"قضايا بيئية" - Traduction Arabe en Anglais

    • environmental issues
        
    That success might be put at risk if its focus were diluted by encompassing other environmental issues. UN ويمكن أن يتعرض هذا النجاح للخطر إذا تضاءل تركيزه عن طريق إدراج قضايا بيئية أخرى.
    More environmental issues, such as the melting of Arctic ice and the environmental impacts of exploitation of bituminous sands, come to the fore and require a political response. UN وتبرز قضايا بيئية أخرى، مثل ذوبان جليد القطب الشمالي والآثار البيئية لاستغلال الرمال القارية، وتتطلب استجابة سياسية.
    UNEP had always focused on global environmental issues and should not be used for blatant political purposes. UN فقد ركز برنامج البيئة على الدوام على قضايا بيئية عالمية ولا ينبغي أن يستخدم لأغراض سياسية مفضوحة.
    UNEP had always focused on global environmental issues and should not be used for blatant political purposes. UN فقد ركز برنامج البيئة على الدوام على قضايا بيئية عالمية ولا ينبغي أن يستخدم لأغراض سياسية مفضوحة.
    These conferences dealt with a wide range of environmental issues, including forests and forest-related issues. UN وتناولت هذه المؤتمرات قضايا بيئية واسعة النطاق بما في ذلك الغابات والمسائل ذات الصلة بالغابات.
    Advice on specific environmental issues raised by missions has been provided as necessary UN وأسديت المشورة، حسب الاقتضاء، بشأن قضايا بيئية محددة أثارتها البعثات
    Cross-border working groups focus on specific environmental issues, including air quality. UN وتركـــز أفرقــة عمــل عبر الحدود على قضايا بيئية معينة، منها جودة الهواء.
    However, with the emergence of new environmental issues, a new Act, the Environmental Management Act (EMA) No. 12 of 2011, has been enacted. UN غير أن نشوء قضايا بيئية جديدة استدعى سن قانون جديد هو قانون الإدارة البيئية رقم 12 الصادر في عام 2011.
    Two major opportunities were identified, both of which involve pursuing linkages with other environmental issues to further ozone objectives. UN جرى تحديد فرصتين رئيستين يشتمل كل منهما على إقامة روابط مع قضايا بيئية أخرى من أجل تعزيز أهداف الأوزون.
    Two major opportunities were identified, both of which involve pursuing linkages with other environmental issues to further ozone objectives. UN جرى تحديد فرصتين رئيستين يشتمل كل منهما على خلق روابط مع قضايا بيئية أخرى من أجل تعزيز أهداف الأوزون.
    A number of environmental issues also deserve serious attention, in view of their ongoing and long-term threat to the health of the population. UN ثمة قضايا بيئية تستحق هي أيضا الاهتمام بها بصفة جادة، لما تنطوي عليه من خطر على صحة السكان حاليا ومستقبلا.
    The decision touched on purely environmental issues, such as the diversion of rivers, the degradation of land, the cutting of forests and the deportation of people. UN فالمقرر يتناول قضايا بيئية بحتة، مثل تحويل مجاري اﻷنهار، وتدهور اﻷراضي، وقطع اﻷحراج، وإبعاد السكان.
    A number of representatives highlighted particular global environmental issues, including marine litter, illegal trade in wildlife, desertification and chemicals and waste management. UN وأبرز عدد من الممثلين قضايا بيئية عالمية خاصة، بما في ذلك النفايات البحرية، والإتجار غير المشروع في الأحياء البرية، والتصحر، وإدارة المواد الكيميائية والنفايات.
    Despite differences in the language setting out the general obligations, however, they have given rise to remarkably similar interpretations when applied to environmental issues. UN 46- ورغم الاختلاف في اللغة المستخدمة لصياغة الالتزامات العامة، يُلاحظ تماثل كبير بين مختلف التفسيرات كلما طبقت هذه الالتزامات على قضايا بيئية.
    It also expressed concern at reported threats and attacks, including abusive legal attacks and extrajudicial killings, against human rights defenders working on environmental issues. UN وأعرب عن القلق أيضاً إزاء المعلومات التي تتحدث عن وقوع تهديدات واعتداءات، بما فيها الملاحقات القانونية التعسفية وعمليات القتل خارج إطار القانون، بشأن قضايا بيئية.
    69. Environment People Law (EPL) stated that the public was not consulted with in the decision making on environmental issues. UN 69- وقالت منظمة البيئة والناس والقانون إنه لا يتم التشاور مع عامة الجمهور عند اتخاذ قرارات بشأن قضايا بيئية.
    Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that 23 staff at different levels were working full time on environmental issues in missions or at Headquarters. UN ولدى الاستفسار، أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن 23 موظفا، من مختلف الرتب، يعملون، على أساس التفرغ، على قضايا بيئية في البعثات أو في المقر.
    Recognize the importance of accelerating the recovery of the ozone layer in a way that also addresses other environmental issues, notably climate change; UN 8 - تسلّم بأهمية تسريع استعادة طبقة الأوزون لعافيتها بطريقة تتناول قضايا بيئية أخرى ولا سيما تغير المناخ؛
    53. There is also a clear and recognized need for more coherent, multidisciplinary approaches to specific environmental issues. UN 53 - وثمة ضرورة واضحة ومعترف بها لاتباع نهج أكثر تماسكا ومتعددة الاختصاصات حيال قضايا بيئية محددة.
    Six papers were presented on Asian views on the environment, which examined environmental issues across a wide range of perspectives, from gastronomy to water problems to religion. UN وقد بحثت في هذه الورقات قضايا بيئية تغطي طائفة عريضة من المناظير، بدءا من فن حسن اﻷكل، مرورا بمشاكل المياه، وانتهاء باﻷديان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus