاصة، بما في ذلك النفايات البحرية، والإتجار غير المشروع في الأحياء البرية، والتصحر، وإدارة المواد الكيميائية والنفايات. |
Despite differences in the language setting out the general obligations, however, they have given rise to remarkably similar interpretations when applied to environmental issues. | UN | 46- ورغم الاختلاف في اللغة المستخدمة لصياغة الالتزامات العامة، يُلاحظ تماثل كبير بين مختلف التفسيرات كلما طبقت هذه الالتزامات على قضايا بيئية. |
It also expressed concern at reported threats and attacks, including abusive legal attacks and extrajudicial killings, against human rights defenders working on environmental issues. | UN | وأعرب عن القلق أيضاً إزاء المعلومات التي تتحدث عن وقوع تهديدات واعتداءات، بما فيها الملاحقات القانونية التعسفية وعمليات القتل خارج إطار القانون، بشأن قضايا بيئية. |
69. Environment People Law (EPL) stated that the public was not consulted with in the decision making on environmental issues. | UN | 69- وقالت منظمة البيئة والناس والقانون إنه لا يتم التشاور مع عامة الجمهور عند اتخاذ قرارات بشأن قضايا بيئية. |
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that 23 staff at different levels were working full time on environmental issues in missions or at Headquarters. | UN | ولدى الاستفسار، أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن 23 موظفا، من مختلف الرتب، يعملون، على أساس التفرغ، على قضايا بيئية في البعثات أو في المقر. |
Recognize the importance of accelerating the recovery of the ozone layer in a way that also addresses other environmental issues, notably climate change; | UN | 8 - تسلّم بأهمية تسريع استعادة طبقة الأوزون لعافيتها بطريقة تتناول قضايا بيئية أخرى ولا سيما تغير المناخ؛ |
53. There is also a clear and recognized need for more coherent, multidisciplinary approaches to specific environmental issues. | UN | 53 - وثمة ضرورة واضحة ومعترف بها لاتباع نهج أكثر تماسكا ومتعددة الاختصاصات حيال قضايا بيئية محددة. |
Six papers were presented on Asian views on the environment, which examined environmental issues across a wide range of perspectives, from gastronomy to water problems to religion. | UN | وقد بحثت في هذه الورقات قضايا بيئية تغطي طائفة عريضة من المناظير، بدءا من فن حسن اﻷكل، مرورا بمشاكل المياه، وانتهاء باﻷديان. |