"قضايا تشمل" - Traduction Arabe en Anglais

    • cases involving
        
    • issues including
        
    • issues across
        
    • cases with
        
    • trials involving
        
    During the reporting period, the appropriate authorities addressed cases involving 150 children. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تناولت السلطات المختصة قضايا تشمل 150 طفلاً.
    It is envisioned that by the end of 2004, cases involving 50 of those 100 accused might be remitted to national courts. UN ومن المتصور أنه بنهاية عام 2004، يمكن إحالة قضايا تشمل 50 متهما من بين المتهمين الـ 100 إلى محاكم وطنية.
    Provision of 5 reasoned decisions on requests for suspension of action submitted to the Secretary-General in cases involving separation from service of peacekeeping staff members UN تقديم 5 قرارات معللة بشأن طلبات وقف تنفيذ قرارات إدارية مقدمة للأمين العام في قضايا تشمل إنهاء الخدمة لموظفي حفظ السلام
    Attorneys-General met periodically to discuss issues including the implementation of the Convention. UN عقد المدعون العامون اجتماعات على نحو دوري لمناقشة قضايا تشمل تنفيذ الاتفاقية.
    :: Convening and chairing of monthly Humanitarian Action Committee meetings on issues across all humanitarian sectors to ensure that common United Nations plans and strategies adequately incorporate humanitarian perspectives UN :: عقد وترؤس اجتماعات شهرية للجنة العمل الإنساني بشأن قضايا تشمل كافة القطاعات الإنسانية، لضمان شمول الخطط والاستراتيجيات المشتركة للأمم المتحدة، على نحو كاف، للمنظورات الإنسانية
    During that period, the Tribunal expects to issue judgements in six cases, involving 15 accused. UN وتتوقع المحكمة أن يتم، في الفترة نفسها، إصدار أحكام في ست قضايا تشمل 15 متهما.
    Hall of the Civil Court in cases involving minors. UN مستشارة لدى الغرفة الثانية في المحكمة المدنية في قضايا تشمل القُصّر.
    The Tribunal handed down decisions in four cases, involving eight accused. UN وأصدرت المحكمة أحكاما في أربع قضايا تشمل ثمانية متهمين.
    During the reporting period, no such incidents were recorded, and Georgian courts did not examine any cases involving such incidents. UN ولم تسجل أي حوادث من هذا النوع خلال الفترة المشمولة بالتقرير، ولم تنظر محاكم جورجيا في أي قضايا تشمل هذه الحوادث.
    In the reporting period, trial judgements were delivered in five cases involving eight accused. UN وفي الفترة التي يغطيها التقرير، صدرت أحكام في خمس قضايا تشمل ثمانية متهمين.
    There are 14 cases involving 22 accused at the pre-trial stage and 10 cases involving 14 accused at the appeals stage. UN وهناك 14 قضية تضم 22 متهما في المرحلة الابتدائية و 10 قضايا تشمل 14 متهما في مرحلة الاستئناف.
    On that basis, I am pleased to confirm that the ICTR is on schedule to complete cases involving between 65 and 70 accused by the end of 2008, as envisaged in our completion strategy. UN وعلى ذلك الأساس، يسرني أن أؤكد بأن المحكمة الجنائية الدولية لرواندا من المقرر أن تنجز قضايا تشمل بين 65 و70 متهما بنهاية عام 2008، على النحو المتوخى في إستراتيجيتنا للإنجاز.
    No court cases involving sexual harassment have yet been brought under the new Gender Equality Act, No. 96/2000. UN ولم يحدث بعد أن قدمت قضايا تشمل التحرشات الجنسية بموجب قانون المساواة بين الجنسين رقم 96/2000.
    Trials of 21 persons are completed. cases involving 21 accused are in progress, of which two trials are at the stage of judgement writing. UN لقد أنجزت محاكمات 21 شخصا، ويجري النظر في قضايا تشمل 21 متهما منها محاكمتان في مرحلة كتابة الحكم.
    Trials of 23 persons have been completed. cases involving 25 accused are in progress, of which one trial is at the stage of judgement writing. UN لقد أنجزت محاكمات 23 شخصا، ويجري النظر في قضايا تشمل 25 متهما منها محاكمة واحدة في مرحلة كتابة الحكم.
    Weekly technical support for 4 judges working on cases involving minors UN تقديم الدعم التقني أسبوعيا لما مجموعه 4 من القضاة الذين يعملون في قضايا تشمل أشخاصا قُصَّر
    * Weekly technical support for 4 judges working on cases involving minors UN :: تقديم الدعم التقني أسبوعيا لما مجموعه 4 من القضاة الذين يعملون في قضايا تشمل أشخاصا قُصَّر
    The women are taught the basic legal mechanisms and recourses, and mediation skills on issues including domestic violence, rape or forced child marriage. UN فيجري تعليم النساء الآليات وسُبُل الانتصاف القانونية الأساسية ومهارات الوساطة بشأن قضايا تشمل العنف المنزلي أو الاغتصاب أو زواج الأطفال القاصرين.
    As Mr. Solana has said, we were very pleased to be able to continue these talks on issues including the Brussels Declaration after a two-year period during which we had no meetings on these issues. UN وكما قال السيد سولانا فإننا مسروران لتمكننا من مواصلة هذه المحادثات بشأن قضايا تشمل إعلان بروكسل بعد فترة سنتين لم نجتمع فيها بشأن هذه القضايا.
    They expressed concern about comments made by the Board on issues including: monitoring of performance of implementing partners; strengthening procurement capacity in the Field; and improving internal oversight and risk management. UN وأعربت عن قلقها إزاء التعليقات التي أبداها مجلس مراجعي الحسابات على قضايا تشمل رصد أداء الشركاء المنفذين، وتعزيز قدرات الشراء في الميدان، وتحسين الرقابة الداخلية وإدارة المخاطر.
    :: Convening and chairing of 24 Humanitarian Action Committee meetings on issues across all humanitarian sectors to ensure that common United Nations plans and strategies adequately incorporate humanitarian perspectives UN :: عقد وترؤس 24 اجتماعا من اجتماعات لجنة العمل الإنساني بشأن قضايا تشمل كافة القطاعات الإنسانية، لضمان شمول الخطط والاستراتيجيات المشتركة للأمم المتحدة، على نحو كاف، للمنظورات الإنسانية
    By the end of 2003, the Office of the Prosecutor anticipates that it will have presented six cases with 39 accused for the biennium. UN وبحلول نهاية عام 2003، يتوقع المكتب أن يكون قد قدم 6 قضايا تشمل 39 متهما خلال فترة السنتين.
    The ongoing trials involving the 25 accused may be divided into two groups: multi-accused and single-accused cases. UN ويمكن تقسيم المحاكمات الجارية التي تشمل 25 متهما إلى مجموعتين هما: قضايا تشمل متهمين عدة وقضايا تشمل متهما واحدا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus